1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geroen Dierckx <gwaark@yahoo.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 04:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 10:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Geroen Dierckx <gwaark@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: ../src/core/sipe.c:166
23 #: ../src/core/sipe.c:167 ../src/core/sipe-cal.c:835
27 #: ../src/core/sipe.c:168
29 msgstr "Bezig-Niet actief"
31 #: ../src/core/sipe.c:170
35 #: ../src/core/sipe.c:172
39 #: ../src/core/sipe.c:174
41 msgstr "Bezig met bellen"
43 #: ../src/core/sipe.c:175
44 msgid "In a conference"
45 msgstr "In conferentie"
47 #: ../src/core/sipe.c:176
49 msgstr "In vergadering"
51 #: ../src/core/sipe.c:177 ../src/core/sipe-cal.c:836
53 msgstr "Niet in bureau"
55 #: ../src/core/sipe.c:178
56 msgid "Urgent interruptions only"
57 msgstr "Enkel dringende oproepen"
59 #: ../src/core/sipe.c:422
60 msgid "Failed to authenticate to server"
61 msgstr "Kon niet autenticeren bij de server"
63 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
64 #: ../src/core/sipe.c:612 ../src/core/sipe.c:644
65 msgid "Could not write"
66 msgstr "Kon niet schrijven"
68 #: ../src/core/sipe.c:668 ../src/core/sipe.c:8614
69 msgid "Could not connect"
70 msgstr "Kon niet verbinden"
72 #: ../src/core/sipe.c:737 ../src/core/sipe.c:8784
73 msgid "Could not create socket"
74 msgstr "Kon geen socket maken"
76 #: ../src/core/sipe.c:1297 ../src/core/sipe.c:4081
80 #. Macros to reduce code repetition.
82 #: ../src/core/sipe.c:2414
86 #: ../src/core/sipe.c:2602 ../src/core/sipe.c:2614 ../src/core/sipe.c:2639
87 #: ../src/core/sipe.c:9274
88 msgid "Other Contacts"
89 msgstr "Andere contacten"
92 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
93 #: ../src/core/sipe.c:2821
94 msgid "you are already signed in at another location"
95 msgstr "u bent reeds aangemeld op een andere locatie"
97 #: ../src/core/sipe.c:2824
99 msgstr "gebruiker geblokkeerd"
101 #: ../src/core/sipe.c:2827
103 msgstr "gebruiker verplaatst"
105 #: ../src/core/sipe.c:2831 ../src/core/sipe.c:6024
107 msgid "You have been rejected by the server: %s"
108 msgstr "U werd geweigerd door de server: %s"
110 #: ../src/core/sipe.c:2831 ../src/core/sipe.c:6025 ../src/core/sipe.c:6043
111 #: ../src/core/sipe.c:6062
112 msgid "no reason given"
113 msgstr "geen reden opgegeven"
115 #: ../src/core/sipe.c:3141 ../src/core/sipe.c:10206
119 #: ../src/core/sipe.c:3142 ../src/core/sipe.c:10202
124 #: ../src/core/sipe.c:3143 ../src/core/sipe.c:10203
128 #: ../src/core/sipe.c:3144 ../src/core/sipe.c:9312 ../src/core/sipe.c:10204
129 #: ../src/core/sipe.c:10522 ../src/purple/purple-plugin.c:308
133 #: ../src/core/sipe.c:3145 ../src/core/sipe.c:10205
137 #: ../src/core/sipe.c:3147
141 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
142 #. Not acceptable all.
143 #. Message contents not allowed by policy
144 #: ../src/core/sipe.c:4380
145 msgid "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
146 msgstr "Uw bericht of uitnodiging werd niet afgeleverd, mogelijk bevat het een hyperlink of andere gegevens die door de systeem beheerder wordt geblokkeerd"
148 #: ../src/core/sipe.c:4384
150 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
151 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s. De service is niet beschikbaar"
154 #: ../src/core/sipe.c:4386
156 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
157 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s omdat 1 of meerdere ontvangers niet gestoord willen worden"
159 #. Unsupported media type
160 #: ../src/core/sipe.c:4388
162 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't support this type of message"
163 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s omdat 1 of meerdere ontvangers dit type van bericht niet ondersteunt."
165 #: ../src/core/sipe.c:4390
167 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
168 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s omdat 1 of meerdere ontvangers offline zijn."
170 #: ../src/core/sipe.c:4735
172 msgid "Failed to invite %s"
173 msgstr "Uitnodiging van %s mislukt"
175 #: ../src/core/sipe.c:5423
177 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
178 msgstr "Bericht ontvangen met onherkenbare inhoud van %s"
180 #: ../src/core/sipe.c:5989 ../src/core/sipe.c:8441
181 msgid "Authentication failed"
182 msgstr "Authenticatie mislukt"
184 #: ../src/core/sipe.c:5998 ../src/core/sipe.c:8329
185 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
186 msgstr "Incompatibel authenticatie schema gekozen"
188 #: ../src/core/sipe.c:6042
190 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
191 msgstr "Niet gevonden: %s. Contacteer de administrator"
193 #: ../src/core/sipe.c:6044
194 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
197 #: ../src/core/sipe.c:6062
199 msgid "Service unavailable: %s"
200 msgstr "Service onbeschikbaar: %s"
202 #: ../src/core/sipe.c:8437
203 msgid "Invalid message signature received"
206 #: ../src/core/sipe.c:8511
207 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
208 msgstr "Verbinding niet gevonden. Probeer opnieuw te verbinden a.u.b."
210 #: ../src/core/sipe.c:8532
211 msgid "SSL read error"
212 msgstr "SSL leesfout"
214 #: ../src/core/sipe.c:8535
215 msgid "Server has disconnected"
218 #: ../src/core/sipe.c:8674 ../src/core/sipe.c:8716 ../src/core/sipe.c:8768
219 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe-ft.c:715
220 msgid "Could not create listen socket"
223 #: ../src/core/sipe.c:8697 ../src/core/sipe.c:8829
224 msgid "Could not resolve hostname"
225 msgstr "Kon de hostnaam niet vinden"
227 #: ../src/core/sipe.c:8747
228 msgid "Connection failed"
229 msgstr "Connectie mislukt"
231 #: ../src/core/sipe.c:8750
232 msgid "SSL handshake failed"
233 msgstr "SSL handshake mislukt"
235 #: ../src/core/sipe.c:8753
236 msgid "SSL certificate invalid"
237 msgstr "SSL certificaat ongeldig"
239 #: ../src/core/sipe.c:8811
240 msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor"
243 #: ../src/core/sipe.c:8820
244 msgid "Could not create SSL context"
247 #: ../src/core/sipe.c:8944
248 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
251 #: ../src/core/sipe.c:8970
253 "User name should be a valid SIP URI\n"
254 "Example: user@company.com"
257 #: ../src/core/sipe.c:8981
259 "Email address should be valid if provided\n"
260 "Example: user@company.com"
262 "E-mailadres moet geldig zijn indien ingevuld\n"
263 "Voorbeeld: gebruiker@bedrijf.com"
265 #: ../src/core/sipe.c:9007
266 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
269 #: ../src/core/sipe.c:9021
273 #: ../src/core/sipe.c:9300
274 msgid "Unable to display the search results"
275 msgstr "Zoekresultaten kunnen niet getoond worden"
277 #: ../src/core/sipe.c:9306
279 msgstr "Gebruikersnaam"
281 #: ../src/core/sipe.c:9309
285 #: ../src/core/sipe.c:9315 ../src/core/sipe.c:10531
286 #: ../src/purple/purple-plugin.c:310
290 #: ../src/core/sipe.c:9318
294 #: ../src/core/sipe.c:9345
296 msgid "Found %d contact%s:"
297 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
301 #: ../src/core/sipe.c:9347
302 msgid " (more matched your query)"
305 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
306 #. About note, part 1/13: introduction
307 #: ../src/core/sipe.c:9446
308 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
311 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
312 #: ../src/core/sipe.c:9448
316 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
317 #: ../src/core/sipe.c:9450
319 msgstr "Ondersteuning"
321 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
322 #: ../src/core/sipe.c:9452
326 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
327 #: ../src/core/sipe.c:9454
328 msgid "Report Problems"
329 msgstr "Rapporteer Problemen"
331 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
332 #: ../src/core/sipe.c:9456
336 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
337 #: ../src/core/sipe.c:9458
341 #. About note, part 8/13: license type (label)
342 #: ../src/core/sipe.c:9460
346 #. About note, part 9/13: known users
347 #: ../src/core/sipe.c:9462
348 msgid "We support users in such organizations as"
351 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
352 #. append a space if text is not empty
353 #: ../src/core/sipe.c:9465
354 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
355 msgstr "Help ons met de vertaling van SIPE in jouw moedertaal op"
357 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
358 #. start with a space if text is not empty
359 #: ../src/core/sipe.c:9468
360 msgid " using convenient web interface"
363 #. About note, part 12/13: author list (header)
364 #: ../src/core/sipe.c:9470
368 #. About note, part 13/13: Localization credit
369 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
370 #. but write something similar to the following sentence:
371 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
372 #: ../src/core/sipe.c:9475
373 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
376 #: ../src/core/sipe.c:9609
380 #: ../src/core/sipe.c:9613
384 #: ../src/core/sipe.c:9619
388 #: ../src/core/sipe.c:9623
389 msgid "Meeting about"
392 #: ../src/core/sipe.c:9628
393 msgid "Out of office note"
396 #: ../src/core/sipe.c:9628
400 #: ../src/core/sipe.c:9632 ../src/core/sipe.c:10133 ../src/core/sipe.c:10201
402 msgstr "Toegangsniveau"
404 #. * Translators: replace with URL to localized page
405 #. * If it doesn't exist copy the original URL
406 #: ../src/core/sipe.c:9929
407 msgid "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
410 #: ../src/core/sipe.c:10013
412 msgid "Make leader of '%s'"
415 #: ../src/core/sipe.c:10024
417 msgid "Remove from '%s'"
420 #: ../src/core/sipe.c:10037
422 msgid "Invite to '%s'"
425 #: ../src/core/sipe.c:10048
427 msgstr "Nieuw gesprek"
429 #: ../src/core/sipe.c:10059
434 #: ../src/core/sipe.c:10072
439 #: ../src/core/sipe.c:10085
444 #: ../src/core/sipe.c:10098
449 #: ../src/core/sipe.c:10111
454 #: ../src/core/sipe.c:10123
455 msgid "Send email..."
456 msgstr "Stuur e-mail..."
458 #: ../src/core/sipe.c:10159
460 msgstr "Kopieer naar..."
462 #: ../src/core/sipe.c:10197
466 #: ../src/core/sipe.c:10213 ../src/core/sipe.c:10214
467 msgid "Add new domain"
468 msgstr "Nieuw domein toevoegen"
470 #: ../src/core/sipe.c:10215
474 #: ../src/core/sipe.c:10216
478 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
479 #: ../src/core/sipe.c:10285
483 #: ../src/core/sipe.c:10308
484 msgid "People in my company"
487 #. this is original name, don't edit
488 #: ../src/core/sipe.c:10314
489 msgid "People in domains connected with my company"
492 #: ../src/core/sipe.c:10319
493 msgid "People in public domains"
496 #: ../src/core/sipe.c:10329
501 #: ../src/core/sipe.c:10344
502 msgid "Add new domain..."
503 msgstr "Nieuw domein toevoegen"
505 #: ../src/core/sipe.c:10367
506 msgid "Access groups"
509 #: ../src/core/sipe.c:10374
510 msgid "Online help..."
511 msgstr "Online hulp..."
513 #: ../src/core/sipe.c:10428
517 #: ../src/core/sipe.c:10433
521 #: ../src/core/sipe.c:10510 ../src/core/sipe.c:10547
525 #: ../src/core/sipe.c:10513
529 #: ../src/core/sipe.c:10516
533 #: ../src/core/sipe.c:10519
534 msgid "Business phone"
537 #: ../src/core/sipe.c:10525
541 #: ../src/core/sipe.c:10528
545 #: ../src/core/sipe.c:10534 ../src/core/sipe.c:10561
546 msgid "Email address"
549 #: ../src/core/sipe.c:10554
553 #: ../src/core/sipe.c:10567
557 #: ../src/core/sipe.c:10574
558 msgid "Find on LinkedIn"
561 #: ../src/core/sipe.c:10581
565 #: ../src/core/sipe-cal.c:833
569 #: ../src/core/sipe-cal.c:834
573 #: ../src/core/sipe-cal.c:837
577 #: ../src/core/sipe-cal.c:945 ../src/core/sipe-cal.c:972
582 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
583 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
586 #: ../src/core/sipe-cal.c:953
588 msgid "%s for next 8 hours"
591 #: ../src/core/sipe-cal.c:962
593 msgstr "Niet aan het werk"
595 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
597 msgid "%s until %.2d:%.2d"
600 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
602 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
605 #: ../src/core/sipe-cal.c:979
607 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
610 #: ../src/core/sipe-chat.c:91
615 #: ../src/core/sipe-conf.c:843
616 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
619 #: ../src/core/sipe-conf.c:847
620 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
623 #: ../src/core/sipe-conf.c:880
624 msgid "You have been disconnected from this conference."
627 #: ../src/core/sipe-ft.c:198 ../src/core/sipe-ft.c:320
628 #: ../src/core/sipe-ft.c:349 ../src/core/sipe-ft.c:399
629 msgid "Socket read failed"
632 #: ../src/core/sipe-ft.c:204 ../src/core/sipe-ft.c:439
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:449
634 msgid "Socket write failed"
637 #: ../src/core/sipe-ft.c:249
638 msgid "File size is different from the advertised value."
641 #: ../src/core/sipe-ft.c:288
642 msgid "Received MAC is corrupted"
645 #: ../src/core/sipe-ft.c:299
646 msgid "Received file is corrupted"
647 msgstr "Ontvangen bestand is corrupt"
649 #: ../src/core/sipe-ft.c:341 ../src/core/sipe-ft.c:357
650 #: ../src/core/sipe-ft.c:412
651 msgid "Out of memory"
654 #: ../src/core/sipe-ft.c:525
655 msgid "File transfer initialization failed."
658 #: ../src/core/sipe-ft.c:554
659 msgid "File transfer authentication failed."
662 #: ../src/core/sipe-ft.c:685
663 msgid "Received encryption key has wrong size."
666 #: ../src/core/sipe-ft.c:698
667 msgid "Received hash key has wrong size."
670 #: ../src/purple/purple-plugin.c:163
671 msgid "user@company.com"
672 msgstr "gebruiker@bedrijf.com"
674 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
678 #: ../src/purple/purple-plugin.c:306
682 #: ../src/purple/purple-plugin.c:314
686 #: ../src/purple/purple-plugin.c:315
687 msgid "Search for a contact"
688 msgstr "Contactpersoon zoeken"
690 #: ../src/purple/purple-plugin.c:316
691 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
694 #: ../src/purple/purple-plugin.c:318
698 #: ../src/purple/purple-plugin.c:319
702 #: ../src/purple/purple-plugin.c:344
703 msgid "About SIPE plugin..."
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:347
707 msgid "Contact search..."
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:351
711 msgid "Republish Calendar"
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:355
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:405
721 " user or DOMAIN\\user or\n"
725 " gebruiker of DOMEIN\\gebruiker of\n"
726 " gebruiker@bedrijf.com"
728 #: ../src/purple/purple-plugin.c:409
731 "(leave empty for auto-discovery)"
734 "(laat leeg voor automatische herkenning)"
736 #: ../src/purple/purple-plugin.c:412
737 msgid "Connection type"
738 msgstr "Verbindingstype"
740 #: ../src/purple/purple-plugin.c:413
744 #: ../src/purple/purple-plugin.c:414
748 #: ../src/purple/purple-plugin.c:415
752 #: ../src/purple/purple-plugin.c:416
756 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
757 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
758 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
760 #: ../src/purple/purple-plugin.c:422
764 #: ../src/purple/purple-plugin.c:426
766 msgstr "Gebruik Kerberos"
768 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
769 #. * No login/password is taken into account if this option present,
770 #. * instead used default credentials stored in OS.
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:433
773 msgid "Use Single Sign-On"
774 msgstr "Gebruik Single Sign-On"
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:437
777 msgid "Calendar source"
780 #: ../src/purple/purple-plugin.c:438
781 msgid "Exchange 2007/2010"
784 #: ../src/purple/purple-plugin.c:439
788 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
789 #: ../src/purple/purple-plugin.c:443
791 "Email services URL\n"
792 "(leave empty for auto-discovery)"
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:446
798 "(if different from Username)"
801 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
802 #: ../src/purple/purple-plugin.c:450
805 "(if different from Login)"
808 #: ../src/purple/purple-plugin.c:453
811 "(if different from Password)"
814 "(Indien verschillend van Paswoord)"