Simplify process_incoming_notify()
[siplcs.git] / po / fr.po
blob4c29002d52ea1f3e19a8a1bfe13b486994b975d1
1 # French translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-16 16:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:144
22 msgid "Inactive"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
26 msgid "Busy"
27 msgstr "Occupé(e)"
29 #: ../src/core/sipe.c:146
30 #, fuzzy
31 msgid "Busy-Idle"
32 msgstr "Occupé(e)"
34 #: ../src/core/sipe.c:148
35 msgid "Be right back"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sipe.c:150
39 msgid "Out to lunch"
40 msgstr ""
42 #: ../src/core/sipe.c:152
43 msgid "In a call"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sipe.c:153
47 msgid "In a conference"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:154
51 msgid "In a meeting"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
55 msgid "Out of office"
56 msgstr ""
58 #: ../src/core/sipe.c:156
59 msgid "Urgent interruptions only"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:391
63 msgid "Failed to authenticate to server"
64 msgstr ""
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8014
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8169
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
81 msgid "you"
82 msgstr ""
84 #. Macros to reduce code repetition.
85 #. Translators: noun
86 #: ../src/core/sipe.c:2312
87 msgid "Message"
88 msgstr "Message"
90 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
91 #: ../src/core/sipe.c:8649
92 msgid "Other Contacts"
93 msgstr ""
95 #. [MS-SIPREGE]
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2672
98 msgid "you are already signed in at another location"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:2675
102 msgid "user disabled"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:2678
106 #, fuzzy
107 msgid "user moved"
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5480
111 #, c-format
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5481 ../src/core/sipe.c:5498
116 msgid "no reason given"
117 msgstr "Raison inconnue"
119 #: ../src/core/sipe.c:3961
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
123 msgstr ""
125 #. Busy Here
126 #: ../src/core/sipe.c:3963
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
130 "want to be disturbed"
131 msgstr ""
133 #: ../src/core/sipe.c:3965
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
137 "offline"
138 msgstr ""
140 #: ../src/core/sipe.c:4248
141 #, c-format
142 msgid "Failed to invite %s"
143 msgstr ""
145 #: ../src/core/sipe.c:4910
146 #, c-format
147 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
148 msgstr ""
150 #: ../src/core/sipe.c:5446 ../src/core/sipe.c:7841
151 #, fuzzy
152 msgid "Wrong password"
153 msgstr "Mot de passe incorrect"
155 #: ../src/core/sipe.c:5455 ../src/core/sipe.c:7726
156 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
157 msgstr ""
159 #: ../src/core/sipe.c:5497
160 #, c-format
161 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
162 msgstr ""
164 #: ../src/core/sipe.c:5499
165 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
166 msgstr ""
168 #: ../src/core/sipe.c:5516
169 #, c-format
170 msgid "Service unavailable: %s"
171 msgstr "Service indisponible: %s"
173 #: ../src/core/sipe.c:7837
174 msgid "Invalid message signature received"
175 msgstr "Signature du message reçu invalide"
177 #: ../src/core/sipe.c:7911
178 #, fuzzy
179 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
180 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
182 #: ../src/core/sipe.c:7932
183 msgid "SSL read error"
184 msgstr "Erreur lecture SSL"
186 #: ../src/core/sipe.c:7935
187 msgid "Server has disconnected"
188 msgstr "Déconnexion du serveur"
190 #: ../src/core/sipe.c:8059 ../src/core/sipe.c:8101 ../src/core/sipe.c:8153
191 #: ../src/core/sipe.c:8223
192 msgid "Could not create listen socket"
193 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
195 #: ../src/core/sipe.c:8082 ../src/core/sipe.c:8214
196 msgid "Could not resolve hostname"
197 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
199 #: ../src/core/sipe.c:8132
200 #, fuzzy
201 msgid "Connection failed"
202 msgstr "Échec de la connexion"
204 #: ../src/core/sipe.c:8135
205 #, fuzzy
206 msgid "SSL handshake failed"
207 msgstr "Negociation SSL impossible"
209 #: ../src/core/sipe.c:8138
210 msgid "SSL certificate invalid"
211 msgstr ""
213 #: ../src/core/sipe.c:8196
214 #, fuzzy
215 msgid ""
216 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
217 "different connection type in the account editor"
218 msgstr ""
219 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
220 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
222 #: ../src/core/sipe.c:8205
223 msgid "Could not create SSL context"
224 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
226 #: ../src/core/sipe.c:8328
227 #, fuzzy
228 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
229 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
231 #: ../src/core/sipe.c:8351
232 msgid ""
233 "User name should be a valid SIP URI\n"
234 "Example: user@company.com"
235 msgstr ""
237 #: ../src/core/sipe.c:8362
238 msgid ""
239 "Email address should be valid if provided\n"
240 "Example: user@company.com"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:8388
244 #, fuzzy
245 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
246 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
248 #: ../src/core/sipe.c:8402
249 msgid "Connecting"
250 msgstr "Connexion en cours"
252 #: ../src/core/sipe.c:8675
253 #, fuzzy
254 msgid "Unable to display the search results"
255 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
257 #: ../src/core/sipe.c:8681
258 #, fuzzy
259 msgid "User name"
260 msgstr "Nom d'utilisateur"
262 #: ../src/core/sipe.c:8684
263 msgid "Name"
264 msgstr "Nom"
266 #: ../src/core/sipe.c:8687 ../src/core/sipe.c:8783 ../src/core/sipe.c:9733
267 msgid "Company"
268 msgstr "Société"
270 #: ../src/core/sipe.c:8690 ../src/core/sipe.c:8785 ../src/core/sipe.c:9742
271 msgid "Country"
272 msgstr "Pays"
274 #: ../src/core/sipe.c:8693
275 msgid "Email"
276 msgstr "mèl"
278 #: ../src/core/sipe.c:8720
279 #, c-format
280 msgid "Found %d contact%s:"
281 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
282 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
283 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
285 #: ../src/core/sipe.c:8722
286 msgid " (more matched your query)"
287 msgstr " (suite résultats)"
289 #: ../src/core/sipe.c:8779
290 #, fuzzy
291 msgid "First name"
292 msgstr "Prénom"
294 #: ../src/core/sipe.c:8781
295 #, fuzzy
296 msgid "Last name"
297 msgstr "Nom"
299 #: ../src/core/sipe.c:8789
300 msgid "Search"
301 msgstr "Recherche"
303 #: ../src/core/sipe.c:8790
304 #, fuzzy
305 msgid "Search for a contact"
306 msgstr "Recherche de contact"
308 #: ../src/core/sipe.c:8791
309 #, fuzzy
310 msgid ""
311 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
312 "ignored."
313 msgstr ""
314 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
315 "ignorés."
317 #: ../src/core/sipe.c:8793
318 msgid "_Search"
319 msgstr "_Rechercher"
321 #: ../src/core/sipe.c:8794
322 msgid "_Cancel"
323 msgstr "_Annuler"
325 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
326 #. About note, part 1/11: introduction
327 #: ../src/core/sipe.c:8849
328 msgid ""
329 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
330 "various products"
331 msgstr ""
333 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
334 #: ../src/core/sipe.c:8851
335 msgid "Home"
336 msgstr ""
338 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
339 #: ../src/core/sipe.c:8853
340 msgid "Support"
341 msgstr ""
343 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
344 #: ../src/core/sipe.c:8855
345 msgid "Help Forum"
346 msgstr ""
348 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
349 #: ../src/core/sipe.c:8857
350 msgid "Translations"
351 msgstr ""
353 #. About note, part 6/11: license type (label)
354 #: ../src/core/sipe.c:8859
355 msgid "License"
356 msgstr ""
358 #. About note, part 7/11: known users
359 #: ../src/core/sipe.c:8861
360 msgid "We support users in such organizations as"
361 msgstr ""
363 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
364 #. append a space if text is not empty
365 #: ../src/core/sipe.c:8864
366 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
367 msgstr ""
369 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
370 #. start with a space if text is not empty
371 #: ../src/core/sipe.c:8867
372 msgid " using convenient web interface"
373 msgstr ""
375 #. About note, part 10/11: author list (header)
376 #: ../src/core/sipe.c:8869
377 #, fuzzy
378 msgid "Authors"
379 msgstr "Auto"
381 #. About note, part 11/11: Localization credit
382 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
383 #. but write something similar to the following sentence:
384 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
385 #: ../src/core/sipe.c:8874
386 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
387 msgstr ""
389 #: ../src/core/sipe.c:8939
390 msgid "About SIPE plugin..."
391 msgstr ""
393 #: ../src/core/sipe.c:8942
394 #, fuzzy
395 msgid "Contact search..."
396 msgstr "Recherche de contact..."
398 #: ../src/core/sipe.c:8946
399 msgid "Republish Calendar"
400 msgstr ""
402 #: ../src/core/sipe.c:8950
403 msgid "Reset status"
404 msgstr ""
406 #: ../src/core/sipe.c:9042
407 msgid "Status"
408 msgstr ""
410 #: ../src/core/sipe.c:9047
411 msgid "Calendar"
412 msgstr ""
414 #: ../src/core/sipe.c:9052
415 msgid "Meeting in"
416 msgstr ""
418 #: ../src/core/sipe.c:9056
419 msgid "Meeting about"
420 msgstr ""
422 #: ../src/core/sipe.c:9064
423 msgid "Out of office note"
424 msgstr ""
426 #: ../src/core/sipe.c:9064
427 msgid "Note"
428 msgstr ""
430 #: ../src/core/sipe.c:9076
431 msgid "user@company.com"
432 msgstr ""
434 #: ../src/core/sipe.c:9438
435 #, c-format
436 msgid "Make leader of '%s'"
437 msgstr ""
439 #: ../src/core/sipe.c:9449
440 #, c-format
441 msgid "Remove from '%s'"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:9462
445 #, c-format
446 msgid "Invite to '%s'"
447 msgstr ""
449 #: ../src/core/sipe.c:9473
450 msgid "New chat"
451 msgstr ""
453 #: ../src/core/sipe.c:9484
454 #, c-format
455 msgid "Work %s"
456 msgstr ""
458 #: ../src/core/sipe.c:9497
459 #, c-format
460 msgid "Mobile %s"
461 msgstr ""
463 #: ../src/core/sipe.c:9510
464 #, c-format
465 msgid "Home %s"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe.c:9523
469 #, c-format
470 msgid "Other %s"
471 msgstr ""
473 #: ../src/core/sipe.c:9536
474 #, c-format
475 msgid "Custom1 %s"
476 msgstr ""
478 #: ../src/core/sipe.c:9548
479 msgid "Send email..."
480 msgstr ""
482 #: ../src/core/sipe.c:9573
483 msgid "Copy to"
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe.c:9627
487 msgid "Unlock"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe.c:9632
491 msgid "Lock"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:9721 ../src/core/sipe.c:9758
495 msgid "Display name"
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe.c:9724
499 msgid "Job title"
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe.c:9727
503 msgid "Office"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe.c:9730
507 msgid "Business phone"
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe.c:9736
511 msgid "City"
512 msgstr ""
514 #: ../src/core/sipe.c:9739
515 msgid "State"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:9745 ../src/core/sipe.c:9772
519 msgid "Email address"
520 msgstr ""
522 #: ../src/core/sipe.c:9765
523 msgid "Alias"
524 msgstr ""
526 #: ../src/core/sipe.c:9778
527 msgid "Site"
528 msgstr ""
530 #: ../src/core/sipe.c:9785
531 msgid "Find on LinkedIn"
532 msgstr ""
534 #: ../src/core/sipe.c:9792
535 msgid "Device"
536 msgstr ""
538 #: ../src/core/sipe.c:9984
539 msgid ""
540 "Login\n"
541 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
542 "   user@company.com"
543 msgstr ""
545 #: ../src/core/sipe.c:9988
546 msgid ""
547 "Server[:Port]\n"
548 "(leave empty for auto-discovery)"
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe.c:9991
552 #, fuzzy
553 msgid "Connection type"
554 msgstr "Type de connexion"
556 #: ../src/core/sipe.c:9992
557 msgid "Auto"
558 msgstr "Auto"
560 #: ../src/core/sipe.c:9993
561 msgid "SSL/TLS"
562 msgstr "SSL/TLS"
564 #: ../src/core/sipe.c:9994
565 msgid "TCP"
566 msgstr "TCP"
568 #: ../src/core/sipe.c:9995
569 msgid "UDP"
570 msgstr "UDP"
572 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
573 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
574 #: ../src/core/sipe.c:10001
575 msgid "User Agent"
576 msgstr "Agent utilisateur"
578 #: ../src/core/sipe.c:10005
579 msgid "Use Kerberos"
580 msgstr ""
582 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
583 #. * No login/password is taken into account if this option present,
584 #. * instead used default credentials stored in OS.
586 #: ../src/core/sipe.c:10012
587 msgid "Use Single Sign-On"
588 msgstr ""
590 #: ../src/core/sipe.c:10016
591 msgid "Calendar source"
592 msgstr ""
594 #: ../src/core/sipe.c:10017
595 msgid "Exchange 2007/2010"
596 msgstr ""
598 #: ../src/core/sipe.c:10018
599 msgid "None"
600 msgstr ""
602 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
603 #: ../src/core/sipe.c:10022
604 msgid ""
605 "Email services URL\n"
606 "(leave empty for auto-discovery)"
607 msgstr ""
609 #: ../src/core/sipe.c:10025
610 msgid ""
611 "Email address\n"
612 "(if different from Username)"
613 msgstr ""
615 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
616 #: ../src/core/sipe.c:10029
617 msgid ""
618 "Email login\n"
619 "(if different from Login)"
620 msgstr ""
622 #: ../src/core/sipe.c:10032
623 msgid ""
624 "Email password\n"
625 "(if different from Password)"
626 msgstr ""
628 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
629 msgid "Free"
630 msgstr ""
632 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
633 msgid "Tentative"
634 msgstr ""
636 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
637 msgid "No data"
638 msgstr ""
640 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
641 #, c-format
642 msgid "Currently %s"
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
646 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
647 msgstr ""
649 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
650 #, c-format
651 msgid "%s for next 8 hours"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
655 msgid "Not working"
656 msgstr ""
658 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
659 #, c-format
660 msgid "%s until %.2d:%.2d"
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
664 #, c-format
665 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
666 msgstr ""
668 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
669 #, c-format
670 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
671 msgstr ""
673 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
674 #, c-format
675 msgid "Chat #%d"
676 msgstr ""
678 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
679 msgid ""
680 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
681 msgstr ""
683 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
684 msgid ""
685 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
686 "locked."
687 msgstr ""
689 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
690 #, fuzzy
691 msgid "You have been disconnected from this conference."
692 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
694 #: ../src/core/sipe-ft.c:121 ../src/core/sipe-ft.c:284
695 #: ../src/core/sipe-ft.c:303
696 msgid "Socket read failed"
697 msgstr ""
699 #: ../src/core/sipe-ft.c:127 ../src/core/sipe-ft.c:352
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:363
701 #, fuzzy
702 msgid "Socket write failed"
703 msgstr "Échec de la connexion"
705 #: ../src/core/sipe-ft.c:181
706 msgid "File size is different from the advertised value."
707 msgstr ""
709 #: ../src/core/sipe-ft.c:223
710 msgid "Received MAC is corrupted"
711 msgstr ""
713 #: ../src/core/sipe-ft.c:234
714 msgid "Unable to open received file."
715 msgstr ""
717 #: ../src/core/sipe-ft.c:242
718 msgid "Can't allocate enough memory for read buffer."
719 msgstr ""
721 #: ../src/core/sipe-ft.c:250
722 msgid "Unable to read received file."
723 msgstr ""
725 #: ../src/core/sipe-ft.c:262
726 msgid "Received file is corrupted"
727 msgstr ""
729 #: ../src/core/sipe-ft.c:449
730 msgid "File transfer authentication failed."
731 msgstr ""
733 #: ../src/core/sipe-ft.c:490
734 msgid "Can't allocate enough memory for transfer buffer."
735 msgstr ""
737 #: ../src/core/sipe-ft.c:589
738 msgid "Received encryption key has wrong size."
739 msgstr ""
741 #: ../src/core/sipe-ft.c:602
742 msgid "Received hash key has wrong size."
743 msgstr ""
745 #, fuzzy
746 #~ msgid "Failed to read from socket"
747 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
749 #, fuzzy
750 #~ msgid "Failed to write to socket"
751 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"