l10n: Updates to Czech (cs) translation
[siplcs.git] / po / da.po
blob96156479aaf922ad7fbca69e01ddb01d965bc566
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 13:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:167
22 #, fuzzy
23 msgid "Inactive"
24 msgstr "Inaktiv"
26 #: ../src/core/sipe.c:168 ../src/core/sipe-cal.c:833
27 msgid "Busy"
28 msgstr "Optaget"
30 #: ../src/core/sipe.c:169
31 #, fuzzy
32 msgid "Busy-Idle"
33 msgstr "Optaget"
35 #: ../src/core/sipe.c:171
36 #, fuzzy
37 msgid "Be right back"
38 msgstr "Er straks tilbage"
40 #: ../src/core/sipe.c:173
41 #, fuzzy
42 msgid "Out to lunch"
43 msgstr "Til frokost"
45 #: ../src/core/sipe.c:175
46 msgid "In a call"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:176
50 msgid "In a conference"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:177
54 msgid "In a meeting"
55 msgstr "I møde"
57 #: ../src/core/sipe.c:178 ../src/core/sipe-cal.c:834
58 msgid "Out of office"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sipe.c:179
62 msgid "Urgent interruptions only"
63 msgstr ""
65 #: ../src/core/sipe.c:432
66 msgid "Failed to authenticate to server"
67 msgstr ""
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
70 #: ../src/core/sipe.c:598 ../src/core/sipe.c:630
71 msgid "Could not write"
72 msgstr "Kunne ikke skrive"
74 #: ../src/core/sipe.c:654 ../src/core/sipe.c:8363
75 msgid "Could not connect"
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"
78 #: ../src/core/sipe.c:723 ../src/core/sipe.c:8533
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not create socket"
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
83 #: ../src/core/sipe.c:1268 ../src/core/sipe.c:3898
84 msgid "you"
85 msgstr ""
87 #. Macros to reduce code repetition.
88 #. Translators: noun
89 #: ../src/core/sipe.c:2378
90 msgid "Message"
91 msgstr "Meddelelse"
93 #: ../src/core/sipe.c:2522 ../src/core/sipe.c:2534 ../src/core/sipe.c:2559
94 #: ../src/core/sipe.c:9014
95 msgid "Other Contacts"
96 msgstr ""
98 #. [MS-SIPREGE]
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
100 #: ../src/core/sipe.c:2740
101 msgid "you are already signed in at another location"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:2743
105 msgid "user disabled"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2746
109 #, fuzzy
110 msgid "user moved"
111 msgstr "Brugernavn"
113 #: ../src/core/sipe.c:2750 ../src/core/sipe.c:5831
114 #, c-format
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
118 #: ../src/core/sipe.c:2750 ../src/core/sipe.c:5832 ../src/core/sipe.c:5850
119 #: ../src/core/sipe.c:5869
120 msgid "no reason given"
121 msgstr "ingen årsag angivet"
123 #: ../src/core/sipe.c:3014
124 msgid "Blocked"
125 msgstr ""
127 #: ../src/core/sipe.c:3015
128 msgid "Personal"
129 msgstr ""
131 #: ../src/core/sipe.c:3016
132 msgid "Team"
133 msgstr ""
135 #: ../src/core/sipe.c:3017 ../src/core/sipe.c:9052 ../src/core/sipe.c:9148
136 #: ../src/core/sipe.c:10159
137 msgid "Company"
138 msgstr "Firma"
140 #: ../src/core/sipe.c:3018
141 msgid "Public"
142 msgstr ""
144 #: ../src/core/sipe.c:3020
145 msgid "Unknown"
146 msgstr ""
148 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
149 #. Not acceptable all.
150 #. Message contents not allowed by policy
151 #: ../src/core/sipe.c:4192
152 msgid ""
153 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
154 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
155 msgstr ""
157 #: ../src/core/sipe.c:4196
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
161 msgstr ""
163 #. Busy Here
164 #: ../src/core/sipe.c:4198
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
168 "want to be disturbed"
169 msgstr ""
171 #. Unsupported media type
172 #: ../src/core/sipe.c:4200
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
176 "support this type of message"
177 msgstr ""
179 #: ../src/core/sipe.c:4202
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
183 "offline"
184 msgstr ""
186 #: ../src/core/sipe.c:4546
187 #, c-format
188 msgid "Failed to invite %s"
189 msgstr ""
191 #: ../src/core/sipe.c:5241
192 #, c-format
193 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
194 msgstr ""
196 #: ../src/core/sipe.c:5796 ../src/core/sipe.c:8190
197 #, fuzzy
198 msgid "Authentication failed"
199 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
201 #: ../src/core/sipe.c:5805 ../src/core/sipe.c:8078
202 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
203 msgstr ""
205 #: ../src/core/sipe.c:5849
206 #, c-format
207 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
208 msgstr ""
210 #: ../src/core/sipe.c:5851
211 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
212 msgstr ""
214 #: ../src/core/sipe.c:5869
215 #, c-format
216 msgid "Service unavailable: %s"
217 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
219 #: ../src/core/sipe.c:8186
220 msgid "Invalid message signature received"
221 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
223 #: ../src/core/sipe.c:8260
224 #, fuzzy
225 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
226 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"
228 #: ../src/core/sipe.c:8281
229 msgid "SSL read error"
230 msgstr "SSL læsefejl"
232 #: ../src/core/sipe.c:8284
233 msgid "Server has disconnected"
234 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
236 #: ../src/core/sipe.c:8423 ../src/core/sipe.c:8465 ../src/core/sipe.c:8517
237 #: ../src/core/sipe.c:8587 ../src/core/sipe-ft.c:711
238 msgid "Could not create listen socket"
239 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
241 #: ../src/core/sipe.c:8446 ../src/core/sipe.c:8578
242 msgid "Could not resolve hostname"
243 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
245 #: ../src/core/sipe.c:8496
246 #, fuzzy
247 msgid "Connection failed"
248 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
250 #: ../src/core/sipe.c:8499
251 #, fuzzy
252 msgid "SSL handshake failed"
253 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
255 #: ../src/core/sipe.c:8502
256 msgid "SSL certificate invalid"
257 msgstr ""
259 #: ../src/core/sipe.c:8560
260 #, fuzzy
261 msgid ""
262 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
263 "different connection type in the account editor"
264 msgstr ""
265 "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér "
266 "en anden forbindelsestype i konto redigeringen."
268 #: ../src/core/sipe.c:8569
269 msgid "Could not create SSL context"
270 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
272 #: ../src/core/sipe.c:8692
273 #, fuzzy
274 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
275 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
277 #: ../src/core/sipe.c:8715
278 msgid ""
279 "User name should be a valid SIP URI\n"
280 "Example: user@company.com"
281 msgstr ""
283 #: ../src/core/sipe.c:8726
284 msgid ""
285 "Email address should be valid if provided\n"
286 "Example: user@company.com"
287 msgstr ""
289 #: ../src/core/sipe.c:8752
290 #, fuzzy
291 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
292 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
294 #: ../src/core/sipe.c:8766
295 msgid "Connecting"
296 msgstr "Forbinder"
298 #: ../src/core/sipe.c:9040
299 #, fuzzy
300 msgid "Unable to display the search results"
301 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
303 #: ../src/core/sipe.c:9046
304 #, fuzzy
305 msgid "User name"
306 msgstr "Brugernavn"
308 #: ../src/core/sipe.c:9049
309 msgid "Name"
310 msgstr "Navn"
312 #: ../src/core/sipe.c:9055 ../src/core/sipe.c:9150 ../src/core/sipe.c:10168
313 msgid "Country"
314 msgstr "Land"
316 #: ../src/core/sipe.c:9058
317 msgid "Email"
318 msgstr "E-mail"
320 #: ../src/core/sipe.c:9085
321 #, c-format
322 msgid "Found %d contact%s:"
323 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
324 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
325 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
327 #: ../src/core/sipe.c:9087
328 msgid " (more matched your query)"
329 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
331 #: ../src/core/sipe.c:9144
332 #, fuzzy
333 msgid "First name"
334 msgstr "Fornavn"
336 #: ../src/core/sipe.c:9146
337 #, fuzzy
338 msgid "Last name"
339 msgstr "Efternavn"
341 #: ../src/core/sipe.c:9154
342 msgid "Search"
343 msgstr "Søg"
345 #: ../src/core/sipe.c:9155
346 #, fuzzy
347 msgid "Search for a contact"
348 msgstr "Søg efter kontakt"
350 #: ../src/core/sipe.c:9156
351 #, fuzzy
352 msgid ""
353 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
354 "ignored."
355 msgstr ""
356 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
358 #: ../src/core/sipe.c:9158
359 msgid "_Search"
360 msgstr "_Søg"
362 #: ../src/core/sipe.c:9159
363 msgid "_Cancel"
364 msgstr "_Fortryd"
366 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
367 #. About note, part 1/13: introduction
368 #: ../src/core/sipe.c:9217
369 msgid ""
370 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
371 "various products"
372 msgstr ""
374 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
375 #: ../src/core/sipe.c:9219
376 msgid "Home"
377 msgstr ""
379 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
380 #: ../src/core/sipe.c:9221
381 msgid "Support"
382 msgstr ""
384 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
385 #: ../src/core/sipe.c:9223
386 msgid "Help Forum"
387 msgstr ""
389 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
390 #: ../src/core/sipe.c:9225
391 msgid "Report Problems"
392 msgstr ""
394 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
395 #: ../src/core/sipe.c:9227
396 msgid "Bug Tracker"
397 msgstr ""
399 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
400 #: ../src/core/sipe.c:9229
401 msgid "Translations"
402 msgstr ""
404 #. About note, part 8/13: license type (label)
405 #: ../src/core/sipe.c:9231
406 msgid "License"
407 msgstr ""
409 #. About note, part 9/13: known users
410 #: ../src/core/sipe.c:9233
411 msgid "We support users in such organizations as"
412 msgstr ""
414 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
415 #. append a space if text is not empty
416 #: ../src/core/sipe.c:9236
417 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
418 msgstr ""
420 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
421 #. start with a space if text is not empty
422 #: ../src/core/sipe.c:9239
423 msgid " using convenient web interface"
424 msgstr ""
426 #. About note, part 12/13: author list (header)
427 #: ../src/core/sipe.c:9241
428 #, fuzzy
429 msgid "Authors"
430 msgstr "Auto"
432 #. About note, part 13/13: Localization credit
433 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
434 #. but write something similar to the following sentence:
435 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
436 #: ../src/core/sipe.c:9246
437 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9311
441 msgid "About SIPE plugin..."
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:9314
445 #, fuzzy
446 msgid "Contact search..."
447 msgstr "Kontakt søgning..."
449 #: ../src/core/sipe.c:9318
450 msgid "Republish Calendar"
451 msgstr ""
453 #: ../src/core/sipe.c:9322
454 msgid "Reset status"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe.c:9414
458 msgid "Status"
459 msgstr ""
461 #: ../src/core/sipe.c:9419
462 msgid "Calendar"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe.c:9424
466 msgid "Meeting in"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe.c:9428
470 msgid "Meeting about"
471 msgstr ""
473 #: ../src/core/sipe.c:9436
474 msgid "Out of office note"
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe.c:9436
478 msgid "Note"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe.c:9444 ../src/core/sipe.c:9973
482 msgid "Access level"
483 msgstr ""
485 #: ../src/core/sipe.c:9454
486 msgid "user@company.com"
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe.c:9832
490 #, c-format
491 msgid "Make leader of '%s'"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:9843
495 #, c-format
496 msgid "Remove from '%s'"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe.c:9856
500 #, c-format
501 msgid "Invite to '%s'"
502 msgstr ""
504 #: ../src/core/sipe.c:9867
505 msgid "New chat"
506 msgstr ""
508 #: ../src/core/sipe.c:9878
509 #, c-format
510 msgid "Work %s"
511 msgstr ""
513 #: ../src/core/sipe.c:9891
514 #, c-format
515 msgid "Mobile %s"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:9904
519 #, c-format
520 msgid "Home %s"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe.c:9917
524 #, c-format
525 msgid "Other %s"
526 msgstr ""
528 #: ../src/core/sipe.c:9930
529 #, c-format
530 msgid "Custom1 %s"
531 msgstr ""
533 #: ../src/core/sipe.c:9942
534 msgid "Send email..."
535 msgstr ""
537 #: ../src/core/sipe.c:9998
538 msgid "Copy to"
539 msgstr ""
541 #: ../src/core/sipe.c:10053
542 msgid "Unlock"
543 msgstr ""
545 #: ../src/core/sipe.c:10058
546 msgid "Lock"
547 msgstr ""
549 #: ../src/core/sipe.c:10147 ../src/core/sipe.c:10184
550 msgid "Display name"
551 msgstr ""
553 #: ../src/core/sipe.c:10150
554 msgid "Job title"
555 msgstr ""
557 #: ../src/core/sipe.c:10153
558 msgid "Office"
559 msgstr ""
561 #: ../src/core/sipe.c:10156
562 msgid "Business phone"
563 msgstr ""
565 #: ../src/core/sipe.c:10162
566 msgid "City"
567 msgstr ""
569 #: ../src/core/sipe.c:10165
570 msgid "State"
571 msgstr ""
573 #: ../src/core/sipe.c:10171 ../src/core/sipe.c:10198
574 msgid "Email address"
575 msgstr ""
577 #: ../src/core/sipe.c:10191
578 msgid "Alias"
579 msgstr ""
581 #: ../src/core/sipe.c:10204
582 msgid "Site"
583 msgstr ""
585 #: ../src/core/sipe.c:10211
586 msgid "Find on LinkedIn"
587 msgstr ""
589 #: ../src/core/sipe.c:10218
590 msgid "Device"
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
594 msgid "Free"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
598 msgid "Tentative"
599 msgstr ""
601 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
602 msgid "No data"
603 msgstr ""
605 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
606 #, c-format
607 msgid "Currently %s"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
611 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
612 msgstr ""
614 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
615 #, c-format
616 msgid "%s for next 8 hours"
617 msgstr ""
619 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
620 msgid "Not working"
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
624 #, c-format
625 msgid "%s until %.2d:%.2d"
626 msgstr ""
628 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
629 #, c-format
630 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
634 #, c-format
635 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
636 msgstr ""
638 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
639 #, c-format
640 msgid "Chat #%d"
641 msgstr ""
643 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
644 msgid ""
645 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
649 msgid ""
650 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
651 "locked."
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
655 #, fuzzy
656 msgid "You have been disconnected from this conference."
657 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
659 #: ../src/core/sipe-ft.c:194 ../src/core/sipe-ft.c:316
660 #: ../src/core/sipe-ft.c:345 ../src/core/sipe-ft.c:395
661 msgid "Socket read failed"
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-ft.c:200 ../src/core/sipe-ft.c:435
665 #: ../src/core/sipe-ft.c:445
666 #, fuzzy
667 msgid "Socket write failed"
668 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
670 #: ../src/core/sipe-ft.c:245
671 msgid "File size is different from the advertised value."
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-ft.c:284
675 msgid "Received MAC is corrupted"
676 msgstr ""
678 #: ../src/core/sipe-ft.c:295
679 msgid "Received file is corrupted"
680 msgstr ""
682 #: ../src/core/sipe-ft.c:337 ../src/core/sipe-ft.c:353
683 #: ../src/core/sipe-ft.c:408
684 msgid "Out of memory"
685 msgstr ""
687 #: ../src/core/sipe-ft.c:521
688 msgid "File transfer initialization failed."
689 msgstr ""
691 #: ../src/core/sipe-ft.c:550
692 msgid "File transfer authentication failed."
693 msgstr ""
695 #: ../src/core/sipe-ft.c:681
696 msgid "Received encryption key has wrong size."
697 msgstr ""
699 #: ../src/core/sipe-ft.c:694
700 msgid "Received hash key has wrong size."
701 msgstr ""
703 #: ../src/purple/purple-plugin.c:74
704 msgid ""
705 "Login\n"
706 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
707 "   user@company.com"
708 msgstr ""
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:78
711 msgid ""
712 "Server[:Port]\n"
713 "(leave empty for auto-discovery)"
714 msgstr ""
716 #: ../src/purple/purple-plugin.c:81
717 #, fuzzy
718 msgid "Connection type"
719 msgstr "Forbindelsestype"
721 #: ../src/purple/purple-plugin.c:82
722 msgid "Auto"
723 msgstr "Auto"
725 #: ../src/purple/purple-plugin.c:83
726 msgid "SSL/TLS"
727 msgstr "SSL/TLS"
729 #: ../src/purple/purple-plugin.c:84
730 msgid "TCP"
731 msgstr "TCP"
733 #: ../src/purple/purple-plugin.c:85
734 msgid "UDP"
735 msgstr "UDP"
737 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
738 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
739 #: ../src/purple/purple-plugin.c:91
740 msgid "User Agent"
741 msgstr "Brugeragent"
743 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
744 msgid "Use Kerberos"
745 msgstr ""
747 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
748 #. * No login/password is taken into account if this option present,
749 #. * instead used default credentials stored in OS.
751 #: ../src/purple/purple-plugin.c:102
752 msgid "Use Single Sign-On"
753 msgstr ""
755 #: ../src/purple/purple-plugin.c:106
756 msgid "Calendar source"
757 msgstr ""
759 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
760 msgid "Exchange 2007/2010"
761 msgstr ""
763 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
764 msgid "None"
765 msgstr ""
767 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
769 msgid ""
770 "Email services URL\n"
771 "(leave empty for auto-discovery)"
772 msgstr ""
774 #: ../src/purple/purple-plugin.c:115
775 msgid ""
776 "Email address\n"
777 "(if different from Username)"
778 msgstr ""
780 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
781 #: ../src/purple/purple-plugin.c:119
782 msgid ""
783 "Email login\n"
784 "(if different from Login)"
785 msgstr ""
787 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
788 msgid ""
789 "Email password\n"
790 "(if different from Password)"
791 msgstr ""
793 #, fuzzy
794 #~ msgid "Wrong password"
795 #~ msgstr "Forkert adgangskode"
797 #, fuzzy
798 #~ msgid "Failed to read from socket"
799 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
801 #, fuzzy
802 #~ msgid "Failed to write to socket"
803 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"