core cleanup: fix thinko in previous commit
[siplcs.git] / po / ta.po
blob4af814307760e6707f7fef0c5d17ffed34f25544
1 # Tamil translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 07:02+0000\n"
12 "Last-Translator: emacsian <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:148
22 msgid "Inactive"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
26 msgid "Busy"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:150
30 msgid "Busy-Idle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/core/sipe.c:152
34 msgid "Be right back"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:154
38 msgid "Out to lunch"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:156
42 msgid "In a call"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:157
46 msgid "In a conference"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:158
50 msgid "In a meeting"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
54 msgid "Out of office"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:160
58 msgid "Urgent interruptions only"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sipe.c:413
62 msgid "Failed to authenticate to server"
63 msgstr ""
65 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
66 #: ../src/core/sipe.c:579 ../src/core/sipe.c:611
67 msgid "Could not write"
68 msgstr "எழுத முடியவில்லை"
70 #: ../src/core/sipe.c:635 ../src/core/sipe.c:8163
71 msgid "Could not connect"
72 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
74 #: ../src/core/sipe.c:704 ../src/core/sipe.c:8318
75 #, fuzzy
76 msgid "Could not create socket"
77 msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"
79 #: ../src/core/sipe.c:1249 ../src/core/sipe.c:3717
80 msgid "you"
81 msgstr ""
83 #. Macros to reduce code repetition.
84 #. Translators: noun
85 #: ../src/core/sipe.c:2359
86 msgid "Message"
87 msgstr "செய்தி"
89 #: ../src/core/sipe.c:2503 ../src/core/sipe.c:2515 ../src/core/sipe.c:2540
90 #: ../src/core/sipe.c:8799
91 msgid "Other Contacts"
92 msgstr ""
94 #. [MS-SIPREGE]
95 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
96 #: ../src/core/sipe.c:2721
97 msgid "you are already signed in at another location"
98 msgstr ""
100 #: ../src/core/sipe.c:2724
101 msgid "user disabled"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:2727
105 #, fuzzy
106 msgid "user moved"
107 msgstr "பயனர் பெயர்"
109 #: ../src/core/sipe.c:2731 ../src/core/sipe.c:5641
110 #, c-format
111 msgid "You have been rejected by the server: %s"
112 msgstr ""
114 #: ../src/core/sipe.c:2731 ../src/core/sipe.c:5642 ../src/core/sipe.c:5660
115 #: ../src/core/sipe.c:5679
116 msgid "no reason given"
117 msgstr ""
119 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
120 #. Not acceptable all.
121 #. Message contents not allowed by policy
122 #: ../src/core/sipe.c:4011
123 msgid ""
124 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
125 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
126 msgstr ""
128 #: ../src/core/sipe.c:4015
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
132 msgstr ""
134 #. Busy Here
135 #: ../src/core/sipe.c:4017
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
139 "want to be disturbed"
140 msgstr ""
142 #. Unsupported media type
143 #: ../src/core/sipe.c:4019
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
147 "support this type of message"
148 msgstr ""
150 #: ../src/core/sipe.c:4021
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
154 "offline"
155 msgstr ""
157 #: ../src/core/sipe.c:4365
158 #, c-format
159 msgid "Failed to invite %s"
160 msgstr ""
162 #: ../src/core/sipe.c:5052
163 #, c-format
164 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
165 msgstr ""
167 #: ../src/core/sipe.c:5606 ../src/core/sipe.c:7990
168 #, fuzzy
169 msgid "Authentication failed"
170 msgstr "இணைப்பு தவறியது"
172 #: ../src/core/sipe.c:5615 ../src/core/sipe.c:7878
173 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
174 msgstr ""
176 #: ../src/core/sipe.c:5659
177 #, c-format
178 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
179 msgstr ""
181 #: ../src/core/sipe.c:5661
182 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
183 msgstr ""
185 #: ../src/core/sipe.c:5679
186 #, c-format
187 msgid "Service unavailable: %s"
188 msgstr ""
190 #: ../src/core/sipe.c:7986
191 msgid "Invalid message signature received"
192 msgstr ""
194 #: ../src/core/sipe.c:8060
195 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
196 msgstr ""
198 #: ../src/core/sipe.c:8081
199 msgid "SSL read error"
200 msgstr ""
202 #: ../src/core/sipe.c:8084
203 msgid "Server has disconnected"
204 msgstr ""
206 #: ../src/core/sipe.c:8208 ../src/core/sipe.c:8250 ../src/core/sipe.c:8302
207 #: ../src/core/sipe.c:8372 ../src/core/sipe-ft.c:695
208 msgid "Could not create listen socket"
209 msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!"
211 #: ../src/core/sipe.c:8231 ../src/core/sipe.c:8363
212 msgid "Could not resolve hostname"
213 msgstr "புரவலன் பெயரை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
215 #: ../src/core/sipe.c:8281
216 #, fuzzy
217 msgid "Connection failed"
218 msgstr "இணைப்பு தவறியது"
220 #: ../src/core/sipe.c:8284
221 #, fuzzy
222 msgid "SSL handshake failed"
223 msgstr "SSL கைகுலுக்கல் தவறியது"
225 #: ../src/core/sipe.c:8287
226 msgid "SSL certificate invalid"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe.c:8345
230 msgid ""
231 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
232 "different connection type in the account editor"
233 msgstr ""
235 #: ../src/core/sipe.c:8354
236 msgid "Could not create SSL context"
237 msgstr ""
239 #: ../src/core/sipe.c:8477
240 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:8500
244 msgid ""
245 "User name should be a valid SIP URI\n"
246 "Example: user@company.com"
247 msgstr ""
249 #: ../src/core/sipe.c:8511
250 msgid ""
251 "Email address should be valid if provided\n"
252 "Example: user@company.com"
253 msgstr ""
255 #: ../src/core/sipe.c:8537
256 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
257 msgstr ""
259 #: ../src/core/sipe.c:8551
260 msgid "Connecting"
261 msgstr "இணைத்தல்"
263 #: ../src/core/sipe.c:8825
264 #, fuzzy
265 msgid "Unable to display the search results"
266 msgstr "தேடல் விடைகளை காண்பிக்க இயலவில்லை."
268 #: ../src/core/sipe.c:8831
269 #, fuzzy
270 msgid "User name"
271 msgstr "பயனர் பெயர்"
273 #: ../src/core/sipe.c:8834
274 msgid "Name"
275 msgstr "பெயர்"
277 #: ../src/core/sipe.c:8837 ../src/core/sipe.c:8933 ../src/core/sipe.c:9890
278 msgid "Company"
279 msgstr "நிறுவனம்"
281 #: ../src/core/sipe.c:8840 ../src/core/sipe.c:8935 ../src/core/sipe.c:9899
282 msgid "Country"
283 msgstr "நாடு"
285 #: ../src/core/sipe.c:8843
286 msgid "Email"
287 msgstr "மின் அஞ்சல்"
289 #: ../src/core/sipe.c:8870
290 #, c-format
291 msgid "Found %d contact%s:"
292 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
293 msgstr[0] ""
294 msgstr[1] ""
296 #: ../src/core/sipe.c:8872
297 msgid " (more matched your query)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/core/sipe.c:8929
301 #, fuzzy
302 msgid "First name"
303 msgstr "முதல் பெயர்"
305 #: ../src/core/sipe.c:8931
306 #, fuzzy
307 msgid "Last name"
308 msgstr "குடும்பப் பெயர்"
310 #: ../src/core/sipe.c:8939
311 msgid "Search"
312 msgstr "தேடுக"
314 #: ../src/core/sipe.c:8940
315 msgid "Search for a contact"
316 msgstr ""
318 #: ../src/core/sipe.c:8941
319 msgid ""
320 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
321 "ignored."
322 msgstr ""
324 #: ../src/core/sipe.c:8943
325 msgid "_Search"
326 msgstr "_தேடுக"
328 #: ../src/core/sipe.c:8944
329 msgid "_Cancel"
330 msgstr ""
332 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
333 #. About note, part 1/13: introduction
334 #: ../src/core/sipe.c:9002
335 msgid ""
336 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
337 "various products"
338 msgstr ""
340 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
341 #: ../src/core/sipe.c:9004
342 msgid "Home"
343 msgstr ""
345 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
346 #: ../src/core/sipe.c:9006
347 msgid "Support"
348 msgstr ""
350 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
351 #: ../src/core/sipe.c:9008
352 msgid "Help Forum"
353 msgstr ""
355 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
356 #: ../src/core/sipe.c:9010
357 msgid "Report Problems"
358 msgstr ""
360 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
361 #: ../src/core/sipe.c:9012
362 msgid "Bug Tracker"
363 msgstr ""
365 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
366 #: ../src/core/sipe.c:9014
367 msgid "Translations"
368 msgstr ""
370 #. About note, part 8/13: license type (label)
371 #: ../src/core/sipe.c:9016
372 msgid "License"
373 msgstr ""
375 #. About note, part 9/13: known users
376 #: ../src/core/sipe.c:9018
377 msgid "We support users in such organizations as"
378 msgstr ""
380 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
381 #. append a space if text is not empty
382 #: ../src/core/sipe.c:9021
383 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
384 msgstr ""
386 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
387 #. start with a space if text is not empty
388 #: ../src/core/sipe.c:9024
389 msgid " using convenient web interface"
390 msgstr ""
392 #. About note, part 12/13: author list (header)
393 #: ../src/core/sipe.c:9026
394 #, fuzzy
395 msgid "Authors"
396 msgstr "தானாக"
398 #. About note, part 13/13: Localization credit
399 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
400 #. but write something similar to the following sentence:
401 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
402 #: ../src/core/sipe.c:9031
403 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
404 msgstr ""
406 #: ../src/core/sipe.c:9096
407 msgid "About SIPE plugin..."
408 msgstr ""
410 #: ../src/core/sipe.c:9099
411 msgid "Contact search..."
412 msgstr ""
414 #: ../src/core/sipe.c:9103
415 msgid "Republish Calendar"
416 msgstr ""
418 #: ../src/core/sipe.c:9107
419 msgid "Reset status"
420 msgstr ""
422 #: ../src/core/sipe.c:9199
423 msgid "Status"
424 msgstr ""
426 #: ../src/core/sipe.c:9204
427 msgid "Calendar"
428 msgstr ""
430 #: ../src/core/sipe.c:9209
431 msgid "Meeting in"
432 msgstr ""
434 #: ../src/core/sipe.c:9213
435 msgid "Meeting about"
436 msgstr ""
438 #: ../src/core/sipe.c:9221
439 msgid "Out of office note"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:9221
443 msgid "Note"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe.c:9233
447 msgid "user@company.com"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:9595
451 #, c-format
452 msgid "Make leader of '%s'"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe.c:9606
456 #, c-format
457 msgid "Remove from '%s'"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe.c:9619
461 #, c-format
462 msgid "Invite to '%s'"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe.c:9630
466 msgid "New chat"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe.c:9641
470 #, c-format
471 msgid "Work %s"
472 msgstr ""
474 #: ../src/core/sipe.c:9654
475 #, c-format
476 msgid "Mobile %s"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe.c:9667
480 #, c-format
481 msgid "Home %s"
482 msgstr ""
484 #: ../src/core/sipe.c:9680
485 #, c-format
486 msgid "Other %s"
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe.c:9693
490 #, c-format
491 msgid "Custom1 %s"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:9705
495 msgid "Send email..."
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe.c:9730
499 msgid "Copy to"
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe.c:9784
503 msgid "Unlock"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe.c:9789
507 msgid "Lock"
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe.c:9878 ../src/core/sipe.c:9915
511 msgid "Display name"
512 msgstr ""
514 #: ../src/core/sipe.c:9881
515 msgid "Job title"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:9884
519 msgid "Office"
520 msgstr ""
522 #: ../src/core/sipe.c:9887
523 msgid "Business phone"
524 msgstr ""
526 #: ../src/core/sipe.c:9893
527 msgid "City"
528 msgstr ""
530 #: ../src/core/sipe.c:9896
531 msgid "State"
532 msgstr ""
534 #: ../src/core/sipe.c:9902 ../src/core/sipe.c:9929
535 msgid "Email address"
536 msgstr ""
538 #: ../src/core/sipe.c:9922
539 msgid "Alias"
540 msgstr ""
542 #: ../src/core/sipe.c:9935
543 msgid "Site"
544 msgstr ""
546 #: ../src/core/sipe.c:9942
547 msgid "Find on LinkedIn"
548 msgstr ""
550 #: ../src/core/sipe.c:9949
551 msgid "Device"
552 msgstr ""
554 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
555 msgid "Free"
556 msgstr ""
558 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
559 msgid "Tentative"
560 msgstr ""
562 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
563 msgid "No data"
564 msgstr ""
566 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
567 #, c-format
568 msgid "Currently %s"
569 msgstr ""
571 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
572 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
573 msgstr ""
575 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
576 #, c-format
577 msgid "%s for next 8 hours"
578 msgstr ""
580 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
581 msgid "Not working"
582 msgstr ""
584 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
585 #, c-format
586 msgid "%s until %.2d:%.2d"
587 msgstr ""
589 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
590 #, c-format
591 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
592 msgstr ""
594 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
595 #, c-format
596 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
600 #, c-format
601 msgid "Chat #%d"
602 msgstr ""
604 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
605 msgid ""
606 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
607 msgstr ""
609 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
610 msgid ""
611 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
612 "locked."
613 msgstr ""
615 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
616 msgid "You have been disconnected from this conference."
617 msgstr ""
619 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
620 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
621 msgid "Socket read failed"
622 msgstr ""
624 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
625 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
626 #, fuzzy
627 msgid "Socket write failed"
628 msgstr "இணைப்பு தவறியது"
630 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
631 msgid "File size is different from the advertised value."
632 msgstr ""
634 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
635 msgid "Received MAC is corrupted"
636 msgstr ""
638 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
639 msgid "Received file is corrupted"
640 msgstr ""
642 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
643 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
644 msgid "Out of memory"
645 msgstr ""
647 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
648 msgid "File transfer initialization failed."
649 msgstr ""
651 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
652 msgid "File transfer authentication failed."
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
656 msgid "Received encryption key has wrong size."
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
660 msgid "Received hash key has wrong size."
661 msgstr ""
663 #: ../src/purple/purple-plugin.c:88
664 msgid ""
665 "Login\n"
666 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
667 "   user@company.com"
668 msgstr ""
670 #: ../src/purple/purple-plugin.c:92
671 msgid ""
672 "Server[:Port]\n"
673 "(leave empty for auto-discovery)"
674 msgstr ""
676 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
677 #, fuzzy
678 msgid "Connection type"
679 msgstr "இணைப்பு வகை"
681 #: ../src/purple/purple-plugin.c:96
682 msgid "Auto"
683 msgstr "தானாக"
685 #: ../src/purple/purple-plugin.c:97
686 msgid "SSL/TLS"
687 msgstr ""
689 #: ../src/purple/purple-plugin.c:98
690 msgid "TCP"
691 msgstr ""
693 #: ../src/purple/purple-plugin.c:99
694 msgid "UDP"
695 msgstr ""
697 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
698 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
699 #: ../src/purple/purple-plugin.c:105
700 msgid "User Agent"
701 msgstr "பயனர் உதவியாளர்"
703 #: ../src/purple/purple-plugin.c:109
704 msgid "Use Kerberos"
705 msgstr ""
707 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
708 #. * No login/password is taken into account if this option present,
709 #. * instead used default credentials stored in OS.
711 #: ../src/purple/purple-plugin.c:116
712 msgid "Use Single Sign-On"
713 msgstr ""
715 #: ../src/purple/purple-plugin.c:120
716 msgid "Calendar source"
717 msgstr ""
719 #: ../src/purple/purple-plugin.c:121
720 msgid "Exchange 2007/2010"
721 msgstr ""
723 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
724 msgid "None"
725 msgstr ""
727 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
728 #: ../src/purple/purple-plugin.c:126
729 msgid ""
730 "Email services URL\n"
731 "(leave empty for auto-discovery)"
732 msgstr ""
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:129
735 msgid ""
736 "Email address\n"
737 "(if different from Username)"
738 msgstr ""
740 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:133
742 msgid ""
743 "Email login\n"
744 "(if different from Login)"
745 msgstr ""
747 #: ../src/purple/purple-plugin.c:136
748 msgid ""
749 "Email password\n"
750 "(if different from Password)"
751 msgstr ""
753 #, fuzzy
754 #~ msgid "Failed to read from socket"
755 #~ msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"
757 #, fuzzy
758 #~ msgid "Failed to write to socket"
759 #~ msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"