l10n: Updates to Italian (it) translation
[siplcs.git] / po / fi.po
blobc6b65756adf35e7ea26cd3c67f463d9b4e45e499
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 06:01+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:143
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:145
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:147
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:149
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:151
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:152
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:153
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:155
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:390
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7866
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8020
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1195 ../src/core/sipe.c:3557
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2293
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2436 ../src/core/sipe.c:2448 ../src/core/sipe.c:2473
85 #: ../src/core/sipe.c:8497
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2653
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2656
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2659
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2663 ../src/core/sipe.c:5340
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2663 ../src/core/sipe.c:5341 ../src/core/sipe.c:5358
109 msgid "no reason given"
110 msgstr ""
112 #: ../src/core/sipe.c:3850
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
116 msgstr ""
117 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
119 #. Busy Here
120 #: ../src/core/sipe.c:3852
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
124 "want to be disturbed"
125 msgstr ""
126 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
127 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
129 #: ../src/core/sipe.c:3854
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
133 "offline"
134 msgstr ""
135 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
136 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
138 #: ../src/core/sipe.c:4136
139 #, c-format
140 msgid "Failed to invite %s"
141 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
143 #: ../src/core/sipe.c:4782
144 #, c-format
145 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
146 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
148 #: ../src/core/sipe.c:5308 ../src/core/sipe.c:7693
149 msgid "Wrong password"
150 msgstr "Väärä salasana"
152 #: ../src/core/sipe.c:5357
153 #, c-format
154 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
155 msgstr ""
157 #: ../src/core/sipe.c:5359
158 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
159 msgstr ""
161 #: ../src/core/sipe.c:5376
162 #, c-format
163 msgid "Service unavailable: %s"
164 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
166 #: ../src/core/sipe.c:7689
167 msgid "Invalid message signature received"
168 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
170 #: ../src/core/sipe.c:7763
171 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
172 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
174 #: ../src/core/sipe.c:7784
175 msgid "SSL read error"
176 msgstr ""
178 #: ../src/core/sipe.c:7787
179 msgid "Server has disconnected"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:7911 ../src/core/sipe.c:7952 ../src/core/sipe.c:8004
183 #: ../src/core/sipe.c:8074
184 msgid "Could not create listen socket"
185 msgstr ""
187 #: ../src/core/sipe.c:7934 ../src/core/sipe.c:8065
188 msgid "Could not resolve hostname"
189 msgstr ""
191 #: ../src/core/sipe.c:7983
192 msgid "Connection failed"
193 msgstr "Yhteys epäonnistui"
195 #: ../src/core/sipe.c:7986
196 msgid "SSL handshake failed"
197 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
199 #: ../src/core/sipe.c:7989
200 msgid "SSL certificate invalid"
201 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
203 #: ../src/core/sipe.c:8047
204 msgid ""
205 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
206 "different connection type in the account editor"
207 msgstr ""
209 #: ../src/core/sipe.c:8056
210 msgid "Could not create SSL context"
211 msgstr ""
213 #: ../src/core/sipe.c:8179
214 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
215 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
217 #: ../src/core/sipe.c:8202
218 msgid ""
219 "User name should be a valid SIP URI\n"
220 "Example: user@company.com"
221 msgstr ""
222 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
223 "Esimerkki: user@company.com"
225 #: ../src/core/sipe.c:8213
226 msgid ""
227 "Email address should be valid if provided\n"
228 "Example: user@company.com"
229 msgstr ""
231 #: ../src/core/sipe.c:8239
232 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
233 msgstr ""
235 #: ../src/core/sipe.c:8251
236 msgid "Connecting"
237 msgstr ""
239 #: ../src/core/sipe.c:8523
240 msgid "Unable to display the search results"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:8529
244 msgid "User name"
245 msgstr "Käyttäjätunnus"
247 #: ../src/core/sipe.c:8532
248 msgid "Name"
249 msgstr "Nimi"
251 #: ../src/core/sipe.c:8535 ../src/core/sipe.c:8629 ../src/core/sipe.c:9574
252 msgid "Company"
253 msgstr "Yritys"
255 #: ../src/core/sipe.c:8538 ../src/core/sipe.c:8631 ../src/core/sipe.c:9583
256 msgid "Country"
257 msgstr "Maa"
259 #: ../src/core/sipe.c:8541
260 msgid "Email"
261 msgstr "Sähköposti"
263 #: ../src/core/sipe.c:8568
264 #, c-format
265 msgid "Found %d contact%s:"
266 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
267 msgstr[0] ""
268 msgstr[1] ""
270 #: ../src/core/sipe.c:8570
271 msgid " (more matched your query)"
272 msgstr ""
274 #: ../src/core/sipe.c:8625
275 msgid "First name"
276 msgstr "Etunimi"
278 #: ../src/core/sipe.c:8627
279 msgid "Last name"
280 msgstr "Sukunimi"
282 #: ../src/core/sipe.c:8635
283 msgid "Search"
284 msgstr "Etsi"
286 #: ../src/core/sipe.c:8636
287 msgid "Search for a contact"
288 msgstr ""
290 #: ../src/core/sipe.c:8637
291 msgid ""
292 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
293 "ignored."
294 msgstr ""
296 #: ../src/core/sipe.c:8639
297 msgid "_Search"
298 msgstr "_Etsi"
300 #: ../src/core/sipe.c:8640
301 msgid "_Cancel"
302 msgstr "_Peru"
304 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
305 #. About note, part 1/11: introduction
306 #: ../src/core/sipe.c:8692
307 msgid ""
308 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
309 "various products"
310 msgstr ""
312 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
313 #: ../src/core/sipe.c:8694
314 msgid "Home"
315 msgstr "Kotisivu"
317 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
318 #: ../src/core/sipe.c:8696
319 msgid "Support"
320 msgstr "Tuki"
322 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
323 #: ../src/core/sipe.c:8698
324 msgid "Help Forum"
325 msgstr ""
327 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
328 #: ../src/core/sipe.c:8700
329 msgid "Translations"
330 msgstr ""
332 #. About note, part 6/11: license type (label)
333 #: ../src/core/sipe.c:8702
334 msgid "License"
335 msgstr ""
337 #. About note, part 7/11: known users
338 #: ../src/core/sipe.c:8704
339 msgid "We support users in such organizations as"
340 msgstr ""
342 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
343 #. append a space if text is not empty
344 #: ../src/core/sipe.c:8707
345 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
346 msgstr ""
348 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
349 #. start with a space if text is not empty
350 #: ../src/core/sipe.c:8710
351 msgid " using convenient web interface"
352 msgstr ""
354 #. About note, part 10/11: author list (header)
355 #: ../src/core/sipe.c:8712
356 msgid "Authors"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 11/11: Localization credit
360 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
361 #. but write something similar to the following sentence:
362 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
363 #: ../src/core/sipe.c:8717
364 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
365 msgstr ""
367 #: ../src/core/sipe.c:8782
368 msgid "About SIPE plugin..."
369 msgstr ""
371 #: ../src/core/sipe.c:8785
372 msgid "Contact search..."
373 msgstr ""
375 #: ../src/core/sipe.c:8789
376 msgid "Republish Calendar"
377 msgstr ""
379 #: ../src/core/sipe.c:8793
380 msgid "Reset status"
381 msgstr ""
383 #: ../src/core/sipe.c:8885
384 msgid "Status"
385 msgstr "Tila"
387 #: ../src/core/sipe.c:8890
388 msgid "Calendar"
389 msgstr "Kalenteri"
391 #: ../src/core/sipe.c:8895
392 msgid "Meeting in"
393 msgstr ""
395 #: ../src/core/sipe.c:8899
396 msgid "Meeting about"
397 msgstr ""
399 #: ../src/core/sipe.c:8907
400 msgid "Out of office note"
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:8907
404 msgid "Note"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:8919
408 msgid "user@company.com"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9281
412 #, c-format
413 msgid "Make leader of '%s'"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:9292
417 #, c-format
418 msgid "Remove from '%s'"
419 msgstr ""
421 #: ../src/core/sipe.c:9305
422 #, c-format
423 msgid "Invite to '%s'"
424 msgstr ""
426 #: ../src/core/sipe.c:9316
427 msgid "New chat"
428 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
430 #: ../src/core/sipe.c:9327
431 #, c-format
432 msgid "Work %s"
433 msgstr ""
435 #: ../src/core/sipe.c:9340
436 #, c-format
437 msgid "Mobile %s"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9353
441 #, c-format
442 msgid "Home %s"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe.c:9366
446 #, c-format
447 msgid "Other %s"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:9379
451 #, c-format
452 msgid "Custom1 %s"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe.c:9391
456 msgid "Send email..."
457 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
459 #: ../src/core/sipe.c:9416
460 msgid "Copy to"
461 msgstr ""
463 #: ../src/core/sipe.c:9470
464 msgid "Unlock"
465 msgstr "Aukaista"
467 #: ../src/core/sipe.c:9475
468 msgid "Lock"
469 msgstr "Lukitse"
471 #: ../src/core/sipe.c:9562 ../src/core/sipe.c:9599
472 msgid "Display name"
473 msgstr "Näyttönimen"
475 #: ../src/core/sipe.c:9565
476 msgid "Job title"
477 msgstr "Työnimike"
479 #: ../src/core/sipe.c:9568
480 msgid "Office"
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe.c:9571
484 msgid "Business phone"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9577
488 msgid "City"
489 msgstr "Kaupunki"
491 #: ../src/core/sipe.c:9580
492 msgid "State"
493 msgstr "Osavaltio"
495 #: ../src/core/sipe.c:9586 ../src/core/sipe.c:9613
496 msgid "Email address"
497 msgstr "Sähköpostiosoite"
499 #: ../src/core/sipe.c:9606
500 msgid "Alias"
501 msgstr "Lempinimi"
503 #: ../src/core/sipe.c:9619
504 msgid "Site"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe.c:9623
508 msgid "Device"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:9815
512 msgid ""
513 "Login\n"
514 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
515 "   user@company.com"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:9819
519 msgid ""
520 "Server[:Port]\n"
521 "(leave empty for auto-discovery)"
522 msgstr ""
524 #: ../src/core/sipe.c:9822
525 msgid "Connection type"
526 msgstr ""
528 #: ../src/core/sipe.c:9823
529 msgid "Auto"
530 msgstr "Automaattinen"
532 #: ../src/core/sipe.c:9824
533 msgid "SSL/TLS"
534 msgstr ""
536 #: ../src/core/sipe.c:9825
537 msgid "TCP"
538 msgstr ""
540 #: ../src/core/sipe.c:9826
541 msgid "UDP"
542 msgstr ""
544 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
545 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
546 #: ../src/core/sipe.c:9832
547 msgid "User Agent"
548 msgstr ""
550 #: ../src/core/sipe.c:9836
551 msgid "Use Kerberos"
552 msgstr "Käytä Kerberos"
554 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
555 #. * No login/password is taken into account if this option present,
556 #. * instead used default credentials stored in OS.
558 #: ../src/core/sipe.c:9843
559 msgid "Use Single Sign-On"
560 msgstr "Käytä Single Sign-On"
562 #: ../src/core/sipe.c:9847
563 msgid "Calendar source"
564 msgstr ""
566 #: ../src/core/sipe.c:9848
567 msgid "Exchange 2007/2010"
568 msgstr ""
570 #: ../src/core/sipe.c:9849
571 msgid "None"
572 msgstr "Ei mitään"
574 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
575 #: ../src/core/sipe.c:9853
576 msgid ""
577 "Email services URL\n"
578 "(leave empty for auto-discovery)"
579 msgstr ""
581 #: ../src/core/sipe.c:9856
582 msgid ""
583 "Email address\n"
584 "(if different from Username)"
585 msgstr ""
587 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
588 #: ../src/core/sipe.c:9860
589 msgid ""
590 "Email login\n"
591 "(if different from Login)"
592 msgstr ""
594 #: ../src/core/sipe.c:9863
595 msgid ""
596 "Email password\n"
597 "(if different from Password)"
598 msgstr ""
600 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
601 msgid "Free"
602 msgstr "Vapaa"
604 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
605 msgid "Tentative"
606 msgstr "Alustavia"
608 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
609 msgid "No data"
610 msgstr "Ei tietoja"
612 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
613 #, c-format
614 msgid "Currently %s"
615 msgstr "Nykyään %s"
617 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
618 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
622 #, c-format
623 msgid "%s for next 8 hours"
624 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
626 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
627 msgid "Not working"
628 msgstr "Ei töissä"
630 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
631 #, c-format
632 msgid "%s until %.2d:%.2d"
633 msgstr ""
635 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
636 #, c-format
637 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
638 msgstr ""
640 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
641 #, c-format
642 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
646 #, c-format
647 msgid "Chat #%d"
648 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
650 #: ../src/core/sipe-conf.c:828
651 msgid ""
652 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-conf.c:832
656 msgid ""
657 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
658 "locked."
659 msgstr ""
661 #: ../src/core/sipe-conf.c:865
662 msgid "You have been disconnected from this conference."
663 msgstr ""