1 # French translation for pidgin-sipe
\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
\r
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 06:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:143
25 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847
29 #: ../src/core/sipe.c:145
34 #: ../src/core/sipe.c:147
38 #: ../src/core/sipe.c:149
42 #: ../src/core/sipe.c:151
46 #: ../src/core/sipe.c:152
47 msgid "In a conference"
50 #: ../src/core/sipe.c:153
54 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848
58 #: ../src/core/sipe.c:155
59 msgid "Urgent interruptions only"
62 #: ../src/core/sipe.c:390
63 msgid "Failed to authenticate to server"
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7866
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8020
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1195 ../src/core/sipe.c:3557
84 #. Macros to reduce code repetition.
86 #: ../src/core/sipe.c:2293
90 #: ../src/core/sipe.c:2436 ../src/core/sipe.c:2448 ../src/core/sipe.c:2473
91 #: ../src/core/sipe.c:8497
92 msgid "Other Contacts"
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2653
98 msgid "you are already signed in at another location"
101 #: ../src/core/sipe.c:2656
102 msgid "user disabled"
105 #: ../src/core/sipe.c:2659
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2663 ../src/core/sipe.c:5340
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2663 ../src/core/sipe.c:5341 ../src/core/sipe.c:5358
116 msgid "no reason given"
117 msgstr "Raison inconnue"
119 #: ../src/core/sipe.c:3850
122 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
126 #: ../src/core/sipe.c:3852
129 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
130 "want to be disturbed"
133 #: ../src/core/sipe.c:3854
136 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
140 #: ../src/core/sipe.c:4136
142 msgid "Failed to invite %s"
145 #: ../src/core/sipe.c:4782
147 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
150 #: ../src/core/sipe.c:5308 ../src/core/sipe.c:7693
152 msgid "Wrong password"
153 msgstr "Mot de passe incorrect"
155 #: ../src/core/sipe.c:5357
157 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
160 #: ../src/core/sipe.c:5359
161 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
164 #: ../src/core/sipe.c:5376
166 msgid "Service unavailable: %s"
167 msgstr "Service indisponible: %s"
169 #: ../src/core/sipe.c:7689
170 msgid "Invalid message signature received"
171 msgstr "Signature du message reçu invalide"
173 #: ../src/core/sipe.c:7763
175 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
176 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
178 #: ../src/core/sipe.c:7784
179 msgid "SSL read error"
180 msgstr "Erreur lecture SSL"
182 #: ../src/core/sipe.c:7787
183 msgid "Server has disconnected"
184 msgstr "Déconnexion du serveur"
186 #: ../src/core/sipe.c:7911 ../src/core/sipe.c:7952 ../src/core/sipe.c:8004
187 #: ../src/core/sipe.c:8074
188 msgid "Could not create listen socket"
189 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
191 #: ../src/core/sipe.c:7934 ../src/core/sipe.c:8065
192 msgid "Could not resolve hostname"
193 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
195 #: ../src/core/sipe.c:7983
197 msgid "Connection failed"
198 msgstr "Échec de la connexion"
200 #: ../src/core/sipe.c:7986
202 msgid "SSL handshake failed"
203 msgstr "Negociation SSL impossible"
205 #: ../src/core/sipe.c:7989
206 msgid "SSL certificate invalid"
209 #: ../src/core/sipe.c:8047
212 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
213 "different connection type in the account editor"
215 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
216 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
218 #: ../src/core/sipe.c:8056
219 msgid "Could not create SSL context"
220 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
222 #: ../src/core/sipe.c:8179
224 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
225 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
227 #: ../src/core/sipe.c:8202
229 "User name should be a valid SIP URI\n"
230 "Example: user@company.com"
233 #: ../src/core/sipe.c:8213
235 "Email address should be valid if provided\n"
236 "Example: user@company.com"
239 #: ../src/core/sipe.c:8239
241 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
242 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
244 #: ../src/core/sipe.c:8251
246 msgstr "Connexion en cours"
248 #: ../src/core/sipe.c:8523
250 msgid "Unable to display the search results"
251 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
253 #: ../src/core/sipe.c:8529
256 msgstr "Nom d'utilisateur"
258 #: ../src/core/sipe.c:8532
262 #: ../src/core/sipe.c:8535 ../src/core/sipe.c:8629 ../src/core/sipe.c:9574
266 #: ../src/core/sipe.c:8538 ../src/core/sipe.c:8631 ../src/core/sipe.c:9583
270 #: ../src/core/sipe.c:8541
274 #: ../src/core/sipe.c:8568
276 msgid "Found %d contact%s:"
277 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
278 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
279 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
281 #: ../src/core/sipe.c:8570
282 msgid " (more matched your query)"
283 msgstr " (suite résultats)"
285 #: ../src/core/sipe.c:8625
290 #: ../src/core/sipe.c:8627
295 #: ../src/core/sipe.c:8635
299 #: ../src/core/sipe.c:8636
301 msgid "Search for a contact"
302 msgstr "Recherche de contact"
304 #: ../src/core/sipe.c:8637
307 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
310 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
313 #: ../src/core/sipe.c:8639
317 #: ../src/core/sipe.c:8640
321 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
322 #. About note, part 1/11: introduction
323 #: ../src/core/sipe.c:8692
325 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
329 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
330 #: ../src/core/sipe.c:8694
334 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
335 #: ../src/core/sipe.c:8696
339 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
340 #: ../src/core/sipe.c:8698
344 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
345 #: ../src/core/sipe.c:8700
349 #. About note, part 6/11: license type (label)
350 #: ../src/core/sipe.c:8702
354 #. About note, part 7/11: known users
355 #: ../src/core/sipe.c:8704
356 msgid "We support users in such organizations as"
359 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
360 #. append a space if text is not empty
361 #: ../src/core/sipe.c:8707
362 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
365 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
366 #. start with a space if text is not empty
367 #: ../src/core/sipe.c:8710
368 msgid " using convenient web interface"
371 #. About note, part 10/11: author list (header)
372 #: ../src/core/sipe.c:8712
377 #. About note, part 11/11: Localization credit
378 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
379 #. but write something similar to the following sentence:
380 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
381 #: ../src/core/sipe.c:8717
382 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
385 #: ../src/core/sipe.c:8782
386 msgid "About SIPE plugin..."
389 #: ../src/core/sipe.c:8785
391 msgid "Contact search..."
392 msgstr "Recherche de contact..."
394 #: ../src/core/sipe.c:8789
395 msgid "Republish Calendar"
398 #: ../src/core/sipe.c:8793
402 #: ../src/core/sipe.c:8885
406 #: ../src/core/sipe.c:8890
410 #: ../src/core/sipe.c:8895
414 #: ../src/core/sipe.c:8899
415 msgid "Meeting about"
418 #: ../src/core/sipe.c:8907
419 msgid "Out of office note"
422 #: ../src/core/sipe.c:8907
426 #: ../src/core/sipe.c:8919
427 msgid "user@company.com"
430 #: ../src/core/sipe.c:9281
432 msgid "Make leader of '%s'"
435 #: ../src/core/sipe.c:9292
437 msgid "Remove from '%s'"
440 #: ../src/core/sipe.c:9305
442 msgid "Invite to '%s'"
445 #: ../src/core/sipe.c:9316
449 #: ../src/core/sipe.c:9327
454 #: ../src/core/sipe.c:9340
459 #: ../src/core/sipe.c:9353
464 #: ../src/core/sipe.c:9366
469 #: ../src/core/sipe.c:9379
474 #: ../src/core/sipe.c:9391
475 msgid "Send email..."
478 #: ../src/core/sipe.c:9416
482 #: ../src/core/sipe.c:9470
486 #: ../src/core/sipe.c:9475
490 #: ../src/core/sipe.c:9562 ../src/core/sipe.c:9599
494 #: ../src/core/sipe.c:9565
498 #: ../src/core/sipe.c:9568
502 #: ../src/core/sipe.c:9571
503 msgid "Business phone"
506 #: ../src/core/sipe.c:9577
510 #: ../src/core/sipe.c:9580
514 #: ../src/core/sipe.c:9586 ../src/core/sipe.c:9613
515 msgid "Email address"
518 #: ../src/core/sipe.c:9606
522 #: ../src/core/sipe.c:9619
526 #: ../src/core/sipe.c:9623
530 #: ../src/core/sipe.c:9815
533 " user or DOMAIN\\user or\n"
537 #: ../src/core/sipe.c:9819
540 "(leave empty for auto-discovery)"
543 #: ../src/core/sipe.c:9822
545 msgid "Connection type"
546 msgstr "Type de connexion"
548 #: ../src/core/sipe.c:9823
552 #: ../src/core/sipe.c:9824
556 #: ../src/core/sipe.c:9825
560 #: ../src/core/sipe.c:9826
564 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
565 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
566 #: ../src/core/sipe.c:9832
568 msgstr "Agent utilisateur"
570 #: ../src/core/sipe.c:9836
574 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
575 #. * No login/password is taken into account if this option present,
576 #. * instead used default credentials stored in OS.
578 #: ../src/core/sipe.c:9843
579 msgid "Use Single Sign-On"
582 #: ../src/core/sipe.c:9847
583 msgid "Calendar source"
586 #: ../src/core/sipe.c:9848
587 msgid "Exchange 2007/2010"
590 #: ../src/core/sipe.c:9849
594 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
595 #: ../src/core/sipe.c:9853
597 "Email services URL\n"
598 "(leave empty for auto-discovery)"
601 #: ../src/core/sipe.c:9856
604 "(if different from Username)"
607 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
608 #: ../src/core/sipe.c:9860
611 "(if different from Login)"
614 #: ../src/core/sipe.c:9863
617 "(if different from Password)"
620 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
624 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
628 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
632 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
637 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
638 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
641 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
643 msgid "%s for next 8 hours"
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
652 msgid "%s until %.2d:%.2d"
655 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
657 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
660 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
662 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
665 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
670 #: ../src/core/sipe-conf.c:828
672 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
675 #: ../src/core/sipe-conf.c:832
677 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
681 #: ../src/core/sipe-conf.c:865
683 msgid "You have been disconnected from this conference."
684 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"