1 # Czech translation for pidgin-sipe
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-11 05:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Rinu <rinu@seznam.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-22 11:28+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:143
25 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847
29 #: ../src/core/sipe.c:145
33 #: ../src/core/sipe.c:147
35 msgstr "Za chvíli budu zpět"
37 #: ../src/core/sipe.c:149
41 #: ../src/core/sipe.c:151
45 #: ../src/core/sipe.c:152
46 msgid "In a conference"
47 msgstr "Na konferenci"
49 #: ../src/core/sipe.c:153
53 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848
55 msgstr "Mimo kancelář"
57 #: ../src/core/sipe.c:155
58 msgid "Urgent interruptions only"
59 msgstr "Pouze urgentní záležitosti"
61 #: ../src/core/sipe.c:390
62 msgid "Failed to authenticate to server"
63 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
65 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
66 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570
67 msgid "Could not write"
68 msgstr "Nemohu zapisovat"
70 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7995
71 msgid "Could not connect"
72 msgstr "Nemohu se připojit"
74 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8150
75 msgid "Could not create socket"
76 msgstr "Nemohu vytvořit socket"
78 #: ../src/core/sipe.c:1201 ../src/core/sipe.c:3662
82 #. Macros to reduce code repetition.
84 #: ../src/core/sipe.c:2306
88 #: ../src/core/sipe.c:2449 ../src/core/sipe.c:2461 ../src/core/sipe.c:2486
89 #: ../src/core/sipe.c:8627
90 msgid "Other Contacts"
91 msgstr "Ostatní kontakty"
94 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
95 #: ../src/core/sipe.c:2666
96 msgid "you are already signed in at another location"
97 msgstr "už jsi přihlášen(a) z jiného místa"
99 #: ../src/core/sipe.c:2669
100 msgid "user disabled"
101 msgstr "uživatel je zakázán"
103 #: ../src/core/sipe.c:2672
105 msgstr "uživatel přesunut"
107 #: ../src/core/sipe.c:2676 ../src/core/sipe.c:5461
109 msgid "You have been rejected by the server: %s"
110 msgstr "Byl(a) jsi odmítnut(a) serverem: %s"
112 #: ../src/core/sipe.c:2676 ../src/core/sipe.c:5462 ../src/core/sipe.c:5479
113 msgid "no reason given"
114 msgstr "důvod nebyl sdělen"
116 #: ../src/core/sipe.c:3955
118 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
119 msgstr "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože služba není dostupná"
122 #: ../src/core/sipe.c:3957
124 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
125 msgstr "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů nechce být vyrušováno"
127 #: ../src/core/sipe.c:3959
129 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
130 msgstr "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů není dostupno"
132 #: ../src/core/sipe.c:4242
134 msgid "Failed to invite %s"
135 msgstr "Pozvat uživatele %s se nezdařilo"
137 #: ../src/core/sipe.c:4891
139 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
140 msgstr "Obdržena zpráva s nerozpoznaným obsahem od uživatele %s"
142 #: ../src/core/sipe.c:5427 ../src/core/sipe.c:7822
143 msgid "Wrong password"
144 msgstr "Špatné heslo"
146 #: ../src/core/sipe.c:5436 ../src/core/sipe.c:7707
147 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
148 msgstr "Zvoleno nekompatibilní autentizační schéma"
150 #: ../src/core/sipe.c:5478
152 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
153 msgstr "Uživatel %s nenalezen. Prosím kontaktujte svého administrátora"
155 #: ../src/core/sipe.c:5480
156 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
157 msgstr "SIP není povolen pro cílové URI nebo neexistuje"
159 #: ../src/core/sipe.c:5497
161 msgid "Service unavailable: %s"
162 msgstr "Nedostupná služba: %s"
164 #: ../src/core/sipe.c:7818
165 msgid "Invalid message signature received"
166 msgstr "Obdržen neplatný podpis zprávy"
168 #: ../src/core/sipe.c:7892
169 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
170 msgstr "Spojení nebylo nalezeno. Zkus se připojit znova"
172 #: ../src/core/sipe.c:7913
173 msgid "SSL read error"
174 msgstr "Chyba čtení SSL"
176 #: ../src/core/sipe.c:7916
177 msgid "Server has disconnected"
178 msgstr "Server se odpojil"
180 #: ../src/core/sipe.c:8040 ../src/core/sipe.c:8082 ../src/core/sipe.c:8134
181 #: ../src/core/sipe.c:8204
182 msgid "Could not create listen socket"
183 msgstr "Nemohu vytvořit socket pro naslouchání"
185 #: ../src/core/sipe.c:8063 ../src/core/sipe.c:8195
186 msgid "Could not resolve hostname"
187 msgstr "Nemohu přeložit název počítače"
189 #: ../src/core/sipe.c:8113
190 msgid "Connection failed"
191 msgstr "Připojení se nezdařilo"
193 #: ../src/core/sipe.c:8116
194 msgid "SSL handshake failed"
195 msgstr "Iniciace (handshake) SSL přenosu se nezdařila"
197 #: ../src/core/sipe.c:8119
198 msgid "SSL certificate invalid"
199 msgstr "SLL certivifát je neplatný."
201 #: ../src/core/sipe.c:8177
202 msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor"
203 msgstr "SSL podpora není nainstalována. Buď nainstalujte SSL podporu nebo nastavte odlišný typ připojení v editoru účtu."
205 #: ../src/core/sipe.c:8186
206 msgid "Could not create SSL context"
207 msgstr "Nemohu vytvořit SSL kontext"
209 #: ../src/core/sipe.c:8309
210 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
211 msgstr "Uživatelské jméno pro SIP Exchange obsahuje neplatné znaky"
213 #: ../src/core/sipe.c:8332
215 "User name should be a valid SIP URI\n"
216 "Example: user@company.com"
219 #: ../src/core/sipe.c:8343
221 "Email address should be valid if provided\n"
222 "Example: user@company.com"
225 #: ../src/core/sipe.c:8369
226 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
229 #: ../src/core/sipe.c:8381
231 msgstr "Navazuji spojení"
233 #: ../src/core/sipe.c:8653
234 msgid "Unable to display the search results"
235 msgstr "Nemohu zobrazit výsledky hledání."
237 #: ../src/core/sipe.c:8659
239 msgstr "Jméno uživatele"
241 #: ../src/core/sipe.c:8662
245 #: ../src/core/sipe.c:8665 ../src/core/sipe.c:8759 ../src/core/sipe.c:9707
249 #: ../src/core/sipe.c:8668 ../src/core/sipe.c:8761 ../src/core/sipe.c:9716
253 #: ../src/core/sipe.c:8671
257 #: ../src/core/sipe.c:8698
259 msgid "Found %d contact%s:"
260 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
264 #: ../src/core/sipe.c:8700
265 msgid " (more matched your query)"
268 #: ../src/core/sipe.c:8755
272 #: ../src/core/sipe.c:8757
276 #: ../src/core/sipe.c:8765
280 #: ../src/core/sipe.c:8766
281 msgid "Search for a contact"
282 msgstr "Hledat kontakt"
284 #: ../src/core/sipe.c:8767
286 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
287 msgstr "Zadejte informaci o osobě, kterou si přejete najít. Prázdná pole budou ignorována."
289 #: ../src/core/sipe.c:8769
293 #: ../src/core/sipe.c:8770
297 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
298 #. About note, part 1/11: introduction
299 #: ../src/core/sipe.c:8823
300 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
303 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
304 #: ../src/core/sipe.c:8825
308 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
309 #: ../src/core/sipe.c:8827
313 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
314 #: ../src/core/sipe.c:8829
318 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
319 #: ../src/core/sipe.c:8831
323 #. About note, part 6/11: license type (label)
324 #: ../src/core/sipe.c:8833
328 #. About note, part 7/11: known users
329 #: ../src/core/sipe.c:8835
330 msgid "We support users in such organizations as"
333 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
334 #. append a space if text is not empty
335 #: ../src/core/sipe.c:8838
336 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
339 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
340 #. start with a space if text is not empty
341 #: ../src/core/sipe.c:8841
342 msgid " using convenient web interface"
345 #. About note, part 10/11: author list (header)
346 #: ../src/core/sipe.c:8843
351 #. About note, part 11/11: Localization credit
352 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
353 #. but write something similar to the following sentence:
354 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
355 #: ../src/core/sipe.c:8848
356 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
359 #: ../src/core/sipe.c:8913
360 msgid "About SIPE plugin..."
363 #: ../src/core/sipe.c:8916
365 msgid "Contact search..."
366 msgstr "Hledání kontaktů..."
368 #: ../src/core/sipe.c:8920
369 msgid "Republish Calendar"
372 #: ../src/core/sipe.c:8924
374 msgstr "Obnovit stav"
376 #: ../src/core/sipe.c:9016
380 #: ../src/core/sipe.c:9021
384 #: ../src/core/sipe.c:9026
388 #: ../src/core/sipe.c:9030
389 msgid "Meeting about"
392 #: ../src/core/sipe.c:9038
393 msgid "Out of office note"
396 #: ../src/core/sipe.c:9038
400 #: ../src/core/sipe.c:9050
401 msgid "user@company.com"
404 #: ../src/core/sipe.c:9412
406 msgid "Make leader of '%s'"
409 #: ../src/core/sipe.c:9423
411 msgid "Remove from '%s'"
414 #: ../src/core/sipe.c:9436
416 msgid "Invite to '%s'"
419 #: ../src/core/sipe.c:9447
423 #: ../src/core/sipe.c:9458
428 #: ../src/core/sipe.c:9471
433 #: ../src/core/sipe.c:9484
438 #: ../src/core/sipe.c:9497
443 #: ../src/core/sipe.c:9510
448 #: ../src/core/sipe.c:9522
449 msgid "Send email..."
452 #: ../src/core/sipe.c:9547
456 #: ../src/core/sipe.c:9601
460 #: ../src/core/sipe.c:9606
464 #: ../src/core/sipe.c:9695 ../src/core/sipe.c:9732
468 #: ../src/core/sipe.c:9698
472 #: ../src/core/sipe.c:9701
476 #: ../src/core/sipe.c:9704
477 msgid "Business phone"
480 #: ../src/core/sipe.c:9710
484 #: ../src/core/sipe.c:9713
488 #: ../src/core/sipe.c:9719 ../src/core/sipe.c:9746
489 msgid "Email address"
492 #: ../src/core/sipe.c:9739
496 #: ../src/core/sipe.c:9752
500 #: ../src/core/sipe.c:9759
501 msgid "Find on LinkedIn"
504 #: ../src/core/sipe.c:9766
508 #: ../src/core/sipe.c:9958
511 " user or DOMAIN\\user or\n"
515 #: ../src/core/sipe.c:9962
518 "(leave empty for auto-discovery)"
521 #: ../src/core/sipe.c:9965
523 msgid "Connection type"
526 #: ../src/core/sipe.c:9966
530 #: ../src/core/sipe.c:9967
534 #: ../src/core/sipe.c:9968
538 #: ../src/core/sipe.c:9969
542 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
543 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
544 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
546 #: ../src/core/sipe.c:9975
550 #: ../src/core/sipe.c:9979
554 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
555 #. * No login/password is taken into account if this option present,
556 #. * instead used default credentials stored in OS.
558 #: ../src/core/sipe.c:9986
559 msgid "Use Single Sign-On"
562 #: ../src/core/sipe.c:9990
563 msgid "Calendar source"
566 #: ../src/core/sipe.c:9991
567 msgid "Exchange 2007/2010"
570 #: ../src/core/sipe.c:9992
574 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
575 #: ../src/core/sipe.c:9996
577 "Email services URL\n"
578 "(leave empty for auto-discovery)"
581 #: ../src/core/sipe.c:9999
584 "(if different from Username)"
587 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
588 #: ../src/core/sipe.c:10003
591 "(if different from Login)"
594 #: ../src/core/sipe.c:10006
597 "(if different from Password)"
600 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
604 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
608 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
612 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
617 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
618 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
621 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
623 msgid "%s for next 8 hours"
626 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
630 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
632 msgid "%s until %.2d:%.2d"
635 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
637 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
640 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
642 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
645 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
650 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
651 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
654 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
655 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
658 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
660 msgid "You have been disconnected from this conference."
661 msgstr "Byl jste odmítnut serverem."