l10n: Updates to Polish (pl) translation
[siplcs.git] / po / fr.po
bloba70d2e84ff68940f31c9e3f531d4a22a41139df0
1 # French translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 13:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:167
22 msgid "Inactive"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sipe.c:168 ../src/core/sipe-cal.c:833
26 msgid "Busy"
27 msgstr "Occupé(e)"
29 #: ../src/core/sipe.c:169
30 #, fuzzy
31 msgid "Busy-Idle"
32 msgstr "Occupé(e)"
34 #: ../src/core/sipe.c:171
35 msgid "Be right back"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sipe.c:173
39 msgid "Out to lunch"
40 msgstr ""
42 #: ../src/core/sipe.c:175
43 msgid "In a call"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sipe.c:176
47 msgid "In a conference"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:177
51 msgid "In a meeting"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:178 ../src/core/sipe-cal.c:834
55 msgid "Out of office"
56 msgstr ""
58 #: ../src/core/sipe.c:179
59 msgid "Urgent interruptions only"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:432
63 msgid "Failed to authenticate to server"
64 msgstr ""
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:598 ../src/core/sipe.c:630
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:654 ../src/core/sipe.c:8363
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:723 ../src/core/sipe.c:8533
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1268 ../src/core/sipe.c:3898
81 msgid "you"
82 msgstr ""
84 #. Macros to reduce code repetition.
85 #. Translators: noun
86 #: ../src/core/sipe.c:2378
87 msgid "Message"
88 msgstr "Message"
90 #: ../src/core/sipe.c:2522 ../src/core/sipe.c:2534 ../src/core/sipe.c:2559
91 #: ../src/core/sipe.c:9014
92 msgid "Other Contacts"
93 msgstr ""
95 #. [MS-SIPREGE]
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2740
98 msgid "you are already signed in at another location"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:2743
102 msgid "user disabled"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:2746
106 #, fuzzy
107 msgid "user moved"
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2750 ../src/core/sipe.c:5831
111 #, c-format
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2750 ../src/core/sipe.c:5832 ../src/core/sipe.c:5850
116 #: ../src/core/sipe.c:5869
117 msgid "no reason given"
118 msgstr "Raison inconnue"
120 #: ../src/core/sipe.c:3014
121 msgid "Blocked"
122 msgstr ""
124 #: ../src/core/sipe.c:3015
125 msgid "Personal"
126 msgstr ""
128 #: ../src/core/sipe.c:3016
129 msgid "Team"
130 msgstr ""
132 #: ../src/core/sipe.c:3017 ../src/core/sipe.c:9052 ../src/core/sipe.c:9148
133 #: ../src/core/sipe.c:10159
134 msgid "Company"
135 msgstr "Société"
137 #: ../src/core/sipe.c:3018
138 msgid "Public"
139 msgstr ""
141 #: ../src/core/sipe.c:3020
142 msgid "Unknown"
143 msgstr ""
145 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
146 #. Not acceptable all.
147 #. Message contents not allowed by policy
148 #: ../src/core/sipe.c:4192
149 msgid ""
150 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
151 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
152 msgstr ""
154 #: ../src/core/sipe.c:4196
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
158 msgstr ""
160 #. Busy Here
161 #: ../src/core/sipe.c:4198
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
165 "want to be disturbed"
166 msgstr ""
168 #. Unsupported media type
169 #: ../src/core/sipe.c:4200
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
173 "support this type of message"
174 msgstr ""
176 #: ../src/core/sipe.c:4202
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
180 "offline"
181 msgstr ""
183 #: ../src/core/sipe.c:4546
184 #, c-format
185 msgid "Failed to invite %s"
186 msgstr ""
188 #: ../src/core/sipe.c:5241
189 #, c-format
190 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
191 msgstr ""
193 #: ../src/core/sipe.c:5796 ../src/core/sipe.c:8190
194 #, fuzzy
195 msgid "Authentication failed"
196 msgstr "Échec de la connexion"
198 #: ../src/core/sipe.c:5805 ../src/core/sipe.c:8078
199 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
200 msgstr ""
202 #: ../src/core/sipe.c:5849
203 #, c-format
204 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
205 msgstr ""
207 #: ../src/core/sipe.c:5851
208 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:5869
212 #, c-format
213 msgid "Service unavailable: %s"
214 msgstr "Service indisponible: %s"
216 #: ../src/core/sipe.c:8186
217 msgid "Invalid message signature received"
218 msgstr "Signature du message reçu invalide"
220 #: ../src/core/sipe.c:8260
221 #, fuzzy
222 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
223 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
225 #: ../src/core/sipe.c:8281
226 msgid "SSL read error"
227 msgstr "Erreur lecture SSL"
229 #: ../src/core/sipe.c:8284
230 msgid "Server has disconnected"
231 msgstr "Déconnexion du serveur"
233 #: ../src/core/sipe.c:8423 ../src/core/sipe.c:8465 ../src/core/sipe.c:8517
234 #: ../src/core/sipe.c:8587 ../src/core/sipe-ft.c:711
235 msgid "Could not create listen socket"
236 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
238 #: ../src/core/sipe.c:8446 ../src/core/sipe.c:8578
239 msgid "Could not resolve hostname"
240 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
242 #: ../src/core/sipe.c:8496
243 #, fuzzy
244 msgid "Connection failed"
245 msgstr "Échec de la connexion"
247 #: ../src/core/sipe.c:8499
248 #, fuzzy
249 msgid "SSL handshake failed"
250 msgstr "Negociation SSL impossible"
252 #: ../src/core/sipe.c:8502
253 msgid "SSL certificate invalid"
254 msgstr ""
256 #: ../src/core/sipe.c:8560
257 #, fuzzy
258 msgid ""
259 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
260 "different connection type in the account editor"
261 msgstr ""
262 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
263 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
265 #: ../src/core/sipe.c:8569
266 msgid "Could not create SSL context"
267 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
269 #: ../src/core/sipe.c:8692
270 #, fuzzy
271 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
272 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
274 #: ../src/core/sipe.c:8715
275 msgid ""
276 "User name should be a valid SIP URI\n"
277 "Example: user@company.com"
278 msgstr ""
280 #: ../src/core/sipe.c:8726
281 msgid ""
282 "Email address should be valid if provided\n"
283 "Example: user@company.com"
284 msgstr ""
286 #: ../src/core/sipe.c:8752
287 #, fuzzy
288 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
289 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
291 #: ../src/core/sipe.c:8766
292 msgid "Connecting"
293 msgstr "Connexion en cours"
295 #: ../src/core/sipe.c:9040
296 #, fuzzy
297 msgid "Unable to display the search results"
298 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
300 #: ../src/core/sipe.c:9046
301 #, fuzzy
302 msgid "User name"
303 msgstr "Nom d'utilisateur"
305 #: ../src/core/sipe.c:9049
306 msgid "Name"
307 msgstr "Nom"
309 #: ../src/core/sipe.c:9055 ../src/core/sipe.c:9150 ../src/core/sipe.c:10168
310 msgid "Country"
311 msgstr "Pays"
313 #: ../src/core/sipe.c:9058
314 msgid "Email"
315 msgstr "mèl"
317 #: ../src/core/sipe.c:9085
318 #, c-format
319 msgid "Found %d contact%s:"
320 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
321 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
322 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
324 #: ../src/core/sipe.c:9087
325 msgid " (more matched your query)"
326 msgstr " (suite résultats)"
328 #: ../src/core/sipe.c:9144
329 #, fuzzy
330 msgid "First name"
331 msgstr "Prénom"
333 #: ../src/core/sipe.c:9146
334 #, fuzzy
335 msgid "Last name"
336 msgstr "Nom"
338 #: ../src/core/sipe.c:9154
339 msgid "Search"
340 msgstr "Recherche"
342 #: ../src/core/sipe.c:9155
343 #, fuzzy
344 msgid "Search for a contact"
345 msgstr "Recherche de contact"
347 #: ../src/core/sipe.c:9156
348 #, fuzzy
349 msgid ""
350 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
351 "ignored."
352 msgstr ""
353 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
354 "ignorés."
356 #: ../src/core/sipe.c:9158
357 msgid "_Search"
358 msgstr "_Rechercher"
360 #: ../src/core/sipe.c:9159
361 msgid "_Cancel"
362 msgstr "_Annuler"
364 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
365 #. About note, part 1/13: introduction
366 #: ../src/core/sipe.c:9217
367 msgid ""
368 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
369 "various products"
370 msgstr ""
372 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
373 #: ../src/core/sipe.c:9219
374 msgid "Home"
375 msgstr ""
377 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
378 #: ../src/core/sipe.c:9221
379 msgid "Support"
380 msgstr ""
382 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
383 #: ../src/core/sipe.c:9223
384 msgid "Help Forum"
385 msgstr ""
387 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
388 #: ../src/core/sipe.c:9225
389 msgid "Report Problems"
390 msgstr ""
392 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
393 #: ../src/core/sipe.c:9227
394 msgid "Bug Tracker"
395 msgstr ""
397 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
398 #: ../src/core/sipe.c:9229
399 msgid "Translations"
400 msgstr ""
402 #. About note, part 8/13: license type (label)
403 #: ../src/core/sipe.c:9231
404 msgid "License"
405 msgstr ""
407 #. About note, part 9/13: known users
408 #: ../src/core/sipe.c:9233
409 msgid "We support users in such organizations as"
410 msgstr ""
412 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
413 #. append a space if text is not empty
414 #: ../src/core/sipe.c:9236
415 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
416 msgstr ""
418 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
419 #. start with a space if text is not empty
420 #: ../src/core/sipe.c:9239
421 msgid " using convenient web interface"
422 msgstr ""
424 #. About note, part 12/13: author list (header)
425 #: ../src/core/sipe.c:9241
426 #, fuzzy
427 msgid "Authors"
428 msgstr "Auto"
430 #. About note, part 13/13: Localization credit
431 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
432 #. but write something similar to the following sentence:
433 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
434 #: ../src/core/sipe.c:9246
435 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
436 msgstr ""
438 #: ../src/core/sipe.c:9311
439 msgid "About SIPE plugin..."
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:9314
443 #, fuzzy
444 msgid "Contact search..."
445 msgstr "Recherche de contact..."
447 #: ../src/core/sipe.c:9318
448 msgid "Republish Calendar"
449 msgstr ""
451 #: ../src/core/sipe.c:9322
452 msgid "Reset status"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe.c:9414
456 msgid "Status"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe.c:9419
460 msgid "Calendar"
461 msgstr ""
463 #: ../src/core/sipe.c:9424
464 msgid "Meeting in"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe.c:9428
468 msgid "Meeting about"
469 msgstr ""
471 #: ../src/core/sipe.c:9436
472 msgid "Out of office note"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe.c:9436
476 msgid "Note"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe.c:9444 ../src/core/sipe.c:9973
480 msgid "Access level"
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe.c:9454
484 msgid "user@company.com"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9832
488 #, c-format
489 msgid "Make leader of '%s'"
490 msgstr ""
492 #: ../src/core/sipe.c:9843
493 #, c-format
494 msgid "Remove from '%s'"
495 msgstr ""
497 #: ../src/core/sipe.c:9856
498 #, c-format
499 msgid "Invite to '%s'"
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe.c:9867
503 msgid "New chat"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe.c:9878
507 #, c-format
508 msgid "Work %s"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:9891
512 #, c-format
513 msgid "Mobile %s"
514 msgstr ""
516 #: ../src/core/sipe.c:9904
517 #, c-format
518 msgid "Home %s"
519 msgstr ""
521 #: ../src/core/sipe.c:9917
522 #, c-format
523 msgid "Other %s"
524 msgstr ""
526 #: ../src/core/sipe.c:9930
527 #, c-format
528 msgid "Custom1 %s"
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:9942
532 msgid "Send email..."
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe.c:9998
536 msgid "Copy to"
537 msgstr ""
539 #: ../src/core/sipe.c:10053
540 msgid "Unlock"
541 msgstr ""
543 #: ../src/core/sipe.c:10058
544 msgid "Lock"
545 msgstr ""
547 #: ../src/core/sipe.c:10147 ../src/core/sipe.c:10184
548 msgid "Display name"
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe.c:10150
552 msgid "Job title"
553 msgstr ""
555 #: ../src/core/sipe.c:10153
556 msgid "Office"
557 msgstr ""
559 #: ../src/core/sipe.c:10156
560 msgid "Business phone"
561 msgstr ""
563 #: ../src/core/sipe.c:10162
564 msgid "City"
565 msgstr ""
567 #: ../src/core/sipe.c:10165
568 msgid "State"
569 msgstr ""
571 #: ../src/core/sipe.c:10171 ../src/core/sipe.c:10198
572 msgid "Email address"
573 msgstr ""
575 #: ../src/core/sipe.c:10191
576 msgid "Alias"
577 msgstr ""
579 #: ../src/core/sipe.c:10204
580 msgid "Site"
581 msgstr ""
583 #: ../src/core/sipe.c:10211
584 msgid "Find on LinkedIn"
585 msgstr ""
587 #: ../src/core/sipe.c:10218
588 msgid "Device"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
592 msgid "Free"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
596 msgid "Tentative"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
600 msgid "No data"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
604 #, c-format
605 msgid "Currently %s"
606 msgstr ""
608 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
609 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
610 msgstr ""
612 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
613 #, c-format
614 msgid "%s for next 8 hours"
615 msgstr ""
617 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
618 msgid "Not working"
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
622 #, c-format
623 msgid "%s until %.2d:%.2d"
624 msgstr ""
626 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
627 #, c-format
628 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
632 #, c-format
633 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
634 msgstr ""
636 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
637 #, c-format
638 msgid "Chat #%d"
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
642 msgid ""
643 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
647 msgid ""
648 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
649 "locked."
650 msgstr ""
652 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
653 #, fuzzy
654 msgid "You have been disconnected from this conference."
655 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
657 #: ../src/core/sipe-ft.c:194 ../src/core/sipe-ft.c:316
658 #: ../src/core/sipe-ft.c:345 ../src/core/sipe-ft.c:395
659 msgid "Socket read failed"
660 msgstr ""
662 #: ../src/core/sipe-ft.c:200 ../src/core/sipe-ft.c:435
663 #: ../src/core/sipe-ft.c:445
664 #, fuzzy
665 msgid "Socket write failed"
666 msgstr "Échec de la connexion"
668 #: ../src/core/sipe-ft.c:245
669 msgid "File size is different from the advertised value."
670 msgstr ""
672 #: ../src/core/sipe-ft.c:284
673 msgid "Received MAC is corrupted"
674 msgstr ""
676 #: ../src/core/sipe-ft.c:295
677 msgid "Received file is corrupted"
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-ft.c:337 ../src/core/sipe-ft.c:353
681 #: ../src/core/sipe-ft.c:408
682 msgid "Out of memory"
683 msgstr ""
685 #: ../src/core/sipe-ft.c:521
686 msgid "File transfer initialization failed."
687 msgstr ""
689 #: ../src/core/sipe-ft.c:550
690 msgid "File transfer authentication failed."
691 msgstr ""
693 #: ../src/core/sipe-ft.c:681
694 msgid "Received encryption key has wrong size."
695 msgstr ""
697 #: ../src/core/sipe-ft.c:694
698 msgid "Received hash key has wrong size."
699 msgstr ""
701 #: ../src/purple/purple-plugin.c:74
702 msgid ""
703 "Login\n"
704 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
705 "   user@company.com"
706 msgstr ""
708 #: ../src/purple/purple-plugin.c:78
709 msgid ""
710 "Server[:Port]\n"
711 "(leave empty for auto-discovery)"
712 msgstr ""
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:81
715 #, fuzzy
716 msgid "Connection type"
717 msgstr "Type de connexion"
719 #: ../src/purple/purple-plugin.c:82
720 msgid "Auto"
721 msgstr "Auto"
723 #: ../src/purple/purple-plugin.c:83
724 msgid "SSL/TLS"
725 msgstr "SSL/TLS"
727 #: ../src/purple/purple-plugin.c:84
728 msgid "TCP"
729 msgstr "TCP"
731 #: ../src/purple/purple-plugin.c:85
732 msgid "UDP"
733 msgstr "UDP"
735 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
736 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
737 #: ../src/purple/purple-plugin.c:91
738 msgid "User Agent"
739 msgstr "Agent utilisateur"
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
742 msgid "Use Kerberos"
743 msgstr ""
745 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
746 #. * No login/password is taken into account if this option present,
747 #. * instead used default credentials stored in OS.
749 #: ../src/purple/purple-plugin.c:102
750 msgid "Use Single Sign-On"
751 msgstr ""
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:106
754 msgid "Calendar source"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
758 msgid "Exchange 2007/2010"
759 msgstr ""
761 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
762 msgid "None"
763 msgstr ""
765 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
766 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
767 msgid ""
768 "Email services URL\n"
769 "(leave empty for auto-discovery)"
770 msgstr ""
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:115
773 msgid ""
774 "Email address\n"
775 "(if different from Username)"
776 msgstr ""
778 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
779 #: ../src/purple/purple-plugin.c:119
780 msgid ""
781 "Email login\n"
782 "(if different from Login)"
783 msgstr ""
785 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
786 msgid ""
787 "Email password\n"
788 "(if different from Password)"
789 msgstr ""
791 #, fuzzy
792 #~ msgid "Wrong password"
793 #~ msgstr "Mot de passe incorrect"
795 #, fuzzy
796 #~ msgid "Failed to read from socket"
797 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
799 #, fuzzy
800 #~ msgid "Failed to write to socket"
801 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"