l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
[siplcs.git] / po / nl.po
blob885c7b29aee7d99e25dff9bf5e81467bea52b774
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geroen Dierckx <gwaark@yahoo.com>, 2010.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 04:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 10:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Geroen Dierckx <gwaark@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: ../src/core/sipe.c:166
20 msgid "Inactive"
21 msgstr "Niet actief"
23 #: ../src/core/sipe.c:167 ../src/core/sipe-cal.c:835
24 msgid "Busy"
25 msgstr "Bezet"
27 #: ../src/core/sipe.c:168
28 msgid "Busy-Idle"
29 msgstr "Bezig-Niet actief"
31 #: ../src/core/sipe.c:170
32 msgid "Be right back"
33 msgstr "Ben even weg"
35 #: ../src/core/sipe.c:172
36 msgid "Out to lunch"
37 msgstr "Gaan eten"
39 #: ../src/core/sipe.c:174
40 msgid "In a call"
41 msgstr "Bezig met bellen"
43 #: ../src/core/sipe.c:175
44 msgid "In a conference"
45 msgstr "In conferentie"
47 #: ../src/core/sipe.c:176
48 msgid "In a meeting"
49 msgstr "In vergadering"
51 #: ../src/core/sipe.c:177 ../src/core/sipe-cal.c:836
52 msgid "Out of office"
53 msgstr "Niet in bureau"
55 #: ../src/core/sipe.c:178
56 msgid "Urgent interruptions only"
57 msgstr "Enkel dringende oproepen"
59 #: ../src/core/sipe.c:422
60 msgid "Failed to authenticate to server"
61 msgstr "Kon niet autenticeren bij de server"
63 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
64 #: ../src/core/sipe.c:612 ../src/core/sipe.c:644
65 msgid "Could not write"
66 msgstr "Kon niet schrijven"
68 #: ../src/core/sipe.c:668 ../src/core/sipe.c:8614
69 msgid "Could not connect"
70 msgstr "Kon niet verbinden"
72 #: ../src/core/sipe.c:737 ../src/core/sipe.c:8784
73 msgid "Could not create socket"
74 msgstr "Kon geen socket maken"
76 #: ../src/core/sipe.c:1297 ../src/core/sipe.c:4081
77 msgid "you"
78 msgstr "u"
80 #. Macros to reduce code repetition.
81 #. Translators: noun
82 #: ../src/core/sipe.c:2414
83 msgid "Message"
84 msgstr "Bericht"
86 #: ../src/core/sipe.c:2602 ../src/core/sipe.c:2614 ../src/core/sipe.c:2639
87 #: ../src/core/sipe.c:9274
88 msgid "Other Contacts"
89 msgstr "Andere contacten"
91 #. [MS-SIPREGE]
92 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
93 #: ../src/core/sipe.c:2821
94 msgid "you are already signed in at another location"
95 msgstr "u bent reeds aangemeld op een andere locatie"
97 #: ../src/core/sipe.c:2824
98 msgid "user disabled"
99 msgstr "gebruiker geblokkeerd"
101 #: ../src/core/sipe.c:2827
102 msgid "user moved"
103 msgstr "gebruiker verplaatst"
105 #: ../src/core/sipe.c:2831 ../src/core/sipe.c:6024
106 #, c-format
107 msgid "You have been rejected by the server: %s"
108 msgstr "U werd geweigerd door de server: %s"
110 #: ../src/core/sipe.c:2831 ../src/core/sipe.c:6025 ../src/core/sipe.c:6043
111 #: ../src/core/sipe.c:6062
112 msgid "no reason given"
113 msgstr "geen reden opgegeven"
115 #: ../src/core/sipe.c:3141 ../src/core/sipe.c:10206
116 msgid "Blocked"
117 msgstr "Geblokkeerd"
119 #: ../src/core/sipe.c:3142 ../src/core/sipe.c:10202
120 msgid "Personal"
121 msgstr "Persoonlijk"
123 #. index 0
124 #: ../src/core/sipe.c:3143 ../src/core/sipe.c:10203
125 msgid "Team"
126 msgstr "Team"
128 #: ../src/core/sipe.c:3144 ../src/core/sipe.c:9312 ../src/core/sipe.c:10204
129 #: ../src/core/sipe.c:10522 ../src/purple/purple-plugin.c:308
130 msgid "Company"
131 msgstr "Bedrijf"
133 #: ../src/core/sipe.c:3145 ../src/core/sipe.c:10205
134 msgid "Public"
135 msgstr "Publiek"
137 #: ../src/core/sipe.c:3147
138 msgid "Unknown"
139 msgstr "Onbekend"
141 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
142 #. Not acceptable all.
143 #. Message contents not allowed by policy
144 #: ../src/core/sipe.c:4380
145 msgid "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
146 msgstr "Uw bericht of uitnodiging werd niet afgeleverd, mogelijk bevat het een hyperlink of andere gegevens die door de systeem beheerder wordt geblokkeerd"
148 #: ../src/core/sipe.c:4384
149 #, c-format
150 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
151 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s. De service is niet beschikbaar"
153 #. Busy Here
154 #: ../src/core/sipe.c:4386
155 #, c-format
156 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
157 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s omdat 1 of meerdere ontvangers niet gestoord willen worden"
159 #. Unsupported media type
160 #: ../src/core/sipe.c:4388
161 #, c-format
162 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't support this type of message"
163 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s omdat 1 of meerdere ontvangers dit type van bericht niet ondersteunt."
165 #: ../src/core/sipe.c:4390
166 #, c-format
167 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
168 msgstr "Dit bericht werd niet afgeleverd aan %s omdat 1 of meerdere ontvangers offline zijn."
170 #: ../src/core/sipe.c:4735
171 #, c-format
172 msgid "Failed to invite %s"
173 msgstr "Uitnodiging van %s mislukt"
175 #: ../src/core/sipe.c:5423
176 #, c-format
177 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
178 msgstr "Bericht ontvangen met onherkenbare inhoud van %s"
180 #: ../src/core/sipe.c:5989 ../src/core/sipe.c:8441
181 msgid "Authentication failed"
182 msgstr "Authenticatie mislukt"
184 #: ../src/core/sipe.c:5998 ../src/core/sipe.c:8329
185 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
186 msgstr "Incompatibel authenticatie schema gekozen"
188 #: ../src/core/sipe.c:6042
189 #, c-format
190 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
191 msgstr "Niet gevonden: %s. Contacteer de administrator"
193 #: ../src/core/sipe.c:6044
194 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
195 msgstr ""
197 #: ../src/core/sipe.c:6062
198 #, c-format
199 msgid "Service unavailable: %s"
200 msgstr "Service onbeschikbaar: %s"
202 #: ../src/core/sipe.c:8437
203 msgid "Invalid message signature received"
204 msgstr ""
206 #: ../src/core/sipe.c:8511
207 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
208 msgstr "Verbinding niet gevonden. Probeer opnieuw te verbinden a.u.b."
210 #: ../src/core/sipe.c:8532
211 msgid "SSL read error"
212 msgstr "SSL leesfout"
214 #: ../src/core/sipe.c:8535
215 msgid "Server has disconnected"
216 msgstr ""
218 #: ../src/core/sipe.c:8674 ../src/core/sipe.c:8716 ../src/core/sipe.c:8768
219 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe-ft.c:715
220 msgid "Could not create listen socket"
221 msgstr ""
223 #: ../src/core/sipe.c:8697 ../src/core/sipe.c:8829
224 msgid "Could not resolve hostname"
225 msgstr "Kon de hostnaam niet vinden"
227 #: ../src/core/sipe.c:8747
228 msgid "Connection failed"
229 msgstr "Connectie mislukt"
231 #: ../src/core/sipe.c:8750
232 msgid "SSL handshake failed"
233 msgstr "SSL handshake mislukt"
235 #: ../src/core/sipe.c:8753
236 msgid "SSL certificate invalid"
237 msgstr "SSL certificaat ongeldig"
239 #: ../src/core/sipe.c:8811
240 msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:8820
244 msgid "Could not create SSL context"
245 msgstr ""
247 #: ../src/core/sipe.c:8944
248 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
249 msgstr ""
251 #: ../src/core/sipe.c:8970
252 msgid ""
253 "User name should be a valid SIP URI\n"
254 "Example: user@company.com"
255 msgstr ""
257 #: ../src/core/sipe.c:8981
258 msgid ""
259 "Email address should be valid if provided\n"
260 "Example: user@company.com"
261 msgstr ""
263 #: ../src/core/sipe.c:9007
264 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
265 msgstr ""
267 #: ../src/core/sipe.c:9021
268 msgid "Connecting"
269 msgstr ""
271 #: ../src/core/sipe.c:9300
272 msgid "Unable to display the search results"
273 msgstr ""
275 #: ../src/core/sipe.c:9306
276 msgid "User name"
277 msgstr ""
279 #: ../src/core/sipe.c:9309
280 msgid "Name"
281 msgstr ""
283 #: ../src/core/sipe.c:9315 ../src/core/sipe.c:10531
284 #: ../src/purple/purple-plugin.c:310
285 msgid "Country"
286 msgstr ""
288 #: ../src/core/sipe.c:9318
289 msgid "Email"
290 msgstr ""
292 #: ../src/core/sipe.c:9345
293 #, c-format
294 msgid "Found %d contact%s:"
295 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
296 msgstr[0] ""
297 msgstr[1] ""
299 #: ../src/core/sipe.c:9347
300 msgid " (more matched your query)"
301 msgstr ""
303 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
304 #. About note, part 1/13: introduction
305 #: ../src/core/sipe.c:9446
306 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
307 msgstr ""
309 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
310 #: ../src/core/sipe.c:9448
311 msgid "Home"
312 msgstr ""
314 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
315 #: ../src/core/sipe.c:9450
316 msgid "Support"
317 msgstr "Ondersteuning"
319 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
320 #: ../src/core/sipe.c:9452
321 msgid "Help Forum"
322 msgstr "Help Forum"
324 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
325 #: ../src/core/sipe.c:9454
326 msgid "Report Problems"
327 msgstr "Rapporteer Problemen"
329 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
330 #: ../src/core/sipe.c:9456
331 msgid "Bug Tracker"
332 msgstr ""
334 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
335 #: ../src/core/sipe.c:9458
336 msgid "Translations"
337 msgstr "Vertalingen"
339 #. About note, part 8/13: license type (label)
340 #: ../src/core/sipe.c:9460
341 msgid "License"
342 msgstr "Licentie"
344 #. About note, part 9/13: known users
345 #: ../src/core/sipe.c:9462
346 msgid "We support users in such organizations as"
347 msgstr ""
349 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
350 #. append a space if text is not empty
351 #: ../src/core/sipe.c:9465
352 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
353 msgstr "Help ons met de vertaling van SIPE in jouw moedertaal op"
355 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
356 #. start with a space if text is not empty
357 #: ../src/core/sipe.c:9468
358 msgid " using convenient web interface"
359 msgstr ""
361 #. About note, part 12/13: author list (header)
362 #: ../src/core/sipe.c:9470
363 msgid "Authors"
364 msgstr "Auteurs"
366 #. About note, part 13/13: Localization credit
367 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
368 #. but write something similar to the following sentence:
369 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
370 #: ../src/core/sipe.c:9475
371 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
372 msgstr ""
374 #: ../src/core/sipe.c:9609
375 msgid "Status"
376 msgstr "Status"
378 #: ../src/core/sipe.c:9613
379 msgid "Calendar"
380 msgstr "Kalender"
382 #: ../src/core/sipe.c:9619
383 msgid "Meeting in"
384 msgstr ""
386 #: ../src/core/sipe.c:9623
387 msgid "Meeting about"
388 msgstr ""
390 #: ../src/core/sipe.c:9628
391 msgid "Out of office note"
392 msgstr ""
394 #: ../src/core/sipe.c:9628
395 msgid "Note"
396 msgstr "Notitie"
398 #: ../src/core/sipe.c:9632 ../src/core/sipe.c:10133 ../src/core/sipe.c:10201
399 msgid "Access level"
400 msgstr "Toegangsniveau"
402 #. * Translators: replace with URL to localized page
403 #. * If it doesn't exist copy the original URL
404 #: ../src/core/sipe.c:9929
405 msgid "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:10013
409 #, c-format
410 msgid "Make leader of '%s'"
411 msgstr ""
413 #: ../src/core/sipe.c:10024
414 #, c-format
415 msgid "Remove from '%s'"
416 msgstr ""
418 #: ../src/core/sipe.c:10037
419 #, c-format
420 msgid "Invite to '%s'"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:10048
424 msgid "New chat"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:10059
428 #, c-format
429 msgid "Work %s"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:10072
433 #, c-format
434 msgid "Mobile %s"
435 msgstr ""
437 #: ../src/core/sipe.c:10085
438 #, c-format
439 msgid "Home %s"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:10098
443 #, c-format
444 msgid "Other %s"
445 msgstr ""
447 #: ../src/core/sipe.c:10111
448 #, c-format
449 msgid "Custom1 %s"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:10123
453 msgid "Send email..."
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe.c:10159
457 msgid "Copy to"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe.c:10197
461 msgid "Domain"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe.c:10213 ../src/core/sipe.c:10214
465 msgid "Add new domain"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe.c:10215
469 msgid "Add"
470 msgstr ""
472 #: ../src/core/sipe.c:10216
473 msgid "Cancel"
474 msgstr ""
476 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
477 #: ../src/core/sipe.c:10285
478 msgid "Unspecify"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe.c:10308
482 msgid "People in my company"
483 msgstr ""
485 #. this is original name, don't edit
486 #: ../src/core/sipe.c:10314
487 msgid "People in domains connected with my company"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe.c:10319
491 msgid "People in public domains"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:10329
495 #, c-format
496 msgid "People at %s"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe.c:10344
500 msgid "Add new domain..."
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe.c:10367
504 msgid "Access groups"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe.c:10374
508 msgid "Online help..."
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:10428
512 msgid "Unlock"
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe.c:10433
516 msgid "Lock"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe.c:10510 ../src/core/sipe.c:10547
520 msgid "Display name"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe.c:10513
524 msgid "Job title"
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe.c:10516
528 msgid "Office"
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:10519
532 msgid "Business phone"
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe.c:10525
536 msgid "City"
537 msgstr ""
539 #: ../src/core/sipe.c:10528
540 msgid "State"
541 msgstr ""
543 #: ../src/core/sipe.c:10534 ../src/core/sipe.c:10561
544 msgid "Email address"
545 msgstr ""
547 #: ../src/core/sipe.c:10554
548 msgid "Alias"
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe.c:10567
552 msgid "Site"
553 msgstr ""
555 #: ../src/core/sipe.c:10574
556 msgid "Find on LinkedIn"
557 msgstr ""
559 #: ../src/core/sipe.c:10581
560 msgid "Device"
561 msgstr ""
563 #: ../src/core/sipe-cal.c:833
564 msgid "Free"
565 msgstr ""
567 #: ../src/core/sipe-cal.c:834
568 msgid "Tentative"
569 msgstr ""
571 #: ../src/core/sipe-cal.c:837
572 msgid "No data"
573 msgstr ""
575 #: ../src/core/sipe-cal.c:945 ../src/core/sipe-cal.c:972
576 #, c-format
577 msgid "Currently %s"
578 msgstr ""
580 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
581 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
582 msgstr ""
584 #: ../src/core/sipe-cal.c:953
585 #, c-format
586 msgid "%s for next 8 hours"
587 msgstr ""
589 #: ../src/core/sipe-cal.c:962
590 msgid "Not working"
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
594 #, c-format
595 msgid "%s until %.2d:%.2d"
596 msgstr ""
598 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
599 #, c-format
600 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-cal.c:979
604 #, c-format
605 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
606 msgstr ""
608 #: ../src/core/sipe-chat.c:91
609 #, c-format
610 msgid "Chat #%d"
611 msgstr ""
613 #: ../src/core/sipe-conf.c:843
614 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
615 msgstr ""
617 #: ../src/core/sipe-conf.c:847
618 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-conf.c:880
622 msgid "You have been disconnected from this conference."
623 msgstr ""
625 #: ../src/core/sipe-ft.c:198 ../src/core/sipe-ft.c:320
626 #: ../src/core/sipe-ft.c:349 ../src/core/sipe-ft.c:399
627 msgid "Socket read failed"
628 msgstr ""
630 #: ../src/core/sipe-ft.c:204 ../src/core/sipe-ft.c:439
631 #: ../src/core/sipe-ft.c:449
632 msgid "Socket write failed"
633 msgstr ""
635 #: ../src/core/sipe-ft.c:249
636 msgid "File size is different from the advertised value."
637 msgstr ""
639 #: ../src/core/sipe-ft.c:288
640 msgid "Received MAC is corrupted"
641 msgstr ""
643 #: ../src/core/sipe-ft.c:299
644 msgid "Received file is corrupted"
645 msgstr ""
647 #: ../src/core/sipe-ft.c:341 ../src/core/sipe-ft.c:357
648 #: ../src/core/sipe-ft.c:412
649 msgid "Out of memory"
650 msgstr ""
652 #: ../src/core/sipe-ft.c:525
653 msgid "File transfer initialization failed."
654 msgstr ""
656 #: ../src/core/sipe-ft.c:554
657 msgid "File transfer authentication failed."
658 msgstr ""
660 #: ../src/core/sipe-ft.c:685
661 msgid "Received encryption key has wrong size."
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-ft.c:698
665 msgid "Received hash key has wrong size."
666 msgstr ""
668 #: ../src/purple/purple-plugin.c:163
669 msgid "user@company.com"
670 msgstr ""
672 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
673 msgid "First name"
674 msgstr ""
676 #: ../src/purple/purple-plugin.c:306
677 msgid "Last name"
678 msgstr ""
680 #: ../src/purple/purple-plugin.c:314
681 msgid "Search"
682 msgstr ""
684 #: ../src/purple/purple-plugin.c:315
685 msgid "Search for a contact"
686 msgstr ""
688 #: ../src/purple/purple-plugin.c:316
689 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
690 msgstr ""
692 #: ../src/purple/purple-plugin.c:318
693 msgid "_Search"
694 msgstr ""
696 #: ../src/purple/purple-plugin.c:319
697 msgid "_Cancel"
698 msgstr ""
700 #: ../src/purple/purple-plugin.c:344
701 msgid "About SIPE plugin..."
702 msgstr ""
704 #: ../src/purple/purple-plugin.c:347
705 msgid "Contact search..."
706 msgstr ""
708 #: ../src/purple/purple-plugin.c:351
709 msgid "Republish Calendar"
710 msgstr ""
712 #: ../src/purple/purple-plugin.c:355
713 msgid "Reset status"
714 msgstr ""
716 #: ../src/purple/purple-plugin.c:405
717 msgid ""
718 "Login\n"
719 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
720 "   user@company.com"
721 msgstr ""
723 #: ../src/purple/purple-plugin.c:409
724 msgid ""
725 "Server[:Port]\n"
726 "(leave empty for auto-discovery)"
727 msgstr ""
729 #: ../src/purple/purple-plugin.c:412
730 msgid "Connection type"
731 msgstr ""
733 #: ../src/purple/purple-plugin.c:413
734 msgid "Auto"
735 msgstr ""
737 #: ../src/purple/purple-plugin.c:414
738 msgid "SSL/TLS"
739 msgstr ""
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:415
742 msgid "TCP"
743 msgstr ""
745 #: ../src/purple/purple-plugin.c:416
746 msgid "UDP"
747 msgstr ""
749 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
750 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
751 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
752 #. option);
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:422
754 msgid "User Agent"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:426
758 msgid "Use Kerberos"
759 msgstr ""
761 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
762 #. * No login/password is taken into account if this option present,
763 #. * instead used default credentials stored in OS.
764 #. 
765 #: ../src/purple/purple-plugin.c:433
766 msgid "Use Single Sign-On"
767 msgstr ""
769 #: ../src/purple/purple-plugin.c:437
770 msgid "Calendar source"
771 msgstr ""
773 #: ../src/purple/purple-plugin.c:438
774 msgid "Exchange 2007/2010"
775 msgstr ""
777 #: ../src/purple/purple-plugin.c:439
778 msgid "None"
779 msgstr ""
781 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
782 #: ../src/purple/purple-plugin.c:443
783 msgid ""
784 "Email services URL\n"
785 "(leave empty for auto-discovery)"
786 msgstr ""
788 #: ../src/purple/purple-plugin.c:446
789 msgid ""
790 "Email address\n"
791 "(if different from Username)"
792 msgstr ""
794 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:450
796 msgid ""
797 "Email login\n"
798 "(if different from Login)"
799 msgstr ""
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:453
802 msgid ""
803 "Email password\n"
804 "(if different from Password)"
805 msgstr ""