Better error message for response 415 "Unsupported media type"
[siplcs.git] / po / da.po
blob3ac6d5b8aa307e0a8ccdbbbdb527456d9b47f270
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:148
22 #, fuzzy
23 msgid "Inactive"
24 msgstr "Inaktiv"
26 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
27 msgid "Busy"
28 msgstr "Optaget"
30 #: ../src/core/sipe.c:150
31 #, fuzzy
32 msgid "Busy-Idle"
33 msgstr "Optaget"
35 #: ../src/core/sipe.c:152
36 #, fuzzy
37 msgid "Be right back"
38 msgstr "Er straks tilbage"
40 #: ../src/core/sipe.c:154
41 #, fuzzy
42 msgid "Out to lunch"
43 msgstr "Til frokost"
45 #: ../src/core/sipe.c:156
46 msgid "In a call"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:157
50 msgid "In a conference"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:158
54 msgid "In a meeting"
55 msgstr "I møde"
57 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
58 msgid "Out of office"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sipe.c:160
62 msgid "Urgent interruptions only"
63 msgstr ""
65 #: ../src/core/sipe.c:414
66 msgid "Failed to authenticate to server"
67 msgstr ""
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
70 #: ../src/core/sipe.c:580 ../src/core/sipe.c:612
71 msgid "Could not write"
72 msgstr "Kunne ikke skrive"
74 #: ../src/core/sipe.c:636 ../src/core/sipe.c:8162
75 msgid "Could not connect"
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"
78 #: ../src/core/sipe.c:705 ../src/core/sipe.c:8317
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not create socket"
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
83 #: ../src/core/sipe.c:1250 ../src/core/sipe.c:3718
84 msgid "you"
85 msgstr ""
87 #. Macros to reduce code repetition.
88 #. Translators: noun
89 #: ../src/core/sipe.c:2360
90 msgid "Message"
91 msgstr "Meddelelse"
93 #: ../src/core/sipe.c:2504 ../src/core/sipe.c:2516 ../src/core/sipe.c:2541
94 #: ../src/core/sipe.c:8797
95 msgid "Other Contacts"
96 msgstr ""
98 #. [MS-SIPREGE]
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
100 #: ../src/core/sipe.c:2722
101 msgid "you are already signed in at another location"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:2725
105 msgid "user disabled"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2728
109 #, fuzzy
110 msgid "user moved"
111 msgstr "Brugernavn"
113 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5642
114 #, c-format
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
118 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5643 ../src/core/sipe.c:5661
119 #: ../src/core/sipe.c:5680
120 msgid "no reason given"
121 msgstr "ingen årsag angivet"
123 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
124 #. Not acceptable all.
125 #. Message contents not allowed by policy
126 #: ../src/core/sipe.c:4012
127 msgid ""
128 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
129 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
130 msgstr ""
132 #: ../src/core/sipe.c:4016
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
136 msgstr ""
138 #. Busy Here
139 #: ../src/core/sipe.c:4018
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
143 "want to be disturbed"
144 msgstr ""
146 #. Unsupported media type
147 #: ../src/core/sipe.c:4020
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
151 "support this type of message"
152 msgstr ""
154 #: ../src/core/sipe.c:4022
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
158 "offline"
159 msgstr ""
161 #: ../src/core/sipe.c:4366
162 #, c-format
163 msgid "Failed to invite %s"
164 msgstr ""
166 #: ../src/core/sipe.c:5053
167 #, c-format
168 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
169 msgstr ""
171 #: ../src/core/sipe.c:5607 ../src/core/sipe.c:7989
172 #, fuzzy
173 msgid "Wrong password"
174 msgstr "Forkert adgangskode"
176 #: ../src/core/sipe.c:5616 ../src/core/sipe.c:7877
177 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
178 msgstr ""
180 #: ../src/core/sipe.c:5660
181 #, c-format
182 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
183 msgstr ""
185 #: ../src/core/sipe.c:5662
186 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:5680
190 #, c-format
191 msgid "Service unavailable: %s"
192 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
194 #: ../src/core/sipe.c:7985
195 msgid "Invalid message signature received"
196 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
198 #: ../src/core/sipe.c:8059
199 #, fuzzy
200 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
201 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"
203 #: ../src/core/sipe.c:8080
204 msgid "SSL read error"
205 msgstr "SSL læsefejl"
207 #: ../src/core/sipe.c:8083
208 msgid "Server has disconnected"
209 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
211 #: ../src/core/sipe.c:8207 ../src/core/sipe.c:8249 ../src/core/sipe.c:8301
212 #: ../src/core/sipe.c:8371 ../src/core/sipe-ft.c:695
213 msgid "Could not create listen socket"
214 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
216 #: ../src/core/sipe.c:8230 ../src/core/sipe.c:8362
217 msgid "Could not resolve hostname"
218 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
220 #: ../src/core/sipe.c:8280
221 #, fuzzy
222 msgid "Connection failed"
223 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
225 #: ../src/core/sipe.c:8283
226 #, fuzzy
227 msgid "SSL handshake failed"
228 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
230 #: ../src/core/sipe.c:8286
231 msgid "SSL certificate invalid"
232 msgstr ""
234 #: ../src/core/sipe.c:8344
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
238 "different connection type in the account editor"
239 msgstr ""
240 "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér "
241 "en anden forbindelsestype i konto redigeringen."
243 #: ../src/core/sipe.c:8353
244 msgid "Could not create SSL context"
245 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
247 #: ../src/core/sipe.c:8476
248 #, fuzzy
249 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
250 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
252 #: ../src/core/sipe.c:8499
253 msgid ""
254 "User name should be a valid SIP URI\n"
255 "Example: user@company.com"
256 msgstr ""
258 #: ../src/core/sipe.c:8510
259 msgid ""
260 "Email address should be valid if provided\n"
261 "Example: user@company.com"
262 msgstr ""
264 #: ../src/core/sipe.c:8536
265 #, fuzzy
266 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
267 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
269 #: ../src/core/sipe.c:8550
270 msgid "Connecting"
271 msgstr "Forbinder"
273 #: ../src/core/sipe.c:8823
274 #, fuzzy
275 msgid "Unable to display the search results"
276 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
278 #: ../src/core/sipe.c:8829
279 #, fuzzy
280 msgid "User name"
281 msgstr "Brugernavn"
283 #: ../src/core/sipe.c:8832
284 msgid "Name"
285 msgstr "Navn"
287 #: ../src/core/sipe.c:8835 ../src/core/sipe.c:8931 ../src/core/sipe.c:9882
288 msgid "Company"
289 msgstr "Firma"
291 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe.c:8933 ../src/core/sipe.c:9891
292 msgid "Country"
293 msgstr "Land"
295 #: ../src/core/sipe.c:8841
296 msgid "Email"
297 msgstr "E-mail"
299 #: ../src/core/sipe.c:8868
300 #, c-format
301 msgid "Found %d contact%s:"
302 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
303 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
304 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
306 #: ../src/core/sipe.c:8870
307 msgid " (more matched your query)"
308 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
310 #: ../src/core/sipe.c:8927
311 #, fuzzy
312 msgid "First name"
313 msgstr "Fornavn"
315 #: ../src/core/sipe.c:8929
316 #, fuzzy
317 msgid "Last name"
318 msgstr "Efternavn"
320 #: ../src/core/sipe.c:8937
321 msgid "Search"
322 msgstr "Søg"
324 #: ../src/core/sipe.c:8938
325 #, fuzzy
326 msgid "Search for a contact"
327 msgstr "Søg efter kontakt"
329 #: ../src/core/sipe.c:8939
330 #, fuzzy
331 msgid ""
332 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
333 "ignored."
334 msgstr ""
335 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
337 #: ../src/core/sipe.c:8941
338 msgid "_Search"
339 msgstr "_Søg"
341 #: ../src/core/sipe.c:8942
342 msgid "_Cancel"
343 msgstr "_Fortryd"
345 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
346 #. About note, part 1/11: introduction
347 #: ../src/core/sipe.c:8998
348 msgid ""
349 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
350 "various products"
351 msgstr ""
353 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
354 #: ../src/core/sipe.c:9000
355 msgid "Home"
356 msgstr ""
358 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
359 #: ../src/core/sipe.c:9002
360 msgid "Support"
361 msgstr ""
363 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
364 #: ../src/core/sipe.c:9004
365 msgid "Help Forum"
366 msgstr ""
368 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
369 #: ../src/core/sipe.c:9006
370 msgid "Translations"
371 msgstr ""
373 #. About note, part 6/11: license type (label)
374 #: ../src/core/sipe.c:9008
375 msgid "License"
376 msgstr ""
378 #. About note, part 7/11: known users
379 #: ../src/core/sipe.c:9010
380 msgid "We support users in such organizations as"
381 msgstr ""
383 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
384 #. append a space if text is not empty
385 #: ../src/core/sipe.c:9013
386 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
387 msgstr ""
389 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
390 #. start with a space if text is not empty
391 #: ../src/core/sipe.c:9016
392 msgid " using convenient web interface"
393 msgstr ""
395 #. About note, part 10/11: author list (header)
396 #: ../src/core/sipe.c:9018
397 #, fuzzy
398 msgid "Authors"
399 msgstr "Auto"
401 #. About note, part 11/11: Localization credit
402 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
403 #. but write something similar to the following sentence:
404 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
405 #: ../src/core/sipe.c:9023
406 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
407 msgstr ""
409 #: ../src/core/sipe.c:9088
410 msgid "About SIPE plugin..."
411 msgstr ""
413 #: ../src/core/sipe.c:9091
414 #, fuzzy
415 msgid "Contact search..."
416 msgstr "Kontakt søgning..."
418 #: ../src/core/sipe.c:9095
419 msgid "Republish Calendar"
420 msgstr ""
422 #: ../src/core/sipe.c:9099
423 msgid "Reset status"
424 msgstr ""
426 #: ../src/core/sipe.c:9191
427 msgid "Status"
428 msgstr ""
430 #: ../src/core/sipe.c:9196
431 msgid "Calendar"
432 msgstr ""
434 #: ../src/core/sipe.c:9201
435 msgid "Meeting in"
436 msgstr ""
438 #: ../src/core/sipe.c:9205
439 msgid "Meeting about"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:9213
443 msgid "Out of office note"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe.c:9213
447 msgid "Note"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:9225
451 msgid "user@company.com"
452 msgstr ""
454 #: ../src/core/sipe.c:9587
455 #, c-format
456 msgid "Make leader of '%s'"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe.c:9598
460 #, c-format
461 msgid "Remove from '%s'"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe.c:9611
465 #, c-format
466 msgid "Invite to '%s'"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe.c:9622
470 msgid "New chat"
471 msgstr ""
473 #: ../src/core/sipe.c:9633
474 #, c-format
475 msgid "Work %s"
476 msgstr ""
478 #: ../src/core/sipe.c:9646
479 #, c-format
480 msgid "Mobile %s"
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe.c:9659
484 #, c-format
485 msgid "Home %s"
486 msgstr ""
488 #: ../src/core/sipe.c:9672
489 #, c-format
490 msgid "Other %s"
491 msgstr ""
493 #: ../src/core/sipe.c:9685
494 #, c-format
495 msgid "Custom1 %s"
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe.c:9697
499 msgid "Send email..."
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe.c:9722
503 msgid "Copy to"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe.c:9776
507 msgid "Unlock"
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe.c:9781
511 msgid "Lock"
512 msgstr ""
514 #: ../src/core/sipe.c:9870 ../src/core/sipe.c:9907
515 msgid "Display name"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:9873
519 msgid "Job title"
520 msgstr ""
522 #: ../src/core/sipe.c:9876
523 msgid "Office"
524 msgstr ""
526 #: ../src/core/sipe.c:9879
527 msgid "Business phone"
528 msgstr ""
530 #: ../src/core/sipe.c:9885
531 msgid "City"
532 msgstr ""
534 #: ../src/core/sipe.c:9888
535 msgid "State"
536 msgstr ""
538 #: ../src/core/sipe.c:9894 ../src/core/sipe.c:9921
539 msgid "Email address"
540 msgstr ""
542 #: ../src/core/sipe.c:9914
543 msgid "Alias"
544 msgstr ""
546 #: ../src/core/sipe.c:9927
547 msgid "Site"
548 msgstr ""
550 #: ../src/core/sipe.c:9934
551 msgid "Find on LinkedIn"
552 msgstr ""
554 #: ../src/core/sipe.c:9941
555 msgid "Device"
556 msgstr ""
558 #: ../src/core/sipe.c:10136
559 msgid ""
560 "Login\n"
561 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
562 "   user@company.com"
563 msgstr ""
565 #: ../src/core/sipe.c:10140
566 msgid ""
567 "Server[:Port]\n"
568 "(leave empty for auto-discovery)"
569 msgstr ""
571 #: ../src/core/sipe.c:10143
572 #, fuzzy
573 msgid "Connection type"
574 msgstr "Forbindelsestype"
576 #: ../src/core/sipe.c:10144
577 msgid "Auto"
578 msgstr "Auto"
580 #: ../src/core/sipe.c:10145
581 msgid "SSL/TLS"
582 msgstr "SSL/TLS"
584 #: ../src/core/sipe.c:10146
585 msgid "TCP"
586 msgstr "TCP"
588 #: ../src/core/sipe.c:10147
589 msgid "UDP"
590 msgstr "UDP"
592 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
593 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
594 #: ../src/core/sipe.c:10153
595 msgid "User Agent"
596 msgstr "Brugeragent"
598 #: ../src/core/sipe.c:10157
599 msgid "Use Kerberos"
600 msgstr ""
602 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
603 #. * No login/password is taken into account if this option present,
604 #. * instead used default credentials stored in OS.
606 #: ../src/core/sipe.c:10164
607 msgid "Use Single Sign-On"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe.c:10168
611 msgid "Calendar source"
612 msgstr ""
614 #: ../src/core/sipe.c:10169
615 msgid "Exchange 2007/2010"
616 msgstr ""
618 #: ../src/core/sipe.c:10170
619 msgid "None"
620 msgstr ""
622 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
623 #: ../src/core/sipe.c:10174
624 msgid ""
625 "Email services URL\n"
626 "(leave empty for auto-discovery)"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe.c:10177
630 msgid ""
631 "Email address\n"
632 "(if different from Username)"
633 msgstr ""
635 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
636 #: ../src/core/sipe.c:10181
637 msgid ""
638 "Email login\n"
639 "(if different from Login)"
640 msgstr ""
642 #: ../src/core/sipe.c:10184
643 msgid ""
644 "Email password\n"
645 "(if different from Password)"
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
649 msgid "Free"
650 msgstr ""
652 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
653 msgid "Tentative"
654 msgstr ""
656 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
657 msgid "No data"
658 msgstr ""
660 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
661 #, c-format
662 msgid "Currently %s"
663 msgstr ""
665 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
666 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
670 #, c-format
671 msgid "%s for next 8 hours"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
675 msgid "Not working"
676 msgstr ""
678 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
679 #, c-format
680 msgid "%s until %.2d:%.2d"
681 msgstr ""
683 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
684 #, c-format
685 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
686 msgstr ""
688 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
689 #, c-format
690 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
691 msgstr ""
693 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
694 #, c-format
695 msgid "Chat #%d"
696 msgstr ""
698 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
699 msgid ""
700 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
701 msgstr ""
703 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
704 msgid ""
705 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
706 "locked."
707 msgstr ""
709 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
710 #, fuzzy
711 msgid "You have been disconnected from this conference."
712 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
714 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
715 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
716 msgid "Socket read failed"
717 msgstr ""
719 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
720 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
721 #, fuzzy
722 msgid "Socket write failed"
723 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
725 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
726 msgid "File size is different from the advertised value."
727 msgstr ""
729 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
730 msgid "Received MAC is corrupted"
731 msgstr ""
733 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
734 msgid "Received file is corrupted"
735 msgstr ""
737 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
738 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
739 msgid "Out of memory"
740 msgstr ""
742 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
743 msgid "File transfer initialization failed."
744 msgstr ""
746 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
747 msgid "File transfer authentication failed."
748 msgstr ""
750 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
751 msgid "Received encryption key has wrong size."
752 msgstr ""
754 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
755 msgid "Received hash key has wrong size."
756 msgstr ""
758 #, fuzzy
759 #~ msgid "Failed to read from socket"
760 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
762 #, fuzzy
763 #~ msgid "Failed to write to socket"
764 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"