1 # French translation for pidgin-sipe
\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
\r
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:148
25 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
29 #: ../src/core/sipe.c:150
34 #: ../src/core/sipe.c:152
38 #: ../src/core/sipe.c:154
42 #: ../src/core/sipe.c:156
46 #: ../src/core/sipe.c:157
47 msgid "In a conference"
50 #: ../src/core/sipe.c:158
54 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
58 #: ../src/core/sipe.c:160
59 msgid "Urgent interruptions only"
62 #: ../src/core/sipe.c:413
63 msgid "Failed to authenticate to server"
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:579 ../src/core/sipe.c:611
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:635 ../src/core/sipe.c:8163
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:704 ../src/core/sipe.c:8318
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1249 ../src/core/sipe.c:3717
84 #. Macros to reduce code repetition.
86 #: ../src/core/sipe.c:2359
90 #: ../src/core/sipe.c:2503 ../src/core/sipe.c:2515 ../src/core/sipe.c:2540
91 #: ../src/core/sipe.c:8799
92 msgid "Other Contacts"
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2721
98 msgid "you are already signed in at another location"
101 #: ../src/core/sipe.c:2724
102 msgid "user disabled"
105 #: ../src/core/sipe.c:2727
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2731 ../src/core/sipe.c:5641
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2731 ../src/core/sipe.c:5642 ../src/core/sipe.c:5660
116 #: ../src/core/sipe.c:5679
117 msgid "no reason given"
118 msgstr "Raison inconnue"
120 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
121 #. Not acceptable all.
122 #. Message contents not allowed by policy
123 #: ../src/core/sipe.c:4011
125 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
126 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
129 #: ../src/core/sipe.c:4015
132 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
136 #: ../src/core/sipe.c:4017
139 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
140 "want to be disturbed"
143 #. Unsupported media type
144 #: ../src/core/sipe.c:4019
147 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
148 "support this type of message"
151 #: ../src/core/sipe.c:4021
154 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
158 #: ../src/core/sipe.c:4365
160 msgid "Failed to invite %s"
163 #: ../src/core/sipe.c:5052
165 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
168 #: ../src/core/sipe.c:5606 ../src/core/sipe.c:7990
170 msgid "Authentication failed"
171 msgstr "Échec de la connexion"
173 #: ../src/core/sipe.c:5615 ../src/core/sipe.c:7878
174 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
177 #: ../src/core/sipe.c:5659
179 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
182 #: ../src/core/sipe.c:5661
183 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
186 #: ../src/core/sipe.c:5679
188 msgid "Service unavailable: %s"
189 msgstr "Service indisponible: %s"
191 #: ../src/core/sipe.c:7986
192 msgid "Invalid message signature received"
193 msgstr "Signature du message reçu invalide"
195 #: ../src/core/sipe.c:8060
197 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
198 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
200 #: ../src/core/sipe.c:8081
201 msgid "SSL read error"
202 msgstr "Erreur lecture SSL"
204 #: ../src/core/sipe.c:8084
205 msgid "Server has disconnected"
206 msgstr "Déconnexion du serveur"
208 #: ../src/core/sipe.c:8208 ../src/core/sipe.c:8250 ../src/core/sipe.c:8302
209 #: ../src/core/sipe.c:8372 ../src/core/sipe-ft.c:695
210 msgid "Could not create listen socket"
211 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
213 #: ../src/core/sipe.c:8231 ../src/core/sipe.c:8363
214 msgid "Could not resolve hostname"
215 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
217 #: ../src/core/sipe.c:8281
219 msgid "Connection failed"
220 msgstr "Échec de la connexion"
222 #: ../src/core/sipe.c:8284
224 msgid "SSL handshake failed"
225 msgstr "Negociation SSL impossible"
227 #: ../src/core/sipe.c:8287
228 msgid "SSL certificate invalid"
231 #: ../src/core/sipe.c:8345
234 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
235 "different connection type in the account editor"
237 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
238 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
240 #: ../src/core/sipe.c:8354
241 msgid "Could not create SSL context"
242 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
244 #: ../src/core/sipe.c:8477
246 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
247 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
249 #: ../src/core/sipe.c:8500
251 "User name should be a valid SIP URI\n"
252 "Example: user@company.com"
255 #: ../src/core/sipe.c:8511
257 "Email address should be valid if provided\n"
258 "Example: user@company.com"
261 #: ../src/core/sipe.c:8537
263 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
264 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
266 #: ../src/core/sipe.c:8551
268 msgstr "Connexion en cours"
270 #: ../src/core/sipe.c:8825
272 msgid "Unable to display the search results"
273 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
275 #: ../src/core/sipe.c:8831
278 msgstr "Nom d'utilisateur"
280 #: ../src/core/sipe.c:8834
284 #: ../src/core/sipe.c:8837 ../src/core/sipe.c:8933 ../src/core/sipe.c:9890
288 #: ../src/core/sipe.c:8840 ../src/core/sipe.c:8935 ../src/core/sipe.c:9899
292 #: ../src/core/sipe.c:8843
296 #: ../src/core/sipe.c:8870
298 msgid "Found %d contact%s:"
299 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
300 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
301 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
303 #: ../src/core/sipe.c:8872
304 msgid " (more matched your query)"
305 msgstr " (suite résultats)"
307 #: ../src/core/sipe.c:8929
312 #: ../src/core/sipe.c:8931
317 #: ../src/core/sipe.c:8939
321 #: ../src/core/sipe.c:8940
323 msgid "Search for a contact"
324 msgstr "Recherche de contact"
326 #: ../src/core/sipe.c:8941
329 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
332 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
335 #: ../src/core/sipe.c:8943
339 #: ../src/core/sipe.c:8944
343 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
344 #. About note, part 1/13: introduction
345 #: ../src/core/sipe.c:9002
347 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
351 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
352 #: ../src/core/sipe.c:9004
356 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
357 #: ../src/core/sipe.c:9006
361 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
362 #: ../src/core/sipe.c:9008
366 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
367 #: ../src/core/sipe.c:9010
368 msgid "Report Problems"
371 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
372 #: ../src/core/sipe.c:9012
376 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
377 #: ../src/core/sipe.c:9014
381 #. About note, part 8/13: license type (label)
382 #: ../src/core/sipe.c:9016
386 #. About note, part 9/13: known users
387 #: ../src/core/sipe.c:9018
388 msgid "We support users in such organizations as"
391 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
392 #. append a space if text is not empty
393 #: ../src/core/sipe.c:9021
394 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
397 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
398 #. start with a space if text is not empty
399 #: ../src/core/sipe.c:9024
400 msgid " using convenient web interface"
403 #. About note, part 12/13: author list (header)
404 #: ../src/core/sipe.c:9026
409 #. About note, part 13/13: Localization credit
410 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
411 #. but write something similar to the following sentence:
412 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
413 #: ../src/core/sipe.c:9031
414 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
417 #: ../src/core/sipe.c:9096
418 msgid "About SIPE plugin..."
421 #: ../src/core/sipe.c:9099
423 msgid "Contact search..."
424 msgstr "Recherche de contact..."
426 #: ../src/core/sipe.c:9103
427 msgid "Republish Calendar"
430 #: ../src/core/sipe.c:9107
434 #: ../src/core/sipe.c:9199
438 #: ../src/core/sipe.c:9204
442 #: ../src/core/sipe.c:9209
446 #: ../src/core/sipe.c:9213
447 msgid "Meeting about"
450 #: ../src/core/sipe.c:9221
451 msgid "Out of office note"
454 #: ../src/core/sipe.c:9221
458 #: ../src/core/sipe.c:9233
459 msgid "user@company.com"
462 #: ../src/core/sipe.c:9595
464 msgid "Make leader of '%s'"
467 #: ../src/core/sipe.c:9606
469 msgid "Remove from '%s'"
472 #: ../src/core/sipe.c:9619
474 msgid "Invite to '%s'"
477 #: ../src/core/sipe.c:9630
481 #: ../src/core/sipe.c:9641
486 #: ../src/core/sipe.c:9654
491 #: ../src/core/sipe.c:9667
496 #: ../src/core/sipe.c:9680
501 #: ../src/core/sipe.c:9693
506 #: ../src/core/sipe.c:9705
507 msgid "Send email..."
510 #: ../src/core/sipe.c:9730
514 #: ../src/core/sipe.c:9784
518 #: ../src/core/sipe.c:9789
522 #: ../src/core/sipe.c:9878 ../src/core/sipe.c:9915
526 #: ../src/core/sipe.c:9881
530 #: ../src/core/sipe.c:9884
534 #: ../src/core/sipe.c:9887
535 msgid "Business phone"
538 #: ../src/core/sipe.c:9893
542 #: ../src/core/sipe.c:9896
546 #: ../src/core/sipe.c:9902 ../src/core/sipe.c:9929
547 msgid "Email address"
550 #: ../src/core/sipe.c:9922
554 #: ../src/core/sipe.c:9935
558 #: ../src/core/sipe.c:9942
559 msgid "Find on LinkedIn"
562 #: ../src/core/sipe.c:9949
566 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
570 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
574 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
578 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
583 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
584 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
587 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
589 msgid "%s for next 8 hours"
592 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
596 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
598 msgid "%s until %.2d:%.2d"
601 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
603 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
606 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
608 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
611 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
616 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
618 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
621 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
623 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
627 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
629 msgid "You have been disconnected from this conference."
630 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
632 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
634 msgid "Socket read failed"
637 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
638 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
640 msgid "Socket write failed"
641 msgstr "Échec de la connexion"
643 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
644 msgid "File size is different from the advertised value."
647 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
648 msgid "Received MAC is corrupted"
651 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
652 msgid "Received file is corrupted"
655 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
656 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
657 msgid "Out of memory"
660 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
661 msgid "File transfer initialization failed."
664 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
665 msgid "File transfer authentication failed."
668 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
669 msgid "Received encryption key has wrong size."
672 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
673 msgid "Received hash key has wrong size."
676 #: ../src/purple/purple-plugin.c:88
679 " user or DOMAIN\\user or\n"
683 #: ../src/purple/purple-plugin.c:92
686 "(leave empty for auto-discovery)"
689 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
691 msgid "Connection type"
692 msgstr "Type de connexion"
694 #: ../src/purple/purple-plugin.c:96
698 #: ../src/purple/purple-plugin.c:97
702 #: ../src/purple/purple-plugin.c:98
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:99
710 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
711 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
712 #: ../src/purple/purple-plugin.c:105
714 msgstr "Agent utilisateur"
716 #: ../src/purple/purple-plugin.c:109
720 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
721 #. * No login/password is taken into account if this option present,
722 #. * instead used default credentials stored in OS.
724 #: ../src/purple/purple-plugin.c:116
725 msgid "Use Single Sign-On"
728 #: ../src/purple/purple-plugin.c:120
729 msgid "Calendar source"
732 #: ../src/purple/purple-plugin.c:121
733 msgid "Exchange 2007/2010"
736 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
740 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:126
743 "Email services URL\n"
744 "(leave empty for auto-discovery)"
747 #: ../src/purple/purple-plugin.c:129
750 "(if different from Username)"
753 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
754 #: ../src/purple/purple-plugin.c:133
757 "(if different from Login)"
760 #: ../src/purple/purple-plugin.c:136
763 "(if different from Password)"
767 #~ msgid "Wrong password"
768 #~ msgstr "Mot de passe incorrect"
771 #~ msgid "Failed to read from socket"
772 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
775 #~ msgid "Failed to write to socket"
776 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"