1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
\r
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-22 06:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Anibal Avelar <debianmx@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-19 14:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:144
25 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
27 msgstr "No disponible"
29 #: ../src/core/sipe.c:146
32 msgstr "No disponible"
34 #: ../src/core/sipe.c:148
37 msgstr "Regreso en un momento"
39 #: ../src/core/sipe.c:150
44 #: ../src/core/sipe.c:152
48 #: ../src/core/sipe.c:153
49 msgid "In a conference"
52 #: ../src/core/sipe.c:154
56 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
61 #: ../src/core/sipe.c:156
62 msgid "Urgent interruptions only"
65 #: ../src/core/sipe.c:391
66 msgid "Failed to authenticate to server"
67 msgstr "Fallo autenticación con el servidor"
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
70 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
71 msgid "Could not write"
72 msgstr "No pudo escribir"
74 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8005
75 msgid "Could not connect"
76 msgstr "No se pudo conectar"
78 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8160
79 msgid "Could not create socket"
80 msgstr "No se pudo crear el socket"
82 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
86 #. Macros to reduce code repetition.
88 #: ../src/core/sipe.c:2312
92 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
93 #: ../src/core/sipe.c:8640
94 msgid "Other Contacts"
95 msgstr "Other Contacts"
98 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
99 #: ../src/core/sipe.c:2672
100 msgid "you are already signed in at another location"
101 msgstr "usted esta conectado desde otra locación"
103 #: ../src/core/sipe.c:2675
104 msgid "user disabled"
105 msgstr "usuario deshabilitado"
107 #: ../src/core/sipe.c:2678
109 msgstr "usuario movido"
111 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5483
113 msgid "You have been rejected by the server: %s"
114 msgstr "Usted ha sido rechazado por el servidor: %s"
116 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5484 ../src/core/sipe.c:5501
117 #: ../src/core/sipe.c:5519
118 msgid "no reason given"
119 msgstr "sin dar razones"
121 #: ../src/core/sipe.c:3961
124 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
126 "Este mensaje no fue enviado a %s porque uno o mas recipientes están fuera de "
131 #: ../src/core/sipe.c:3963
134 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
135 "want to be disturbed"
137 "Este mensaje no fue enviado a %s porque uno o mas recipientes están fuera de "
141 #: ../src/core/sipe.c:3965
144 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
147 "Este mensaje no fue enviado a %s porque uno o mas recipientes están fuera de "
151 #: ../src/core/sipe.c:4248
153 msgid "Failed to invite %s"
154 msgstr "Fallo la invitación para %s"
156 #: ../src/core/sipe.c:4913
158 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
161 #: ../src/core/sipe.c:5449 ../src/core/sipe.c:7832
163 msgid "Wrong password"
164 msgstr "Contraseña errónea"
166 #: ../src/core/sipe.c:5458 ../src/core/sipe.c:7717
167 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
170 #: ../src/core/sipe.c:5500
172 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
173 msgstr "No encontro: %s. Por favor, contacta a tu administrador."
175 #: ../src/core/sipe.c:5502
176 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
177 msgstr "SIP esta no habilitado para el URI de destino o el URI no existe."
179 #: ../src/core/sipe.c:5519
181 msgid "Service unavailable: %s"
182 msgstr "Servicio no disponible: %s"
184 #: ../src/core/sipe.c:7828
185 msgid "Invalid message signature received"
186 msgstr "Firma inválida recibida"
188 #: ../src/core/sipe.c:7902
190 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
191 msgstr "Conexión no encontrada; por favor vuelva intentar.\n"
193 #: ../src/core/sipe.c:7923
194 msgid "SSL read error"
195 msgstr "error de lectura SSL"
197 #: ../src/core/sipe.c:7926
198 msgid "Server has disconnected"
199 msgstr "El servidor ha desconectado"
201 #: ../src/core/sipe.c:8050 ../src/core/sipe.c:8092 ../src/core/sipe.c:8144
202 #: ../src/core/sipe.c:8214
203 msgid "Could not create listen socket"
204 msgstr "No se pudo crear el socket de escucha"
206 #: ../src/core/sipe.c:8073 ../src/core/sipe.c:8205
207 msgid "Could not resolve hostname"
208 msgstr "No pudo resolver el nombre del sistema"
210 #: ../src/core/sipe.c:8123
212 msgid "Connection failed"
213 msgstr "Falló conexión"
215 #: ../src/core/sipe.c:8126
217 msgid "SSL handshake failed"
218 msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL"
220 #: ../src/core/sipe.c:8129
221 msgid "SSL certificate invalid"
222 msgstr "Certificado SSL inválido"
224 #: ../src/core/sipe.c:8187
227 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
228 "different connection type in the account editor"
230 "El soporte de SSL no esta instalado. Instala el soporte SSL o configura "
231 "undiferente tipo de conexión en el editor de cuentas."
233 #: ../src/core/sipe.c:8196
234 msgid "Could not create SSL context"
235 msgstr "No pudo crear el contexto SSL"
237 #: ../src/core/sipe.c:8319
238 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
239 msgstr "El nombre de usuario de SIP Exchange contiene caracteres inválidos"
241 #: ../src/core/sipe.c:8342
243 "User name should be a valid SIP URI\n"
244 "Example: user@company.com"
246 "El nombre de usuario debe ser un SIP URI válido\n"
247 "Ejemplo: usuario@dominio.com"
249 #: ../src/core/sipe.c:8353
252 "Email address should be valid if provided\n"
253 "Example: user@company.com"
255 "El nombre de usuario debe ser un SIP URI válido\n"
256 "Ejemplo: usuario@dominio.com"
258 #: ../src/core/sipe.c:8379
260 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
261 msgstr "Los nombres de cuentas de SIP Exchange no contienen espacios"
263 #: ../src/core/sipe.c:8393
267 #: ../src/core/sipe.c:8666
269 msgid "Unable to display the search results"
270 msgstr "No se puede mostrar los resultados de la búsqueda."
272 #: ../src/core/sipe.c:8672
277 #: ../src/core/sipe.c:8675
281 #: ../src/core/sipe.c:8678 ../src/core/sipe.c:8774 ../src/core/sipe.c:9725
285 #: ../src/core/sipe.c:8681 ../src/core/sipe.c:8776 ../src/core/sipe.c:9734
289 #: ../src/core/sipe.c:8684
291 msgstr "Correo electrónico"
293 #: ../src/core/sipe.c:8711
295 msgid "Found %d contact%s:"
296 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
300 #: ../src/core/sipe.c:8713
301 msgid " (more matched your query)"
302 msgstr " (mas concidencias de tu búsqueda)"
304 #: ../src/core/sipe.c:8770
307 msgstr "Display Name"
309 #: ../src/core/sipe.c:8772
313 #: ../src/core/sipe.c:8780
317 #: ../src/core/sipe.c:8781
319 msgid "Search for a contact"
320 msgstr "Buscar un contacto"
322 #: ../src/core/sipe.c:8782
324 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
328 #: ../src/core/sipe.c:8784
332 #: ../src/core/sipe.c:8785
336 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
337 #. About note, part 1/11: introduction
338 #: ../src/core/sipe.c:8841
340 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
344 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
345 #: ../src/core/sipe.c:8843
349 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
350 #: ../src/core/sipe.c:8845
354 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
355 #: ../src/core/sipe.c:8847
359 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
360 #: ../src/core/sipe.c:8849
364 #. About note, part 6/11: license type (label)
365 #: ../src/core/sipe.c:8851
369 #. About note, part 7/11: known users
370 #: ../src/core/sipe.c:8853
371 msgid "We support users in such organizations as"
374 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
375 #. append a space if text is not empty
376 #: ../src/core/sipe.c:8856
377 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
380 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
381 #. start with a space if text is not empty
382 #: ../src/core/sipe.c:8859
383 msgid " using convenient web interface"
386 #. About note, part 10/11: author list (header)
387 #: ../src/core/sipe.c:8861
392 #. About note, part 11/11: Localization credit
393 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
394 #. but write something similar to the following sentence:
395 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
396 #: ../src/core/sipe.c:8866
397 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
400 #: ../src/core/sipe.c:8931
401 msgid "About SIPE plugin..."
404 #: ../src/core/sipe.c:8934
406 msgid "Contact search..."
407 msgstr "Búsqueda de Contactos..."
409 #: ../src/core/sipe.c:8938
410 msgid "Republish Calendar"
413 #: ../src/core/sipe.c:8942
417 #: ../src/core/sipe.c:9034
421 #: ../src/core/sipe.c:9039
425 #: ../src/core/sipe.c:9044
429 #: ../src/core/sipe.c:9048
430 msgid "Meeting about"
433 #: ../src/core/sipe.c:9056
434 msgid "Out of office note"
437 #: ../src/core/sipe.c:9056
441 #: ../src/core/sipe.c:9068
442 msgid "user@company.com"
443 msgstr "usuario@dominio.com"
445 #: ../src/core/sipe.c:9430
447 msgid "Make leader of '%s'"
448 msgstr "Hazte líder de '%s'"
450 #: ../src/core/sipe.c:9441
452 msgid "Remove from '%s'"
453 msgstr "Eliminar de '%s'"
455 #: ../src/core/sipe.c:9454
457 msgid "Invite to '%s'"
458 msgstr "Invitar a '%s'"
460 #: ../src/core/sipe.c:9465
464 #: ../src/core/sipe.c:9476
469 #: ../src/core/sipe.c:9489
474 #: ../src/core/sipe.c:9502
479 #: ../src/core/sipe.c:9515
482 msgstr "Other Contacts"
484 #: ../src/core/sipe.c:9528
489 #: ../src/core/sipe.c:9540
490 msgid "Send email..."
491 msgstr "Enviar E-Mail..."
493 #: ../src/core/sipe.c:9565
497 #: ../src/core/sipe.c:9619
501 #: ../src/core/sipe.c:9624
505 #: ../src/core/sipe.c:9713 ../src/core/sipe.c:9750
507 msgstr "Display Name"
509 #: ../src/core/sipe.c:9716
513 #: ../src/core/sipe.c:9719
517 #: ../src/core/sipe.c:9722
518 msgid "Business phone"
519 msgstr "Telefono de oficina"
521 #: ../src/core/sipe.c:9728
525 #: ../src/core/sipe.c:9731
529 #: ../src/core/sipe.c:9737 ../src/core/sipe.c:9764
531 msgid "Email address"
532 msgstr "Dirección de E-Mail"
534 #: ../src/core/sipe.c:9757
538 #: ../src/core/sipe.c:9770
543 #: ../src/core/sipe.c:9777
544 msgid "Find on LinkedIn"
547 #: ../src/core/sipe.c:9784
551 #: ../src/core/sipe.c:9976
554 " user or DOMAIN\\user or\n"
558 " usuario o DOMINIO\\usuario o\n"
559 " usuario@dominio.com"
561 #: ../src/core/sipe.c:9980
564 "(leave empty for auto-discovery)"
567 "(dejar vacio para autoconfiguración)"
569 #: ../src/core/sipe.c:9983
570 msgid "Connection type"
571 msgstr "Tipo de conexión"
573 #: ../src/core/sipe.c:9984
577 #: ../src/core/sipe.c:9985
581 #: ../src/core/sipe.c:9986
585 #: ../src/core/sipe.c:9987
589 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
590 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
591 #: ../src/core/sipe.c:9993
595 #: ../src/core/sipe.c:9997
597 msgstr "Usar Kerberos"
599 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
600 #. * No login/password is taken into account if this option present,
601 #. * instead used default credentials stored in OS.
603 #: ../src/core/sipe.c:10004
604 msgid "Use Single Sign-On"
605 msgstr "Usar Single Sign-On"
607 #: ../src/core/sipe.c:10008
608 msgid "Calendar source"
611 #: ../src/core/sipe.c:10009
612 msgid "Exchange 2007/2010"
615 #: ../src/core/sipe.c:10010
620 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
621 #: ../src/core/sipe.c:10014
624 "Email services URL\n"
625 "(leave empty for auto-discovery)"
628 "(dejar vacio para autoconfiguración)"
630 #: ../src/core/sipe.c:10017
633 "(if different from Username)"
636 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
637 #: ../src/core/sipe.c:10021
640 "(if different from Login)"
643 #: ../src/core/sipe.c:10024
646 "(if different from Password)"
649 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
653 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
657 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
661 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
666 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
667 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
670 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
672 msgid "%s for next 8 hours"
675 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
679 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
681 msgid "%s until %.2d:%.2d"
684 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
686 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
689 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
691 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
694 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
699 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
701 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
703 "Esta conferencia no esta bloqueada. Mas participantes pueden ahora unirse."
705 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
707 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
710 "Esta conferencia esta bloqueada. Nadie mas puede unirse a la conferencia "
711 "mientras esta bloqueada."
713 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
714 msgid "You have been disconnected from this conference."
715 msgstr "Usted ha sido desconectado de esta conferencia."
717 #: ../src/core/sipe-ft.c:136 ../src/core/sipe-ft.c:293
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:318
719 msgid "Socket read failed"
722 #: ../src/core/sipe-ft.c:142 ../src/core/sipe-ft.c:381
723 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
725 msgid "Socket write failed"
726 msgstr "Falló conexión"
728 #: ../src/core/sipe-ft.c:186
729 msgid "File size is different from the advertised value."
732 #: ../src/core/sipe-ft.c:228
733 msgid "Received MAC is corrupted"
736 #: ../src/core/sipe-ft.c:239
737 msgid "Unable to open received file."
740 #: ../src/core/sipe-ft.c:247 ../src/core/sipe-ft.c:307
741 #: ../src/core/sipe-ft.c:326 ../src/core/sipe-ft.c:363
742 #: ../src/core/sipe-ft.c:536
744 msgid "Out of memory"
747 #: ../src/core/sipe-ft.c:259
748 msgid "Unable to read received file."
751 #: ../src/core/sipe-ft.c:271
752 msgid "Received file is corrupted"
755 #: ../src/core/sipe-ft.c:469
757 msgid "File transfer initialization failed."
758 msgstr "Fallo autenticación con el servidor"
760 #: ../src/core/sipe-ft.c:495
762 msgid "File transfer authentication failed."
763 msgstr "Fallo autenticación con el servidor"
765 #: ../src/core/sipe-ft.c:641
766 msgid "Received encryption key has wrong size."
769 #: ../src/core/sipe-ft.c:656
770 msgid "Received hash key has wrong size."
774 #~ msgid "Failed to read from socket"
775 #~ msgstr "Fallo la invitación para %s"
778 #~ msgid "Failed to write to socket"
779 #~ msgstr "Fallo la invitación para %s"