l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
[siplcs.git] / po / da.po
blob7a8122da16685acaa19af1a8c01a492132e2bacc
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-11 06:28+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sip-transport.c:216
22 msgid "Failed to authenticate to server"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sip-transport.c:1108 ../src/core/sip-transport.c:1495
26 #, fuzzy
27 msgid "Authentication failed"
28 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
30 #: ../src/core/sip-transport.c:1117 ../src/core/sip-transport.c:1382
31 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
32 msgstr ""
34 #: ../src/core/sip-transport.c:1141 ../src/core/sipe.c:1544
35 #, c-format
36 msgid "You have been rejected by the server: %s"
37 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
39 #: ../src/core/sip-transport.c:1142 ../src/core/sip-transport.c:1161
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1181 ../src/core/sipe.c:1544
41 msgid "no reason given"
42 msgstr "ingen årsag angivet"
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1160
45 #, c-format
46 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
50 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sip-transport.c:1181
54 #, c-format
55 msgid "Service unavailable: %s"
56 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
58 #: ../src/core/sip-transport.c:1490
59 msgid "Invalid message signature received"
60 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
62 #: ../src/core/sipe.c:134
63 #, fuzzy
64 msgid "Inactive"
65 msgstr "Inaktiv"
67 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
68 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
69 msgid "Busy"
70 msgstr "Optaget"
72 #: ../src/core/sipe.c:136
73 #, fuzzy
74 msgid "Busy-Idle"
75 msgstr "Optaget"
77 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
78 #, fuzzy
79 msgid "Be right back"
80 msgstr "Er straks tilbage"
82 #: ../src/core/sipe.c:140
83 #, fuzzy
84 msgid "Out to lunch"
85 msgstr "Til frokost"
87 #: ../src/core/sipe.c:142
88 msgid "In a call"
89 msgstr ""
91 #: ../src/core/sipe.c:143
92 msgid "In a conference"
93 msgstr ""
95 #: ../src/core/sipe.c:144
96 msgid "In a meeting"
97 msgstr "I møde"
99 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
100 msgid "Out of office"
101 msgstr ""
103 #: ../src/core/sipe.c:146
104 msgid "Urgent interruptions only"
105 msgstr ""
107 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2814
108 msgid "you"
109 msgstr ""
111 #: ../src/core/sipe.c:1362 ../src/core/sipe.c:1374 ../src/core/sipe.c:1399
112 #: ../src/core/sipe.c:5980
113 msgid "Other Contacts"
114 msgstr ""
116 #. [MS-SIPREGE]
117 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
118 #: ../src/core/sipe.c:1534
119 msgid "you are already signed in at another location"
120 msgstr ""
122 #: ../src/core/sipe.c:1537
123 msgid "user disabled"
124 msgstr ""
126 #: ../src/core/sipe.c:1540
127 #, fuzzy
128 msgid "user moved"
129 msgstr "Brugernavn"
131 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6662
132 msgid "Blocked"
133 msgstr ""
135 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6658
136 msgid "Personal"
137 msgstr ""
139 #. index 0
140 #: ../src/core/sipe.c:1879 ../src/core/sipe.c:6659
141 msgid "Team"
142 msgstr ""
144 #: ../src/core/sipe.c:1880 ../src/core/sipe.c:6020 ../src/core/sipe.c:6660
145 #: ../src/core/sipe.c:6980 ../src/purple/purple-plugin.c:566
146 msgid "Company"
147 msgstr "Firma"
149 #: ../src/core/sipe.c:1881 ../src/core/sipe.c:6661
150 msgid "Public"
151 msgstr ""
153 #: ../src/core/sipe.c:1883
154 msgid "Unknown"
155 msgstr ""
157 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
158 #. Not acceptable all.
159 #. Message contents not allowed by policy
160 #: ../src/core/sipe.c:2998
161 msgid ""
162 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
163 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
164 msgstr ""
166 #: ../src/core/sipe.c:3002
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
170 msgstr ""
172 #. Busy Here
173 #: ../src/core/sipe.c:3004
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
177 "want to be disturbed"
178 msgstr ""
180 #. Unsupported media type
181 #: ../src/core/sipe.c:3006
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
185 "support this type of message"
186 msgstr ""
188 #: ../src/core/sipe.c:3008
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
192 "offline"
193 msgstr ""
195 #: ../src/core/sipe.c:3312
196 #, c-format
197 msgid "Failed to invite %s"
198 msgstr ""
200 #: ../src/core/sipe.c:5829
201 #, fuzzy
202 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
203 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
205 #: ../src/core/sipe.c:5837
206 msgid ""
207 "User name should be a valid SIP URI\n"
208 "Example: user@company.com"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:5847
212 msgid ""
213 "Email address should be valid if provided\n"
214 "Example: user@company.com"
215 msgstr ""
217 #: ../src/core/sipe.c:5856
218 #, fuzzy
219 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
220 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
222 #: ../src/core/sipe.c:5870
223 msgid ""
224 "Email services URL should be valid if provided\n"
225 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
226 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe.c:6008
230 #, fuzzy
231 msgid "Unable to display the search results"
232 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
234 #: ../src/core/sipe.c:6014
235 #, fuzzy
236 msgid "User name"
237 msgstr "Brugernavn"
239 #: ../src/core/sipe.c:6017
240 msgid "Name"
241 msgstr "Navn"
243 #: ../src/core/sipe.c:6023 ../src/core/sipe.c:6989
244 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
245 msgid "Country"
246 msgstr "Land"
248 #: ../src/core/sipe.c:6026
249 msgid "Email"
250 msgstr "E-mail"
252 #: ../src/core/sipe.c:6053
253 #, c-format
254 msgid "Found %d contact%s:"
255 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
256 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
257 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
259 #: ../src/core/sipe.c:6055
260 msgid " (more matched your query)"
261 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
263 #: ../src/core/sipe.c:6204
264 msgid "Status"
265 msgstr ""
267 #: ../src/core/sipe.c:6208
268 msgid "Calendar"
269 msgstr ""
271 #: ../src/core/sipe.c:6214
272 msgid "Meeting in"
273 msgstr ""
275 #: ../src/core/sipe.c:6218
276 msgid "Meeting about"
277 msgstr ""
279 #: ../src/core/sipe.c:6223
280 msgid "Out of office note"
281 msgstr ""
283 #: ../src/core/sipe.c:6223
284 msgid "Note"
285 msgstr ""
287 #: ../src/core/sipe.c:6227 ../src/core/sipe.c:6588 ../src/core/sipe.c:6657
288 msgid "Access level"
289 msgstr ""
291 #. * Translators: replace with URL to localized page
292 #. * If it doesn't exist copy the original URL
293 #: ../src/core/sipe.c:6386
294 msgid ""
295 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
296 msgstr ""
298 #: ../src/core/sipe.c:6468
299 #, c-format
300 msgid "Make leader of '%s'"
301 msgstr ""
303 #: ../src/core/sipe.c:6479
304 #, c-format
305 msgid "Remove from '%s'"
306 msgstr ""
308 #: ../src/core/sipe.c:6492
309 #, c-format
310 msgid "Invite to '%s'"
311 msgstr ""
313 #: ../src/core/sipe.c:6503
314 msgid "New chat"
315 msgstr ""
317 #: ../src/core/sipe.c:6514
318 #, c-format
319 msgid "Work %s"
320 msgstr ""
322 #: ../src/core/sipe.c:6527
323 #, c-format
324 msgid "Mobile %s"
325 msgstr ""
327 #: ../src/core/sipe.c:6540
328 #, c-format
329 msgid "Home %s"
330 msgstr ""
332 #: ../src/core/sipe.c:6553
333 #, c-format
334 msgid "Other %s"
335 msgstr ""
337 #: ../src/core/sipe.c:6566
338 #, c-format
339 msgid "Custom1 %s"
340 msgstr ""
342 #: ../src/core/sipe.c:6578
343 msgid "Send email..."
344 msgstr ""
346 #: ../src/core/sipe.c:6614
347 msgid "Copy to"
348 msgstr ""
350 #: ../src/core/sipe.c:6653
351 #, fuzzy
352 msgid "Domain"
353 msgstr "Firma"
355 #: ../src/core/sipe.c:6669 ../src/core/sipe.c:6670
356 msgid "Add new domain"
357 msgstr ""
359 #: ../src/core/sipe.c:6671
360 msgid "Add"
361 msgstr ""
363 #: ../src/core/sipe.c:6672
364 #, fuzzy
365 msgid "Cancel"
366 msgstr "_Fortryd"
368 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
369 #: ../src/core/sipe.c:6741
370 msgid "Unspecify"
371 msgstr ""
373 #: ../src/core/sipe.c:6764
374 msgid "People in my company"
375 msgstr ""
377 #. this is original name, don't edit
378 #: ../src/core/sipe.c:6770
379 msgid "People in domains connected with my company"
380 msgstr ""
382 #: ../src/core/sipe.c:6775
383 msgid "People in public domains"
384 msgstr ""
386 #: ../src/core/sipe.c:6785
387 #, c-format
388 msgid "People at %s"
389 msgstr ""
391 #: ../src/core/sipe.c:6800
392 msgid "Add new domain..."
393 msgstr ""
395 #: ../src/core/sipe.c:6823
396 msgid "Access groups"
397 msgstr ""
399 #: ../src/core/sipe.c:6830
400 msgid "Online help..."
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:6884
404 msgid "Unlock"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:6889
408 msgid "Lock"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:6968 ../src/core/sipe.c:7005
412 msgid "Display name"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:6971
416 msgid "Job title"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:6974
420 msgid "Office"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:6977
424 msgid "Business phone"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:6983
428 msgid "City"
429 msgstr ""
431 #: ../src/core/sipe.c:6986
432 msgid "State"
433 msgstr ""
435 #: ../src/core/sipe.c:6992 ../src/core/sipe.c:7019
436 msgid "Email address"
437 msgstr ""
439 #: ../src/core/sipe.c:7012
440 msgid "Alias"
441 msgstr ""
443 #: ../src/core/sipe.c:7025
444 msgid "Site"
445 msgstr ""
447 #: ../src/core/sipe.c:7032
448 msgid "Find on LinkedIn"
449 msgstr ""
451 #: ../src/core/sipe.c:7039
452 msgid "Device"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
456 msgid "Free"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
460 msgid "Tentative"
461 msgstr ""
463 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
464 msgid "No data"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
468 #, c-format
469 msgid "Currently %s"
470 msgstr ""
472 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
473 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
474 msgstr ""
476 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
477 #, c-format
478 msgid "%s for next 8 hours"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
482 msgid "Not working"
483 msgstr ""
485 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
486 #, c-format
487 msgid "%s until %.2d:%.2d"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
491 #, c-format
492 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
493 msgstr ""
495 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
496 #, c-format
497 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
498 msgstr ""
500 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
501 #, c-format
502 msgid "Chat #%d"
503 msgstr ""
505 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
506 msgid ""
507 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
511 msgid ""
512 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
513 "locked."
514 msgstr ""
516 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
517 #, fuzzy
518 msgid "You have been disconnected from this conference."
519 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
521 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
522 #. About note, part 1/13: introduction
523 #: ../src/core/sipe-core.c:138
524 msgid ""
525 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
526 "various products"
527 msgstr ""
529 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
530 #: ../src/core/sipe-core.c:140
531 msgid "Home"
532 msgstr ""
534 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
535 #: ../src/core/sipe-core.c:142
536 msgid "Support"
537 msgstr ""
539 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
540 #: ../src/core/sipe-core.c:144
541 msgid "Help Forum"
542 msgstr ""
544 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
545 #: ../src/core/sipe-core.c:146
546 msgid "Report Problems"
547 msgstr ""
549 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
550 #: ../src/core/sipe-core.c:148
551 msgid "Bug Tracker"
552 msgstr ""
554 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
555 #: ../src/core/sipe-core.c:150
556 msgid "Translations"
557 msgstr ""
559 #. About note, part 8/13: license type (label)
560 #: ../src/core/sipe-core.c:152
561 msgid "License"
562 msgstr ""
564 #. About note, part 9/13: known users
565 #: ../src/core/sipe-core.c:154
566 msgid "We support users in such organizations as"
567 msgstr ""
569 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
570 #. append a space if text is not empty
571 #: ../src/core/sipe-core.c:157
572 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
573 msgstr ""
575 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
576 #. start with a space if text is not empty
577 #: ../src/core/sipe-core.c:160
578 msgid " using convenient web interface"
579 msgstr ""
581 #. About note, part 12/13: author list (header)
582 #: ../src/core/sipe-core.c:162
583 #, fuzzy
584 msgid "Authors"
585 msgstr "Auto"
587 #. About note, part 13/13: Localization credit
588 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
589 #. but write something similar to the following sentence:
590 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
591 #: ../src/core/sipe-core.c:167
592 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
593 msgstr ""
595 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
596 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
597 msgid "Location:"
598 msgstr ""
600 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
601 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
602 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
603 msgid "Socket read failed"
604 msgstr ""
606 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
607 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
608 #, fuzzy
609 msgid "Socket write failed"
610 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
612 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
613 msgid "File size is different from the advertised value."
614 msgstr ""
616 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
617 msgid "Received MAC is corrupted"
618 msgstr ""
620 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
621 msgid "Received file is corrupted"
622 msgstr ""
624 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
625 msgid "File transfer initialization failed."
626 msgstr ""
628 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
629 msgid "File transfer authentication failed."
630 msgstr ""
632 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
634 msgid "Out of memory"
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
638 msgid "Received encryption key has wrong size."
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
642 msgid "Received hash key has wrong size."
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
646 msgid "Could not create listen socket"
647 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
649 #: ../src/core/sipe-incoming.c:646
650 #, c-format
651 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-media.c:936
655 msgid "Call rejected"
656 msgstr ""
658 #: ../src/core/sipe-media.c:937
659 #, c-format
660 msgid "User %s rejected call"
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-media.c:939
664 #, c-format
665 msgid "User %s is not available"
666 msgstr ""
668 #: ../src/core/sipe-media.c:940
669 #, fuzzy
670 msgid "User unavailable"
671 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
673 #. Macros to reduce code repetition.
674 #. Translators: noun
675 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
676 msgid "Message"
677 msgstr "Meddelelse"
679 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
680 msgid "Connecting"
681 msgstr "Forbinder"
683 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
684 msgid "user@company.com"
685 msgstr ""
687 #: ../src/purple/purple-plugin.c:562
688 #, fuzzy
689 msgid "First name"
690 msgstr "Fornavn"
692 #: ../src/purple/purple-plugin.c:564
693 #, fuzzy
694 msgid "Last name"
695 msgstr "Efternavn"
697 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
698 msgid "Search"
699 msgstr "Søg"
701 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
702 #, fuzzy
703 msgid "Search for a contact"
704 msgstr "Søg efter kontakt"
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
707 #, fuzzy
708 msgid ""
709 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
710 "ignored."
711 msgstr ""
712 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
715 msgid "_Search"
716 msgstr "_Søg"
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
719 msgid "_Cancel"
720 msgstr "_Fortryd"
722 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
723 msgid "About SIPE plugin..."
724 msgstr ""
726 #: ../src/purple/purple-plugin.c:602
727 #, fuzzy
728 msgid "Contact search..."
729 msgstr "Kontakt søgning..."
731 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
732 msgid "Republish Calendar"
733 msgstr ""
735 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608
736 msgid "Reset status"
737 msgstr ""
739 #. *
740 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
741 #. * in sync:
742 #. *
743 #. *     api/sipe-backend.h
744 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
746 #: ../src/purple/purple-plugin.c:665
747 msgid ""
748 "Login\n"
749 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
750 "   user@company.com"
751 msgstr ""
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
754 msgid ""
755 "Server[:Port]\n"
756 "(leave empty for auto-discovery)"
757 msgstr ""
759 #: ../src/purple/purple-plugin.c:672
760 #, fuzzy
761 msgid "Connection type"
762 msgstr "Forbindelsestype"
764 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
765 msgid "Auto"
766 msgstr "Auto"
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
769 msgid "SSL/TLS"
770 msgstr "SSL/TLS"
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
773 msgid "TCP"
774 msgstr "TCP"
776 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
777 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
778 #: ../src/purple/purple-plugin.c:681
779 msgid "User Agent"
780 msgstr "Brugeragent"
782 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
783 msgid "Use Kerberos"
784 msgstr ""
786 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
787 #. * No login/password is taken into account if this option present,
788 #. * instead used default credentials stored in OS.
790 #: ../src/purple/purple-plugin.c:692
791 msgid "Use Single Sign-On"
792 msgstr ""
794 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
795 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
797 #: ../src/purple/purple-plugin.c:699
798 msgid ""
799 "Email services URL\n"
800 "(leave empty for auto-discovery)"
801 msgstr ""
803 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
804 msgid ""
805 "Email address\n"
806 "(if different from Username)"
807 msgstr ""
809 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
810 #. *  Example (Domino)  : email_address
812 #: ../src/purple/purple-plugin.c:708
813 msgid ""
814 "Email login\n"
815 "(if different from Login)"
816 msgstr ""
818 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
819 msgid ""
820 "Email password\n"
821 "(if different from Password)"
822 msgstr ""
824 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
825 #, fuzzy
826 msgid "Read error"
827 msgstr "SSL læsefejl"
829 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
830 msgid "Server has disconnected"
831 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
833 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
834 msgid "Could not connect"
835 msgstr "Kunne ikke forbinde"
837 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
838 msgid "Could not create SSL context"
839 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
841 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
842 #, fuzzy
843 msgid "Could not create socket"
844 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
846 #: ../src/purple/purple-transport.c:329
847 #, fuzzy
848 msgid "Write error"
849 msgstr "SSL læsefejl"