core cleanup: move HTTP digest calculation back to core
[siplcs.git] / po / fi.po
blobd69b49be02baf416c810c4f6569fba306d418422
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:52+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:166
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:167 ../src/core/sipe-cal.c:833
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:168
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:170
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:172
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:174
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:175
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:176
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:177 ../src/core/sipe-cal.c:834
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:178
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:431
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:597 ../src/core/sipe.c:629
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:653 ../src/core/sipe.c:8479
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:722 ../src/core/sipe.c:8649
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1301 ../src/core/sipe.c:3984
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2411
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2555 ../src/core/sipe.c:2567 ../src/core/sipe.c:2592
85 #: ../src/core/sipe.c:9130
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2773
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2776
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2779
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2783 ../src/core/sipe.c:5917
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2783 ../src/core/sipe.c:5918 ../src/core/sipe.c:5936
109 #: ../src/core/sipe.c:5955
110 msgid "no reason given"
111 msgstr ""
113 #: ../src/core/sipe.c:3064
114 #, fuzzy
115 msgid "Blocked"
116 msgstr "Aukaista"
118 #: ../src/core/sipe.c:3065
119 msgid "Personal"
120 msgstr ""
122 #: ../src/core/sipe.c:3066
123 msgid "Team"
124 msgstr ""
126 #: ../src/core/sipe.c:3067 ../src/core/sipe.c:9168 ../src/core/sipe.c:9264
127 #: ../src/core/sipe.c:10289
128 msgid "Company"
129 msgstr "Yritys"
131 #: ../src/core/sipe.c:3068
132 msgid "Public"
133 msgstr ""
135 #: ../src/core/sipe.c:3070
136 msgid "Unknown"
137 msgstr ""
139 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
140 #. Not acceptable all.
141 #. Message contents not allowed by policy
142 #: ../src/core/sipe.c:4278
143 msgid ""
144 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
145 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
146 msgstr ""
148 #: ../src/core/sipe.c:4282
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
152 msgstr ""
153 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
155 #. Busy Here
156 #: ../src/core/sipe.c:4284
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
160 "want to be disturbed"
161 msgstr ""
162 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
163 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
165 #. Unsupported media type
166 #: ../src/core/sipe.c:4286
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
170 "support this type of message"
171 msgstr ""
172 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
173 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
175 #: ../src/core/sipe.c:4288
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
179 "offline"
180 msgstr ""
181 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
182 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
184 #: ../src/core/sipe.c:4632
185 #, c-format
186 msgid "Failed to invite %s"
187 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
189 #: ../src/core/sipe.c:5327
190 #, c-format
191 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
192 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
194 #: ../src/core/sipe.c:5882 ../src/core/sipe.c:8306
195 #, fuzzy
196 msgid "Authentication failed"
197 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
199 #: ../src/core/sipe.c:5891 ../src/core/sipe.c:8194
200 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
201 msgstr ""
203 #: ../src/core/sipe.c:5935
204 #, c-format
205 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
206 msgstr ""
208 #: ../src/core/sipe.c:5937
209 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
210 msgstr ""
212 #: ../src/core/sipe.c:5955
213 #, c-format
214 msgid "Service unavailable: %s"
215 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
217 #: ../src/core/sipe.c:8302
218 msgid "Invalid message signature received"
219 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
221 #: ../src/core/sipe.c:8376
222 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
223 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
225 #: ../src/core/sipe.c:8397
226 msgid "SSL read error"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe.c:8400
230 msgid "Server has disconnected"
231 msgstr ""
233 #: ../src/core/sipe.c:8539 ../src/core/sipe.c:8581 ../src/core/sipe.c:8633
234 #: ../src/core/sipe.c:8703 ../src/core/sipe-ft.c:711
235 msgid "Could not create listen socket"
236 msgstr ""
238 #: ../src/core/sipe.c:8562 ../src/core/sipe.c:8694
239 msgid "Could not resolve hostname"
240 msgstr ""
242 #: ../src/core/sipe.c:8612
243 msgid "Connection failed"
244 msgstr "Yhteys epäonnistui"
246 #: ../src/core/sipe.c:8615
247 msgid "SSL handshake failed"
248 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
250 #: ../src/core/sipe.c:8618
251 msgid "SSL certificate invalid"
252 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
254 #: ../src/core/sipe.c:8676
255 msgid ""
256 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
257 "different connection type in the account editor"
258 msgstr ""
260 #: ../src/core/sipe.c:8685
261 msgid "Could not create SSL context"
262 msgstr ""
264 #: ../src/core/sipe.c:8808
265 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
266 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
268 #: ../src/core/sipe.c:8831
269 msgid ""
270 "User name should be a valid SIP URI\n"
271 "Example: user@company.com"
272 msgstr ""
273 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
274 "Esimerkki: user@company.com"
276 #: ../src/core/sipe.c:8842
277 msgid ""
278 "Email address should be valid if provided\n"
279 "Example: user@company.com"
280 msgstr ""
282 #: ../src/core/sipe.c:8868
283 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
284 msgstr ""
286 #: ../src/core/sipe.c:8882
287 msgid "Connecting"
288 msgstr ""
290 #: ../src/core/sipe.c:9156
291 msgid "Unable to display the search results"
292 msgstr ""
294 #: ../src/core/sipe.c:9162
295 msgid "User name"
296 msgstr "Käyttäjätunnus"
298 #: ../src/core/sipe.c:9165
299 msgid "Name"
300 msgstr "Nimi"
302 #: ../src/core/sipe.c:9171 ../src/core/sipe.c:9266 ../src/core/sipe.c:10298
303 msgid "Country"
304 msgstr "Maa"
306 #: ../src/core/sipe.c:9174
307 msgid "Email"
308 msgstr "Sähköposti"
310 #: ../src/core/sipe.c:9201
311 #, c-format
312 msgid "Found %d contact%s:"
313 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
314 msgstr[0] ""
315 msgstr[1] ""
317 #: ../src/core/sipe.c:9203
318 msgid " (more matched your query)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/core/sipe.c:9260
322 msgid "First name"
323 msgstr "Etunimi"
325 #: ../src/core/sipe.c:9262
326 msgid "Last name"
327 msgstr "Sukunimi"
329 #: ../src/core/sipe.c:9270
330 msgid "Search"
331 msgstr "Etsi"
333 #: ../src/core/sipe.c:9271
334 msgid "Search for a contact"
335 msgstr ""
337 #: ../src/core/sipe.c:9272
338 msgid ""
339 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
340 "ignored."
341 msgstr ""
343 #: ../src/core/sipe.c:9274
344 msgid "_Search"
345 msgstr "_Etsi"
347 #: ../src/core/sipe.c:9275
348 msgid "_Cancel"
349 msgstr "_Peru"
351 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
352 #. About note, part 1/13: introduction
353 #: ../src/core/sipe.c:9333
354 msgid ""
355 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
356 "various products"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
360 #: ../src/core/sipe.c:9335
361 msgid "Home"
362 msgstr "Kotisivu"
364 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
365 #: ../src/core/sipe.c:9337
366 msgid "Support"
367 msgstr "Tuki"
369 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
370 #: ../src/core/sipe.c:9339
371 msgid "Help Forum"
372 msgstr ""
374 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
375 #: ../src/core/sipe.c:9341
376 msgid "Report Problems"
377 msgstr ""
379 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
380 #: ../src/core/sipe.c:9343
381 msgid "Bug Tracker"
382 msgstr ""
384 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
385 #: ../src/core/sipe.c:9345
386 msgid "Translations"
387 msgstr ""
389 #. About note, part 8/13: license type (label)
390 #: ../src/core/sipe.c:9347
391 msgid "License"
392 msgstr ""
394 #. About note, part 9/13: known users
395 #: ../src/core/sipe.c:9349
396 msgid "We support users in such organizations as"
397 msgstr ""
399 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
400 #. append a space if text is not empty
401 #: ../src/core/sipe.c:9352
402 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
403 msgstr ""
405 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
406 #. start with a space if text is not empty
407 #: ../src/core/sipe.c:9355
408 msgid " using convenient web interface"
409 msgstr ""
411 #. About note, part 12/13: author list (header)
412 #: ../src/core/sipe.c:9357
413 msgid "Authors"
414 msgstr ""
416 #. About note, part 13/13: Localization credit
417 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
418 #. but write something similar to the following sentence:
419 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
420 #: ../src/core/sipe.c:9362
421 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:9427
425 msgid "About SIPE plugin..."
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:9430
429 msgid "Contact search..."
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:9434
433 msgid "Republish Calendar"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:9438
437 msgid "Reset status"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9530
441 msgid "Status"
442 msgstr "Tila"
444 #: ../src/core/sipe.c:9535
445 msgid "Calendar"
446 msgstr "Kalenteri"
448 #: ../src/core/sipe.c:9540
449 msgid "Meeting in"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:9544
453 msgid "Meeting about"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe.c:9552
457 msgid "Out of office note"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe.c:9552
461 msgid "Note"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe.c:9560 ../src/core/sipe.c:10102
465 msgid "Access level"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe.c:9570
469 msgid "user@company.com"
470 msgstr ""
472 #. * Translators: replace with URL to localized page
473 #. * If it doesn't exist copy the original URL
474 #: ../src/core/sipe.c:9879
475 msgid ""
476 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe.c:9946
480 #, c-format
481 msgid "Make leader of '%s'"
482 msgstr ""
484 #: ../src/core/sipe.c:9957
485 #, c-format
486 msgid "Remove from '%s'"
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe.c:9970
490 #, c-format
491 msgid "Invite to '%s'"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:9981
495 msgid "New chat"
496 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
498 #: ../src/core/sipe.c:9992
499 #, c-format
500 msgid "Work %s"
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe.c:10005
504 #, c-format
505 msgid "Mobile %s"
506 msgstr ""
508 #: ../src/core/sipe.c:10018
509 #, c-format
510 msgid "Home %s"
511 msgstr ""
513 #: ../src/core/sipe.c:10031
514 #, c-format
515 msgid "Other %s"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:10044
519 #, c-format
520 msgid "Custom1 %s"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe.c:10056
524 msgid "Send email..."
525 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
527 #: ../src/core/sipe.c:10093
528 msgid "Online help..."
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:10128
532 msgid "Copy to"
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe.c:10183
536 msgid "Unlock"
537 msgstr "Aukaista"
539 #: ../src/core/sipe.c:10188
540 msgid "Lock"
541 msgstr "Lukitse"
543 #: ../src/core/sipe.c:10277 ../src/core/sipe.c:10314
544 msgid "Display name"
545 msgstr "Näyttönimen"
547 #: ../src/core/sipe.c:10280
548 msgid "Job title"
549 msgstr "Työnimike"
551 #: ../src/core/sipe.c:10283
552 msgid "Office"
553 msgstr ""
555 #: ../src/core/sipe.c:10286
556 msgid "Business phone"
557 msgstr ""
559 #: ../src/core/sipe.c:10292
560 msgid "City"
561 msgstr "Kaupunki"
563 #: ../src/core/sipe.c:10295
564 msgid "State"
565 msgstr "Osavaltio"
567 #: ../src/core/sipe.c:10301 ../src/core/sipe.c:10328
568 msgid "Email address"
569 msgstr "Sähköpostiosoite"
571 #: ../src/core/sipe.c:10321
572 msgid "Alias"
573 msgstr "Lempinimi"
575 #: ../src/core/sipe.c:10334
576 msgid "Site"
577 msgstr ""
579 #: ../src/core/sipe.c:10341
580 msgid "Find on LinkedIn"
581 msgstr ""
583 #: ../src/core/sipe.c:10348
584 msgid "Device"
585 msgstr ""
587 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
588 msgid "Free"
589 msgstr "Vapaa"
591 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
592 msgid "Tentative"
593 msgstr "Alustavia"
595 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
596 msgid "No data"
597 msgstr "Ei tietoja"
599 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
600 #, c-format
601 msgid "Currently %s"
602 msgstr "Nykyään %s"
604 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
605 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
606 msgstr ""
608 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
609 #, c-format
610 msgid "%s for next 8 hours"
611 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
613 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
614 msgid "Not working"
615 msgstr "Ei töissä"
617 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
618 #, c-format
619 msgid "%s until %.2d:%.2d"
620 msgstr ""
622 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
623 #, c-format
624 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
625 msgstr ""
627 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
628 #, c-format
629 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
630 msgstr ""
632 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
633 #, c-format
634 msgid "Chat #%d"
635 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
637 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
638 msgid ""
639 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
640 msgstr ""
642 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
643 msgid ""
644 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
645 "locked."
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
649 msgid "You have been disconnected from this conference."
650 msgstr ""
652 #: ../src/core/sipe-ft.c:194 ../src/core/sipe-ft.c:316
653 #: ../src/core/sipe-ft.c:345 ../src/core/sipe-ft.c:395
654 msgid "Socket read failed"
655 msgstr ""
657 #: ../src/core/sipe-ft.c:200 ../src/core/sipe-ft.c:435
658 #: ../src/core/sipe-ft.c:445
659 #, fuzzy
660 msgid "Socket write failed"
661 msgstr "Yhteys epäonnistui"
663 #: ../src/core/sipe-ft.c:245
664 msgid "File size is different from the advertised value."
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/sipe-ft.c:284
668 msgid "Received MAC is corrupted"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-ft.c:295
672 msgid "Received file is corrupted"
673 msgstr ""
675 #: ../src/core/sipe-ft.c:337 ../src/core/sipe-ft.c:353
676 #: ../src/core/sipe-ft.c:408
677 msgid "Out of memory"
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-ft.c:521
681 #, fuzzy
682 msgid "File transfer initialization failed."
683 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
685 #: ../src/core/sipe-ft.c:550
686 #, fuzzy
687 msgid "File transfer authentication failed."
688 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
690 #: ../src/core/sipe-ft.c:681
691 msgid "Received encryption key has wrong size."
692 msgstr ""
694 #: ../src/core/sipe-ft.c:694
695 msgid "Received hash key has wrong size."
696 msgstr ""
698 #: ../src/purple/purple-plugin.c:74
699 msgid ""
700 "Login\n"
701 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
702 "   user@company.com"
703 msgstr ""
705 #: ../src/purple/purple-plugin.c:78
706 msgid ""
707 "Server[:Port]\n"
708 "(leave empty for auto-discovery)"
709 msgstr ""
711 #: ../src/purple/purple-plugin.c:81
712 msgid "Connection type"
713 msgstr ""
715 #: ../src/purple/purple-plugin.c:82
716 msgid "Auto"
717 msgstr "Automaattinen"
719 #: ../src/purple/purple-plugin.c:83
720 msgid "SSL/TLS"
721 msgstr ""
723 #: ../src/purple/purple-plugin.c:84
724 msgid "TCP"
725 msgstr ""
727 #: ../src/purple/purple-plugin.c:85
728 msgid "UDP"
729 msgstr ""
731 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
732 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
733 #: ../src/purple/purple-plugin.c:91
734 msgid "User Agent"
735 msgstr ""
737 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
738 msgid "Use Kerberos"
739 msgstr "Käytä Kerberos"
741 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
742 #. * No login/password is taken into account if this option present,
743 #. * instead used default credentials stored in OS.
745 #: ../src/purple/purple-plugin.c:102
746 msgid "Use Single Sign-On"
747 msgstr "Käytä Single Sign-On"
749 #: ../src/purple/purple-plugin.c:106
750 msgid "Calendar source"
751 msgstr ""
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
754 msgid "Exchange 2007/2010"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
758 msgid "None"
759 msgstr "Ei mitään"
761 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
763 msgid ""
764 "Email services URL\n"
765 "(leave empty for auto-discovery)"
766 msgstr ""
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:115
769 msgid ""
770 "Email address\n"
771 "(if different from Username)"
772 msgstr ""
774 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
775 #: ../src/purple/purple-plugin.c:119
776 msgid ""
777 "Email login\n"
778 "(if different from Login)"
779 msgstr ""
781 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
782 msgid ""
783 "Email password\n"
784 "(if different from Password)"
785 msgstr ""
787 #~ msgid "Wrong password"
788 #~ msgstr "Väärä salasana"
790 #, fuzzy
791 #~ msgid "Failed to read from socket"
792 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "Failed to write to socket"
796 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"