Fixed 'no previous prototype' gcc errors.
[siplcs.git] / po / ar.po
blobf39c5b3c79157ebd647615abe406efefc534b691
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 00:42+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 11:19\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr ""
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1504
23 #, fuzzy
24 msgid "Authentication failed"
25 msgstr "فشل الاتصال"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1388
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
29 msgstr ""
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1544
32 #, c-format
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr "لقد تم رفضك من قِبل الخادم: %s"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1544
38 msgid "no reason given"
39 msgstr "السبب غير محدد"
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
44 msgstr "غير موجود: %s. الرجاء الاتصال بالمسؤول لديك"
46 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
47 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
51 #, c-format
52 msgid "Service unavailable: %s"
53 msgstr "الخدمة غير متاحة: %s"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1499
56 msgid "Invalid message signature received"
57 msgstr "تم استلام توقيع رسالة غير صالح"
59 #: ../src/core/sipe.c:137
60 msgid "Inactive"
61 msgstr ""
63 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/core/sipe-cal.c:938
64 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
65 msgid "Busy"
66 msgstr "مشغول"
68 #: ../src/core/sipe.c:139
69 #, fuzzy
70 msgid "Busy-Idle"
71 msgstr "مشغول"
73 #: ../src/core/sipe.c:141 ../src/purple/purple-plugin.c:206
74 msgid "Be right back"
75 msgstr ""
77 #: ../src/core/sipe.c:143
78 msgid "Out to lunch"
79 msgstr ""
81 #: ../src/core/sipe.c:145
82 msgid "In a call"
83 msgstr ""
85 #: ../src/core/sipe.c:146
86 msgid "In a conference"
87 msgstr ""
89 #: ../src/core/sipe.c:147
90 msgid "In a meeting"
91 msgstr ""
93 #: ../src/core/sipe.c:148 ../src/core/sipe-cal.c:939
94 msgid "Out of office"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sipe.c:149
98 msgid "Urgent interruptions only"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:319 ../src/core/sipe.c:2824
102 msgid "you"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:545 ../src/core/sipe.c:1368 ../src/core/sipe.c:1378
106 #: ../src/core/sipe.c:1399 ../src/core/sipe.c:5956
107 msgid "Other Contacts"
108 msgstr ""
110 #. [MS-SIPREGE]
111 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
112 #: ../src/core/sipe.c:1534
113 msgid "you are already signed in at another location"
114 msgstr ""
116 #: ../src/core/sipe.c:1537
117 msgid "user disabled"
118 msgstr ""
120 #: ../src/core/sipe.c:1540
121 #, fuzzy
122 msgid "user moved"
123 msgstr "اسم المستخدم"
125 #: ../src/core/sipe.c:1887 ../src/core/sipe.c:6642
126 msgid "Blocked"
127 msgstr ""
129 #: ../src/core/sipe.c:1888 ../src/core/sipe.c:6638
130 msgid "Personal"
131 msgstr ""
133 #. index 0
134 #: ../src/core/sipe.c:1889 ../src/core/sipe.c:6639
135 msgid "Team"
136 msgstr ""
138 #: ../src/core/sipe.c:1890 ../src/core/sipe.c:5996 ../src/core/sipe.c:6640
139 #: ../src/core/sipe.c:6941 ../src/purple/purple-plugin.c:567
140 msgid "Company"
141 msgstr "الشركة"
143 #: ../src/core/sipe.c:1891 ../src/core/sipe.c:6641
144 msgid "Public"
145 msgstr ""
147 #: ../src/core/sipe.c:1893
148 msgid "Unknown"
149 msgstr ""
151 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
152 #. Not acceptable all.
153 #. Message contents not allowed by policy
154 #: ../src/core/sipe.c:2997
155 msgid ""
156 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
157 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
158 msgstr ""
160 #: ../src/core/sipe.c:3001
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
164 msgstr ""
166 #. Busy Here
167 #: ../src/core/sipe.c:3003
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
171 "want to be disturbed"
172 msgstr ""
174 #. Unsupported media type
175 #: ../src/core/sipe.c:3005
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
179 "support this type of message"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:3007
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
186 "offline"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:3316
190 #, c-format
191 msgid "Failed to invite %s"
192 msgstr ""
194 #: ../src/core/sipe.c:5797
195 #, fuzzy
196 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
197 msgstr "غير مسموح باستخدام مسافات فاصلة في أسماء مستخدمي SIP Exchange"
199 #: ../src/core/sipe.c:5805
200 msgid ""
201 "User name should be a valid SIP URI\n"
202 "Example: user@company.com"
203 msgstr ""
205 #: ../src/core/sipe.c:5815
206 msgid ""
207 "Email address should be valid if provided\n"
208 "Example: user@company.com"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:5824
212 #, fuzzy
213 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
214 msgstr "غير مسموح باستخدام مسافات فاصلة في أسماء مستخدمي SIP Exchange"
216 #: ../src/core/sipe.c:5838
217 msgid ""
218 "Email services URL should be valid if provided\n"
219 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
220 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
221 msgstr ""
223 #: ../src/core/sipe.c:5984
224 #, fuzzy
225 msgid "Unable to display the search results"
226 msgstr "تعذر عرض نتائج البحث."
228 #: ../src/core/sipe.c:5990
229 #, fuzzy
230 msgid "User name"
231 msgstr "اسم المستخدم"
233 #: ../src/core/sipe.c:5993
234 msgid "Name"
235 msgstr "الاسم"
237 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:6950
238 #: ../src/purple/purple-plugin.c:569
239 msgid "Country"
240 msgstr "البلد"
242 #: ../src/core/sipe.c:6002
243 msgid "Email"
244 msgstr "البريد الإلكتروني"
246 #: ../src/core/sipe.c:6029
247 #, c-format
248 msgid "Found %d contact%s:"
249 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
250 msgstr[0] "تم العثور على %d جهة اتصال%s:"
251 msgstr[1] "تم العثور على %d جهات الاتصال%s:"
253 #: ../src/core/sipe.c:6031
254 msgid " (more matched your query)"
255 msgstr " (أكثر تطابقًا للاستعلام الخاص بك)"
257 #: ../src/core/sipe.c:6180
258 msgid "Status"
259 msgstr ""
261 #: ../src/core/sipe.c:6184
262 msgid "Calendar"
263 msgstr ""
265 #: ../src/core/sipe.c:6190
266 msgid "Meeting in"
267 msgstr ""
269 #: ../src/core/sipe.c:6194
270 msgid "Meeting about"
271 msgstr ""
273 #: ../src/core/sipe.c:6199
274 msgid "Out of office note"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:6199
278 msgid "Note"
279 msgstr ""
281 #: ../src/core/sipe.c:6203 ../src/core/sipe.c:6566 ../src/core/sipe.c:6637
282 msgid "Access level"
283 msgstr ""
285 #. * Translators: replace with URL to localized page
286 #. * If it doesn't exist copy the original URL
287 #: ../src/core/sipe.c:6358
288 msgid ""
289 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
290 msgstr ""
292 #: ../src/core/sipe.c:6441
293 #, c-format
294 msgid "Make leader of '%s'"
295 msgstr ""
297 #: ../src/core/sipe.c:6453
298 #, c-format
299 msgid "Remove from '%s'"
300 msgstr ""
302 #: ../src/core/sipe.c:6467
303 #, c-format
304 msgid "Invite to '%s'"
305 msgstr ""
307 #: ../src/core/sipe.c:6479
308 msgid "New chat"
309 msgstr ""
311 #: ../src/core/sipe.c:6492
312 #, c-format
313 msgid "Work %s"
314 msgstr ""
316 #: ../src/core/sipe.c:6505
317 #, c-format
318 msgid "Mobile %s"
319 msgstr ""
321 #: ../src/core/sipe.c:6518
322 #, c-format
323 msgid "Home %s"
324 msgstr ""
326 #: ../src/core/sipe.c:6531
327 #, c-format
328 msgid "Other %s"
329 msgstr ""
331 #: ../src/core/sipe.c:6544
332 #, c-format
333 msgid "Custom1 %s"
334 msgstr ""
336 #: ../src/core/sipe.c:6556
337 msgid "Send email..."
338 msgstr ""
340 #: ../src/core/sipe.c:6594
341 msgid "Copy to"
342 msgstr ""
344 #: ../src/core/sipe.c:6633
345 #, fuzzy
346 msgid "Domain"
347 msgstr "مجال مخوّل"
349 #: ../src/core/sipe.c:6649 ../src/core/sipe.c:6650
350 msgid "Add new domain"
351 msgstr ""
353 #: ../src/core/sipe.c:6651
354 msgid "Add"
355 msgstr ""
357 #: ../src/core/sipe.c:6652
358 #, fuzzy
359 msgid "Cancel"
360 msgstr "إل_غاء"
362 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
363 #: ../src/core/sipe.c:6761
364 msgid "Unspecify"
365 msgstr ""
367 #: ../src/core/sipe.c:6784
368 msgid "People in my company"
369 msgstr ""
371 #. this is original name, don't edit
372 #: ../src/core/sipe.c:6790
373 msgid "People in domains connected with my company"
374 msgstr ""
376 #: ../src/core/sipe.c:6795
377 msgid "People in public domains"
378 msgstr ""
380 #: ../src/core/sipe.c:6805
381 #, c-format
382 msgid "People at %s"
383 msgstr ""
385 #: ../src/core/sipe.c:6820
386 msgid "Add new domain..."
387 msgstr ""
389 #: ../src/core/sipe.c:6846
390 msgid "Access groups"
391 msgstr ""
393 #: ../src/core/sipe.c:6853
394 msgid "Online help..."
395 msgstr ""
397 #: ../src/core/sipe.c:6929 ../src/core/sipe.c:6966
398 msgid "Display name"
399 msgstr ""
401 #: ../src/core/sipe.c:6932
402 msgid "Job title"
403 msgstr ""
405 #: ../src/core/sipe.c:6935
406 msgid "Office"
407 msgstr ""
409 #: ../src/core/sipe.c:6938
410 msgid "Business phone"
411 msgstr ""
413 #: ../src/core/sipe.c:6944
414 msgid "City"
415 msgstr ""
417 #: ../src/core/sipe.c:6947
418 msgid "State"
419 msgstr ""
421 #: ../src/core/sipe.c:6953 ../src/core/sipe.c:6980
422 msgid "Email address"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe.c:6973
426 msgid "Alias"
427 msgstr ""
429 #: ../src/core/sipe.c:6986
430 msgid "Site"
431 msgstr ""
433 #: ../src/core/sipe.c:6993
434 msgid "Find on LinkedIn"
435 msgstr ""
437 #: ../src/core/sipe.c:7000
438 msgid "Device"
439 msgstr ""
441 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
442 msgid "Free"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
446 msgid "Tentative"
447 msgstr ""
449 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
450 msgid "No data"
451 msgstr ""
453 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
454 #, c-format
455 msgid "Currently %s"
456 msgstr ""
458 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
459 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
460 msgstr ""
462 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
463 #, c-format
464 msgid "%s for next 8 hours"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
468 msgid "Not working"
469 msgstr ""
471 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
472 #, c-format
473 msgid "%s until %.2d:%.2d"
474 msgstr ""
476 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
477 #, c-format
478 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
482 #, c-format
483 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
484 msgstr ""
486 #. Generate next ID
487 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
488 #, c-format
489 msgid "Chat #%d"
490 msgstr ""
492 #: ../src/core/sipe-conf.c:838
493 msgid ""
494 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
495 msgstr ""
497 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
498 msgid ""
499 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
500 "locked."
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe-conf.c:875
504 #, fuzzy
505 msgid "You have been disconnected from this conference."
506 msgstr "لقد تم رفضك من قِبل الخادم"
508 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
509 #. About note, part 1/13: introduction
510 #: ../src/core/sipe-core.c:141
511 msgid ""
512 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
513 "various products"
514 msgstr ""
516 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
517 #: ../src/core/sipe-core.c:143
518 msgid "Home"
519 msgstr ""
521 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
522 #: ../src/core/sipe-core.c:145
523 msgid "Support"
524 msgstr ""
526 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
527 #: ../src/core/sipe-core.c:147
528 msgid "Help Forum"
529 msgstr ""
531 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
532 #: ../src/core/sipe-core.c:149
533 msgid "Report Problems"
534 msgstr ""
536 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
537 #: ../src/core/sipe-core.c:151
538 msgid "Bug Tracker"
539 msgstr ""
541 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
542 #: ../src/core/sipe-core.c:153
543 msgid "Translations"
544 msgstr ""
546 #. About note, part 8/13: license type (label)
547 #: ../src/core/sipe-core.c:155
548 msgid "License"
549 msgstr ""
551 #. About note, part 9/13: known users
552 #: ../src/core/sipe-core.c:157
553 msgid "We support users in such organizations as"
554 msgstr ""
556 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
557 #. append a space if text is not empty
558 #: ../src/core/sipe-core.c:160
559 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
560 msgstr ""
562 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
563 #. start with a space if text is not empty
564 #: ../src/core/sipe-core.c:163
565 msgid " using convenient web interface"
566 msgstr ""
568 #. About note, part 12/13: author list (header)
569 #: ../src/core/sipe-core.c:165
570 #, fuzzy
571 msgid "Authors"
572 msgstr "تلقائي"
574 #. About note, part 13/13: Localization credit
575 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
576 #. but write something similar to the following sentence:
577 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
578 #: ../src/core/sipe-core.c:170
579 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
580 msgstr ""
582 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
583 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
584 msgid "Location:"
585 msgstr ""
587 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
588 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
589 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
590 msgid "Socket read failed"
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
594 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
595 msgid "Socket write failed"
596 msgstr ""
598 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
599 msgid "File size is different from the advertised value."
600 msgstr ""
602 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
603 msgid "Received MAC is corrupted"
604 msgstr ""
606 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
607 msgid "Received file is corrupted"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
611 msgid "File transfer initialization failed."
612 msgstr ""
614 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
615 msgid "File transfer authentication failed."
616 msgstr ""
618 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
619 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
620 msgid "Out of memory"
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
624 msgid "Received encryption key has wrong size."
625 msgstr ""
627 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
628 msgid "Received hash key has wrong size."
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
632 msgid "Could not create listen socket"
633 msgstr "تعذر إنشاء مقبس استماع"
635 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
639 "\n"
640 "\t%s\n"
641 "\n"
642 "Please update your Account."
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
646 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
647 msgstr ""
649 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
650 #, c-format
651 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
655 msgid "Error retrieving room list"
656 msgstr ""
658 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
659 msgid "Error joining chat room"
660 msgstr ""
662 #: ../src/core/sipe-incoming.c:637
663 #, c-format
664 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/sipe-media.c:382 ../src/core/sipe-media.c:930
668 msgid "Unable to establish a call"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-media.c:383
672 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
673 msgstr ""
675 #: ../src/core/sipe-media.c:675 ../src/core/sipe-media.c:685
676 #: ../src/core/sipe-media.c:929
677 msgid "Error occured"
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-media.c:676
681 msgid "Error creating audio stream"
682 msgstr ""
684 #: ../src/core/sipe-media.c:686
685 msgid "Error creating video stream"
686 msgstr ""
688 #: ../src/core/sipe-media.c:915
689 #, fuzzy
690 msgid "User unavailable"
691 msgstr "الخدمة غير متاحة: %s"
693 #: ../src/core/sipe-media.c:918
694 #, c-format
695 msgid "%s does not want to be disturbed"
696 msgstr ""
698 #: ../src/core/sipe-media.c:920
699 #, c-format
700 msgid "User %s is not available"
701 msgstr ""
703 #: ../src/core/sipe-media.c:925
704 msgid "Call rejected"
705 msgstr ""
707 #: ../src/core/sipe-media.c:926
708 #, c-format
709 msgid "User %s rejected call"
710 msgstr ""
712 #: ../src/purple/purple-chat.c:233
713 msgid "Lock"
714 msgstr ""
716 #: ../src/purple/purple-chat.c:238
717 msgid "Unlock"
718 msgstr ""
720 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
721 msgid "_URI:"
722 msgstr ""
724 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
725 msgid "Users"
726 msgstr ""
728 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
729 msgid "Invite"
730 msgstr ""
732 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
733 msgid "Private"
734 msgstr ""
736 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
737 msgid "Log"
738 msgstr ""
740 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
741 msgid "Description"
742 msgstr ""
744 #. Macros to reduce code repetition.
745 #. Translators: noun
746 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
747 msgid "Message"
748 msgstr "رسالة"
750 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
751 msgid "Connecting"
752 msgstr "اتصال"
754 #: ../src/purple/purple-plugin.c:394
755 msgid "user@company.com"
756 msgstr ""
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:563
759 #, fuzzy
760 msgid "First name"
761 msgstr "الاسم الأول"
763 #: ../src/purple/purple-plugin.c:565
764 #, fuzzy
765 msgid "Last name"
766 msgstr "الاسم الأخير"
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
769 msgid "Search"
770 msgstr "بحث"
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
773 #, fuzzy
774 msgid "Search for a contact"
775 msgstr "بحث عن جهة اتصال"
777 #: ../src/purple/purple-plugin.c:575
778 #, fuzzy
779 msgid ""
780 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
781 "ignored."
782 msgstr "أدخل معلومات الشخص الذي تريد البحث عنه. سيتم تجاهل الحقول الفارغة."
784 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
785 msgid "_Search"
786 msgstr "_بحث"
788 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
789 msgid "_Cancel"
790 msgstr "إل_غاء"
792 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
793 msgid "About SIPE plugin..."
794 msgstr ""
796 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
797 #, fuzzy
798 msgid "Contact search..."
799 msgstr "بحث عن جهات اتصال..."
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
802 msgid "Republish Calendar"
803 msgstr ""
805 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
806 msgid "Reset status"
807 msgstr ""
809 #. *
810 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
811 #. * in sync:
812 #. *
813 #. *     api/sipe-backend.h
814 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
816 #: ../src/purple/purple-plugin.c:666
817 msgid ""
818 "Login\n"
819 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
820 "   user@company.com"
821 msgstr ""
823 #: ../src/purple/purple-plugin.c:670
824 msgid ""
825 "Server[:Port]\n"
826 "(leave empty for auto-discovery)"
827 msgstr ""
829 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
830 #, fuzzy
831 msgid "Connection type"
832 msgstr "نوع الاتصال"
834 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
835 msgid "Auto"
836 msgstr "تلقائي"
838 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
839 msgid "SSL/TLS"
840 msgstr "SSL/TLS"
842 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
843 msgid "TCP"
844 msgstr "TCP"
846 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
847 #. sipe_prpl_info.protocol_options = g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
848 #: ../src/purple/purple-plugin.c:682
849 msgid "User Agent"
850 msgstr "وكيل المستخدم"
852 #: ../src/purple/purple-plugin.c:686
853 msgid "Use Kerberos"
854 msgstr ""
856 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
857 #. * No login/password is taken into account if this option present,
858 #. * instead used default credentials stored in OS.
860 #: ../src/purple/purple-plugin.c:693
861 msgid "Use Single Sign-On"
862 msgstr ""
864 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
865 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
867 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
868 msgid ""
869 "Email services URL\n"
870 "(leave empty for auto-discovery)"
871 msgstr ""
873 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
874 msgid ""
875 "Email address\n"
876 "(if different from Username)"
877 msgstr ""
879 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
880 #. *  Example (Domino)  : email_address
882 #: ../src/purple/purple-plugin.c:709
883 msgid ""
884 "Email login\n"
885 "(if different from Login)"
886 msgstr ""
888 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
889 msgid ""
890 "Email password\n"
891 "(if different from Password)"
892 msgstr ""
894 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
895 #. *  Example (non-default user): user@company.com
897 #: ../src/purple/purple-plugin.c:719
898 msgid ""
899 "Group Chat Proxy\n"
900 "   company.com  or  user@company.com\n"
901 "(leave empty to determine from Username)"
902 msgstr ""
904 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
905 #, fuzzy
906 msgid "Read error"
907 msgstr "خطأ في قراءة SSL"
909 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
910 msgid "Server has disconnected"
911 msgstr "تم قطع الاتصال بالخادم"
913 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
914 msgid "Could not connect"
915 msgstr "تعذر الاتصال"
917 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
918 msgid "Could not create SSL context"
919 msgstr "تعذر إنشاء سياق SSL"
921 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
922 #, fuzzy
923 msgid "Could not create socket"
924 msgstr "تعذر إنشاء مقبس"
926 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
927 #, fuzzy
928 msgid "Write error"
929 msgstr "خطأ في قراءة SSL"