l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
[siplcs.git] / po / ja.po
blobb5879ec29f60191e690e9cbf007a15da8054b0b0
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-06-11 06:28+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 10:42\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 #: ../src/core/sip-transport.c:216
18 msgid "Failed to authenticate to server"
19 msgstr ""
21 #: ../src/core/sip-transport.c:1108 ../src/core/sip-transport.c:1495
22 #, fuzzy
23 msgid "Authentication failed"
24 msgstr "接続に失敗"
26 #: ../src/core/sip-transport.c:1117 ../src/core/sip-transport.c:1382
27 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
28 msgstr ""
30 #: ../src/core/sip-transport.c:1141 ../src/core/sipe.c:1544
31 #, c-format
32 msgid "You have been rejected by the server: %s"
33 msgstr "サーバに拒否されました: %s"
35 #: ../src/core/sip-transport.c:1142 ../src/core/sip-transport.c:1161
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1181 ../src/core/sipe.c:1544
37 msgid "no reason given"
38 msgstr "理由はわかりません"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1160
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
43 msgstr "見つかりません: %s。管理者にご連絡ください"
45 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
46 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1181
50 #, c-format
51 msgid "Service unavailable: %s"
52 msgstr "サービスが利用できません: %s"
54 #: ../src/core/sip-transport.c:1490
55 msgid "Invalid message signature received"
56 msgstr "受信したメッセージ署名が正しくありません"
58 #: ../src/core/sipe.c:134
59 msgid "Inactive"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
63 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
64 msgid "Busy"
65 msgstr "取り込み中です"
67 #: ../src/core/sipe.c:136
68 #, fuzzy
69 msgid "Busy-Idle"
70 msgstr "取り込み中です"
72 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
73 msgid "Be right back"
74 msgstr ""
76 #: ../src/core/sipe.c:140
77 msgid "Out to lunch"
78 msgstr ""
80 #: ../src/core/sipe.c:142
81 msgid "In a call"
82 msgstr ""
84 #: ../src/core/sipe.c:143
85 msgid "In a conference"
86 msgstr ""
88 #: ../src/core/sipe.c:144
89 msgid "In a meeting"
90 msgstr ""
92 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
93 msgid "Out of office"
94 msgstr ""
96 #: ../src/core/sipe.c:146
97 msgid "Urgent interruptions only"
98 msgstr ""
100 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2814
101 msgid "you"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:1362 ../src/core/sipe.c:1374 ../src/core/sipe.c:1399
105 #: ../src/core/sipe.c:5980
106 msgid "Other Contacts"
107 msgstr ""
109 #. [MS-SIPREGE]
110 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
111 #: ../src/core/sipe.c:1534
112 msgid "you are already signed in at another location"
113 msgstr ""
115 #: ../src/core/sipe.c:1537
116 msgid "user disabled"
117 msgstr ""
119 #: ../src/core/sipe.c:1540
120 #, fuzzy
121 msgid "user moved"
122 msgstr "ユーザ名"
124 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6662
125 msgid "Blocked"
126 msgstr ""
128 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6658
129 msgid "Personal"
130 msgstr ""
132 #. index 0
133 #: ../src/core/sipe.c:1879 ../src/core/sipe.c:6659
134 msgid "Team"
135 msgstr ""
137 #: ../src/core/sipe.c:1880 ../src/core/sipe.c:6020 ../src/core/sipe.c:6660
138 #: ../src/core/sipe.c:6980 ../src/purple/purple-plugin.c:566
139 msgid "Company"
140 msgstr "勤務先"
142 #: ../src/core/sipe.c:1881 ../src/core/sipe.c:6661
143 msgid "Public"
144 msgstr ""
146 #: ../src/core/sipe.c:1883
147 msgid "Unknown"
148 msgstr ""
150 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
151 #. Not acceptable all.
152 #. Message contents not allowed by policy
153 #: ../src/core/sipe.c:2998
154 msgid ""
155 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
156 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
157 msgstr ""
159 #: ../src/core/sipe.c:3002
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
163 msgstr ""
165 #. Busy Here
166 #: ../src/core/sipe.c:3004
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
170 "want to be disturbed"
171 msgstr ""
173 #. Unsupported media type
174 #: ../src/core/sipe.c:3006
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
178 "support this type of message"
179 msgstr ""
181 #: ../src/core/sipe.c:3008
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
185 "offline"
186 msgstr ""
188 #: ../src/core/sipe.c:3312
189 #, c-format
190 msgid "Failed to invite %s"
191 msgstr ""
193 #: ../src/core/sipe.c:5829
194 #, fuzzy
195 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
196 msgstr "SIP Exchangeユーザ名には空白文字を含むことができません"
198 #: ../src/core/sipe.c:5837
199 msgid ""
200 "User name should be a valid SIP URI\n"
201 "Example: user@company.com"
202 msgstr ""
204 #: ../src/core/sipe.c:5847
205 msgid ""
206 "Email address should be valid if provided\n"
207 "Example: user@company.com"
208 msgstr ""
210 #: ../src/core/sipe.c:5856
211 #, fuzzy
212 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
213 msgstr "SIP Exchangeユーザ名には空白文字を含むことができません"
215 #: ../src/core/sipe.c:5870
216 msgid ""
217 "Email services URL should be valid if provided\n"
218 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
219 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
220 msgstr ""
222 #: ../src/core/sipe.c:6008
223 #, fuzzy
224 msgid "Unable to display the search results"
225 msgstr "検索結果を表示できません"
227 #: ../src/core/sipe.c:6014
228 #, fuzzy
229 msgid "User name"
230 msgstr "ユーザ名"
232 #: ../src/core/sipe.c:6017
233 msgid "Name"
234 msgstr "名前"
236 #: ../src/core/sipe.c:6023 ../src/core/sipe.c:6989
237 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
238 msgid "Country"
239 msgstr "国"
241 #: ../src/core/sipe.c:6026
242 msgid "Email"
243 msgstr "E-メール"
245 #: ../src/core/sipe.c:6053
246 #, c-format
247 msgid "Found %d contact%s:"
248 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
249 msgstr[0] "%d連絡先が見つかりました%s:"
251 #: ../src/core/sipe.c:6055
252 msgid " (more matched your query)"
253 msgstr " (クエリに一致したものが他にもあります)"
255 #: ../src/core/sipe.c:6204
256 msgid "Status"
257 msgstr ""
259 #: ../src/core/sipe.c:6208
260 msgid "Calendar"
261 msgstr ""
263 #: ../src/core/sipe.c:6214
264 msgid "Meeting in"
265 msgstr ""
267 #: ../src/core/sipe.c:6218
268 msgid "Meeting about"
269 msgstr ""
271 #: ../src/core/sipe.c:6223
272 msgid "Out of office note"
273 msgstr ""
275 #: ../src/core/sipe.c:6223
276 msgid "Note"
277 msgstr ""
279 #: ../src/core/sipe.c:6227 ../src/core/sipe.c:6588 ../src/core/sipe.c:6657
280 msgid "Access level"
281 msgstr ""
283 #. * Translators: replace with URL to localized page
284 #. * If it doesn't exist copy the original URL
285 #: ../src/core/sipe.c:6386
286 msgid ""
287 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
288 msgstr ""
290 #: ../src/core/sipe.c:6468
291 #, c-format
292 msgid "Make leader of '%s'"
293 msgstr ""
295 #: ../src/core/sipe.c:6479
296 #, c-format
297 msgid "Remove from '%s'"
298 msgstr ""
300 #: ../src/core/sipe.c:6492
301 #, c-format
302 msgid "Invite to '%s'"
303 msgstr ""
305 #: ../src/core/sipe.c:6503
306 msgid "New chat"
307 msgstr ""
309 #: ../src/core/sipe.c:6514
310 #, c-format
311 msgid "Work %s"
312 msgstr ""
314 #: ../src/core/sipe.c:6527
315 #, c-format
316 msgid "Mobile %s"
317 msgstr ""
319 #: ../src/core/sipe.c:6540
320 #, c-format
321 msgid "Home %s"
322 msgstr ""
324 #: ../src/core/sipe.c:6553
325 #, c-format
326 msgid "Other %s"
327 msgstr ""
329 #: ../src/core/sipe.c:6566
330 #, c-format
331 msgid "Custom1 %s"
332 msgstr ""
334 #: ../src/core/sipe.c:6578
335 msgid "Send email..."
336 msgstr ""
338 #: ../src/core/sipe.c:6614
339 msgid "Copy to"
340 msgstr ""
342 #: ../src/core/sipe.c:6653
343 #, fuzzy
344 msgid "Domain"
345 msgstr "ドメイン認証"
347 #: ../src/core/sipe.c:6669 ../src/core/sipe.c:6670
348 msgid "Add new domain"
349 msgstr ""
351 #: ../src/core/sipe.c:6671
352 msgid "Add"
353 msgstr ""
355 #: ../src/core/sipe.c:6672
356 #, fuzzy
357 msgid "Cancel"
358 msgstr "キャンセル(_C)"
360 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
361 #: ../src/core/sipe.c:6741
362 msgid "Unspecify"
363 msgstr ""
365 #: ../src/core/sipe.c:6764
366 msgid "People in my company"
367 msgstr ""
369 #. this is original name, don't edit
370 #: ../src/core/sipe.c:6770
371 msgid "People in domains connected with my company"
372 msgstr ""
374 #: ../src/core/sipe.c:6775
375 msgid "People in public domains"
376 msgstr ""
378 #: ../src/core/sipe.c:6785
379 #, c-format
380 msgid "People at %s"
381 msgstr ""
383 #: ../src/core/sipe.c:6800
384 msgid "Add new domain..."
385 msgstr ""
387 #: ../src/core/sipe.c:6823
388 msgid "Access groups"
389 msgstr ""
391 #: ../src/core/sipe.c:6830
392 msgid "Online help..."
393 msgstr ""
395 #: ../src/core/sipe.c:6884
396 msgid "Unlock"
397 msgstr ""
399 #: ../src/core/sipe.c:6889
400 msgid "Lock"
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:6968 ../src/core/sipe.c:7005
404 msgid "Display name"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:6971
408 msgid "Job title"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:6974
412 msgid "Office"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:6977
416 msgid "Business phone"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:6983
420 msgid "City"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:6986
424 msgid "State"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:6992 ../src/core/sipe.c:7019
428 msgid "Email address"
429 msgstr ""
431 #: ../src/core/sipe.c:7012
432 msgid "Alias"
433 msgstr ""
435 #: ../src/core/sipe.c:7025
436 msgid "Site"
437 msgstr ""
439 #: ../src/core/sipe.c:7032
440 msgid "Find on LinkedIn"
441 msgstr ""
443 #: ../src/core/sipe.c:7039
444 msgid "Device"
445 msgstr ""
447 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
448 msgid "Free"
449 msgstr ""
451 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
452 msgid "Tentative"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
456 msgid "No data"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
460 #, c-format
461 msgid "Currently %s"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
465 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
469 #, c-format
470 msgid "%s for next 8 hours"
471 msgstr ""
473 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
474 msgid "Not working"
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
478 #, c-format
479 msgid "%s until %.2d:%.2d"
480 msgstr ""
482 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
483 #, c-format
484 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
488 #, c-format
489 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
490 msgstr ""
492 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
493 #, c-format
494 msgid "Chat #%d"
495 msgstr ""
497 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
498 msgid ""
499 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
503 msgid ""
504 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
505 "locked."
506 msgstr ""
508 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
509 #, fuzzy
510 msgid "You have been disconnected from this conference."
511 msgstr "サーバに拒否されました"
513 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
514 #. About note, part 1/13: introduction
515 #: ../src/core/sipe-core.c:138
516 msgid ""
517 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
518 "various products"
519 msgstr ""
521 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
522 #: ../src/core/sipe-core.c:140
523 msgid "Home"
524 msgstr ""
526 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
527 #: ../src/core/sipe-core.c:142
528 msgid "Support"
529 msgstr ""
531 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
532 #: ../src/core/sipe-core.c:144
533 msgid "Help Forum"
534 msgstr ""
536 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
537 #: ../src/core/sipe-core.c:146
538 msgid "Report Problems"
539 msgstr ""
541 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
542 #: ../src/core/sipe-core.c:148
543 msgid "Bug Tracker"
544 msgstr ""
546 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
547 #: ../src/core/sipe-core.c:150
548 msgid "Translations"
549 msgstr ""
551 #. About note, part 8/13: license type (label)
552 #: ../src/core/sipe-core.c:152
553 msgid "License"
554 msgstr ""
556 #. About note, part 9/13: known users
557 #: ../src/core/sipe-core.c:154
558 msgid "We support users in such organizations as"
559 msgstr ""
561 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
562 #. append a space if text is not empty
563 #: ../src/core/sipe-core.c:157
564 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
565 msgstr ""
567 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
568 #. start with a space if text is not empty
569 #: ../src/core/sipe-core.c:160
570 msgid " using convenient web interface"
571 msgstr ""
573 #. About note, part 12/13: author list (header)
574 #: ../src/core/sipe-core.c:162
575 #, fuzzy
576 msgid "Authors"
577 msgstr "自動"
579 #. About note, part 13/13: Localization credit
580 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
581 #. but write something similar to the following sentence:
582 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
583 #: ../src/core/sipe-core.c:167
584 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
585 msgstr ""
587 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
588 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
589 msgid "Location:"
590 msgstr ""
592 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
593 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
594 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
595 msgid "Socket read failed"
596 msgstr ""
598 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
599 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
600 msgid "Socket write failed"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
604 msgid "File size is different from the advertised value."
605 msgstr ""
607 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
608 msgid "Received MAC is corrupted"
609 msgstr ""
611 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
612 msgid "Received file is corrupted"
613 msgstr ""
615 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
616 msgid "File transfer initialization failed."
617 msgstr ""
619 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
620 msgid "File transfer authentication failed."
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
624 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
625 msgid "Out of memory"
626 msgstr ""
628 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
629 msgid "Received encryption key has wrong size."
630 msgstr ""
632 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
633 msgid "Received hash key has wrong size."
634 msgstr ""
636 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
637 msgid "Could not create listen socket"
638 msgstr "監視ソケットを生成できませんでした"
640 #: ../src/core/sipe-incoming.c:646
641 #, c-format
642 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-media.c:936
646 msgid "Call rejected"
647 msgstr ""
649 #: ../src/core/sipe-media.c:937
650 #, c-format
651 msgid "User %s rejected call"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-media.c:939
655 #, c-format
656 msgid "User %s is not available"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-media.c:940
660 #, fuzzy
661 msgid "User unavailable"
662 msgstr "サービスが利用できません: %s"
664 #. Macros to reduce code repetition.
665 #. Translators: noun
666 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
667 msgid "Message"
668 msgstr "メッセージ"
670 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
671 msgid "Connecting"
672 msgstr "接続中です"
674 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
675 msgid "user@company.com"
676 msgstr ""
678 #: ../src/purple/purple-plugin.c:562
679 #, fuzzy
680 msgid "First name"
681 msgstr "名"
683 #: ../src/purple/purple-plugin.c:564
684 #, fuzzy
685 msgid "Last name"
686 msgstr "姓"
688 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
689 msgid "Search"
690 msgstr "検索"
692 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
693 #, fuzzy
694 msgid "Search for a contact"
695 msgstr "連絡先の検索です"
697 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
698 #, fuzzy
699 msgid ""
700 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
701 "ignored."
702 msgstr "検索したい人の情報を入力してください。空のフィールドは無視されます。"
704 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
705 msgid "_Search"
706 msgstr "検索(_S)"
708 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
709 msgid "_Cancel"
710 msgstr "キャンセル(_C)"
712 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
713 msgid "About SIPE plugin..."
714 msgstr ""
716 #: ../src/purple/purple-plugin.c:602
717 #, fuzzy
718 msgid "Contact search..."
719 msgstr "連絡先の検索"
721 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
722 msgid "Republish Calendar"
723 msgstr ""
725 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608
726 msgid "Reset status"
727 msgstr ""
729 #. *
730 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
731 #. * in sync:
732 #. *
733 #. *     api/sipe-backend.h
734 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
736 #: ../src/purple/purple-plugin.c:665
737 msgid ""
738 "Login\n"
739 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
740 "   user@company.com"
741 msgstr ""
743 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
744 msgid ""
745 "Server[:Port]\n"
746 "(leave empty for auto-discovery)"
747 msgstr ""
749 #: ../src/purple/purple-plugin.c:672
750 #, fuzzy
751 msgid "Connection type"
752 msgstr "接続の種類"
754 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
755 msgid "Auto"
756 msgstr "自動"
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
759 msgid "SSL/TLS"
760 msgstr "SSL/TLS"
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
763 msgid "TCP"
764 msgstr "TCP"
766 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
767 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:681
769 msgid "User Agent"
770 msgstr "ユーザエージェント"
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
773 msgid "Use Kerberos"
774 msgstr ""
776 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
777 #. * No login/password is taken into account if this option present,
778 #. * instead used default credentials stored in OS.
780 #: ../src/purple/purple-plugin.c:692
781 msgid "Use Single Sign-On"
782 msgstr ""
784 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
785 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
787 #: ../src/purple/purple-plugin.c:699
788 msgid ""
789 "Email services URL\n"
790 "(leave empty for auto-discovery)"
791 msgstr ""
793 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
794 msgid ""
795 "Email address\n"
796 "(if different from Username)"
797 msgstr ""
799 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
800 #. *  Example (Domino)  : email_address
802 #: ../src/purple/purple-plugin.c:708
803 msgid ""
804 "Email login\n"
805 "(if different from Login)"
806 msgstr ""
808 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
809 msgid ""
810 "Email password\n"
811 "(if different from Password)"
812 msgstr ""
814 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
815 #, fuzzy
816 msgid "Read error"
817 msgstr "SSLの読み込みエラー"
819 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
820 msgid "Server has disconnected"
821 msgstr "サーバが切断しました"
823 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
824 msgid "Could not connect"
825 msgstr "接続できませんでした"
827 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
828 msgid "Could not create SSL context"
829 msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした"
831 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
832 #, fuzzy
833 msgid "Could not create socket"
834 msgstr "ソケットを生成できませんでした"
836 #: ../src/purple/purple-transport.c:329
837 #, fuzzy
838 msgid "Write error"
839 msgstr "SSLの読み込みエラー"
841 #~ msgid "Could not write"
842 #~ msgstr "書き込みできませんでした"
844 #, fuzzy
845 #~ msgid "Connection not found. Please try to connect again"
846 #~ msgstr "接続が見つかりません; 再度接続を試みてください。\n"
848 #~ msgid "Could not resolve hostname"
849 #~ msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Connection failed"
853 #~ msgstr "接続に失敗"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "SSL handshake failed"
857 #~ msgstr "SSLのハンドシェイクに失敗しました"
859 #, fuzzy
860 #~ msgid ""
861 #~ "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
862 #~ "different connection type in the account editor"
863 #~ msgstr ""
864 #~ "SSLサポートがインストールされていません。SSLサポートをインストールするか、"
865 #~ "アカウントエディタで別な接続タイプを設定してください。"
867 #~ msgid "UDP"
868 #~ msgstr "UDP"
870 #~ msgid "Wrong Password"
871 #~ msgstr "不正なパスワード"
873 #~ msgid ""
874 #~ "Not Found: Destination URI either not enabled for SIP or does not exist. "
875 #~ "Please, contact with your Administrator"
876 #~ msgstr ""
877 #~ "見つかりません: 宛先のURIがSIPに対して有効になっていないか、存在しません。"
878 #~ "管理者にご連絡ください。"
880 #~ msgid "Service unavailable: no reason given"
881 #~ msgstr "サービスが利用できません: 理由は不明です"
883 #~ msgid "Couldn't resolve host"
884 #~ msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
886 #~ msgid "Use proxy"
887 #~ msgstr "プロキシを利用する"
889 #~ msgid "Proxy Server"
890 #~ msgstr "プロキシサーバ"
892 #~ msgid "Use non-standard port"
893 #~ msgstr "非標準ポートを使用"
895 #~ msgid "Port"
896 #~ msgstr "ポート番号"
898 #~ msgid "Auth User"
899 #~ msgstr "ユーザ認証"
901 #~ msgid "Use Client-specified Keepalive"
902 #~ msgstr "クライアントが指定したKeepaliveを使用"
904 #~ msgid "Keepalive Timeout"
905 #~ msgstr "Keepaliveタイムアウト"