1 # French translation for pidgin-sipe
\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
\r
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
\r
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:58+0000\n"
\r
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
\r
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
\r
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
\r
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
\r
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
\r
21 #: ../src/core/sipe.c:143
\r
25 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847
\r
29 #: ../src/core/sipe.c:145
\r
34 #: ../src/core/sipe.c:147
\r
35 msgid "Be right back"
\r
38 #: ../src/core/sipe.c:149
\r
39 msgid "Out to lunch"
\r
42 #: ../src/core/sipe.c:151
\r
46 #: ../src/core/sipe.c:152
\r
47 msgid "In a conference"
\r
50 #: ../src/core/sipe.c:153
\r
51 msgid "In a meeting"
\r
54 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848
\r
55 msgid "Out of office"
\r
58 #: ../src/core/sipe.c:155
\r
59 msgid "Urgent interruptions only"
\r
62 #: ../src/core/sipe.c:390
\r
63 msgid "Failed to authenticate to server"
\r
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
\r
67 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570
\r
68 msgid "Could not write"
\r
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
\r
71 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7977
\r
72 msgid "Could not connect"
\r
73 msgstr "Impossible de se connecter."
\r
75 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8131
\r
77 msgid "Could not create socket"
\r
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
\r
80 #: ../src/core/sipe.c:1201 ../src/core/sipe.c:3652
\r
84 #. Macros to reduce code repetition.
\r
85 #. Translators: noun
\r
86 #: ../src/core/sipe.c:2299
\r
90 #: ../src/core/sipe.c:2442 ../src/core/sipe.c:2454 ../src/core/sipe.c:2479
\r
91 #: ../src/core/sipe.c:8608
\r
92 msgid "Other Contacts"
\r
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
\r
97 #: ../src/core/sipe.c:2659
\r
98 msgid "you are already signed in at another location"
\r
101 #: ../src/core/sipe.c:2662
\r
102 msgid "user disabled"
\r
105 #: ../src/core/sipe.c:2665
\r
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
\r
110 #: ../src/core/sipe.c:2669 ../src/core/sipe.c:5447
\r
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
\r
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
\r
115 #: ../src/core/sipe.c:2669 ../src/core/sipe.c:5448 ../src/core/sipe.c:5465
\r
116 msgid "no reason given"
\r
117 msgstr "Raison inconnue"
\r
119 #: ../src/core/sipe.c:3945
\r
122 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
\r
126 #: ../src/core/sipe.c:3947
\r
129 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
\r
130 "want to be disturbed"
\r
133 #: ../src/core/sipe.c:3949
\r
136 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
\r
140 #: ../src/core/sipe.c:4231
\r
142 msgid "Failed to invite %s"
\r
145 #: ../src/core/sipe.c:4877
\r
147 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
\r
150 #: ../src/core/sipe.c:5413 ../src/core/sipe.c:7804
\r
152 msgid "Wrong password"
\r
153 msgstr "Mot de passe incorrect"
\r
155 #: ../src/core/sipe.c:5422 ../src/core/sipe.c:7689
\r
156 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
\r
159 #: ../src/core/sipe.c:5464
\r
161 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
\r
164 #: ../src/core/sipe.c:5466
\r
165 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
\r
168 #: ../src/core/sipe.c:5483
\r
170 msgid "Service unavailable: %s"
\r
171 msgstr "Service indisponible: %s"
\r
173 #: ../src/core/sipe.c:7800
\r
174 msgid "Invalid message signature received"
\r
175 msgstr "Signature du message reçu invalide"
\r
177 #: ../src/core/sipe.c:7874
\r
179 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
\r
180 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
\r
182 #: ../src/core/sipe.c:7895
\r
183 msgid "SSL read error"
\r
184 msgstr "Erreur lecture SSL"
\r
186 #: ../src/core/sipe.c:7898
\r
187 msgid "Server has disconnected"
\r
188 msgstr "Déconnexion du serveur"
\r
190 #: ../src/core/sipe.c:8022 ../src/core/sipe.c:8063 ../src/core/sipe.c:8115
\r
191 #: ../src/core/sipe.c:8185
\r
192 msgid "Could not create listen socket"
\r
193 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
\r
195 #: ../src/core/sipe.c:8045 ../src/core/sipe.c:8176
\r
196 msgid "Could not resolve hostname"
\r
197 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
\r
199 #: ../src/core/sipe.c:8094
\r
201 msgid "Connection failed"
\r
202 msgstr "Échec de la connexion"
\r
204 #: ../src/core/sipe.c:8097
\r
206 msgid "SSL handshake failed"
\r
207 msgstr "Negociation SSL impossible"
\r
209 #: ../src/core/sipe.c:8100
\r
210 msgid "SSL certificate invalid"
\r
213 #: ../src/core/sipe.c:8158
\r
216 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
\r
217 "different connection type in the account editor"
\r
219 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
\r
220 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
\r
222 #: ../src/core/sipe.c:8167
\r
223 msgid "Could not create SSL context"
\r
224 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
\r
226 #: ../src/core/sipe.c:8290
\r
228 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
\r
229 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
\r
231 #: ../src/core/sipe.c:8313
\r
233 "User name should be a valid SIP URI\n"
\r
234 "Example: user@company.com"
\r
237 #: ../src/core/sipe.c:8324
\r
239 "Email address should be valid if provided\n"
\r
240 "Example: user@company.com"
\r
243 #: ../src/core/sipe.c:8350
\r
245 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
\r
246 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
\r
248 #: ../src/core/sipe.c:8362
\r
250 msgstr "Connexion en cours"
\r
252 #: ../src/core/sipe.c:8634
\r
254 msgid "Unable to display the search results"
\r
255 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
\r
257 #: ../src/core/sipe.c:8640
\r
260 msgstr "Nom d'utilisateur"
\r
262 #: ../src/core/sipe.c:8643
\r
266 #: ../src/core/sipe.c:8646 ../src/core/sipe.c:8740 ../src/core/sipe.c:9687
\r
270 #: ../src/core/sipe.c:8649 ../src/core/sipe.c:8742 ../src/core/sipe.c:9696
\r
274 #: ../src/core/sipe.c:8652
\r
278 #: ../src/core/sipe.c:8679
\r
280 msgid "Found %d contact%s:"
\r
281 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
\r
282 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
\r
283 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
\r
285 #: ../src/core/sipe.c:8681
\r
286 msgid " (more matched your query)"
\r
287 msgstr " (suite résultats)"
\r
289 #: ../src/core/sipe.c:8736
\r
294 #: ../src/core/sipe.c:8738
\r
299 #: ../src/core/sipe.c:8746
\r
303 #: ../src/core/sipe.c:8747
\r
305 msgid "Search for a contact"
\r
306 msgstr "Recherche de contact"
\r
308 #: ../src/core/sipe.c:8748
\r
311 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
\r
314 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
\r
317 #: ../src/core/sipe.c:8750
\r
319 msgstr "_Rechercher"
\r
321 #: ../src/core/sipe.c:8751
\r
325 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
\r
326 #. About note, part 1/11: introduction
\r
327 #: ../src/core/sipe.c:8803
\r
329 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
\r
333 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
\r
334 #: ../src/core/sipe.c:8805
\r
338 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
\r
339 #: ../src/core/sipe.c:8807
\r
343 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
\r
344 #: ../src/core/sipe.c:8809
\r
348 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
\r
349 #: ../src/core/sipe.c:8811
\r
350 msgid "Translations"
\r
353 #. About note, part 6/11: license type (label)
\r
354 #: ../src/core/sipe.c:8813
\r
358 #. About note, part 7/11: known users
\r
359 #: ../src/core/sipe.c:8815
\r
360 msgid "We support users in such organizations as"
\r
363 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
\r
364 #. append a space if text is not empty
\r
365 #: ../src/core/sipe.c:8818
\r
366 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
\r
369 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
\r
370 #. start with a space if text is not empty
\r
371 #: ../src/core/sipe.c:8821
\r
372 msgid " using convenient web interface"
\r
375 #. About note, part 10/11: author list (header)
\r
376 #: ../src/core/sipe.c:8823
\r
381 #. About note, part 11/11: Localization credit
\r
382 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
\r
383 #. but write something similar to the following sentence:
\r
384 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
\r
385 #: ../src/core/sipe.c:8828
\r
386 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
\r
389 #: ../src/core/sipe.c:8893
\r
390 msgid "About SIPE plugin..."
\r
393 #: ../src/core/sipe.c:8896
\r
395 msgid "Contact search..."
\r
396 msgstr "Recherche de contact..."
\r
398 #: ../src/core/sipe.c:8900
\r
399 msgid "Republish Calendar"
\r
402 #: ../src/core/sipe.c:8904
\r
403 msgid "Reset status"
\r
406 #: ../src/core/sipe.c:8996
\r
410 #: ../src/core/sipe.c:9001
\r
414 #: ../src/core/sipe.c:9006
\r
418 #: ../src/core/sipe.c:9010
\r
419 msgid "Meeting about"
\r
422 #: ../src/core/sipe.c:9018
\r
423 msgid "Out of office note"
\r
426 #: ../src/core/sipe.c:9018
\r
430 #: ../src/core/sipe.c:9030
\r
431 msgid "user@company.com"
\r
434 #: ../src/core/sipe.c:9392
\r
436 msgid "Make leader of '%s'"
\r
439 #: ../src/core/sipe.c:9403
\r
441 msgid "Remove from '%s'"
\r
444 #: ../src/core/sipe.c:9416
\r
446 msgid "Invite to '%s'"
\r
449 #: ../src/core/sipe.c:9427
\r
453 #: ../src/core/sipe.c:9438
\r
458 #: ../src/core/sipe.c:9451
\r
463 #: ../src/core/sipe.c:9464
\r
468 #: ../src/core/sipe.c:9477
\r
473 #: ../src/core/sipe.c:9490
\r
478 #: ../src/core/sipe.c:9502
\r
479 msgid "Send email..."
\r
482 #: ../src/core/sipe.c:9527
\r
486 #: ../src/core/sipe.c:9581
\r
490 #: ../src/core/sipe.c:9586
\r
494 #: ../src/core/sipe.c:9675 ../src/core/sipe.c:9712
\r
495 msgid "Display name"
\r
498 #: ../src/core/sipe.c:9678
\r
502 #: ../src/core/sipe.c:9681
\r
506 #: ../src/core/sipe.c:9684
\r
507 msgid "Business phone"
\r
510 #: ../src/core/sipe.c:9690
\r
514 #: ../src/core/sipe.c:9693
\r
518 #: ../src/core/sipe.c:9699 ../src/core/sipe.c:9726
\r
519 msgid "Email address"
\r
522 #: ../src/core/sipe.c:9719
\r
526 #: ../src/core/sipe.c:9732
\r
530 #: ../src/core/sipe.c:9739
\r
531 msgid "Find on LinkedIn"
\r
534 #: ../src/core/sipe.c:9746
\r
538 #: ../src/core/sipe.c:9938
\r
541 " user or DOMAIN\\user or\n"
\r
542 " user@company.com"
\r
545 #: ../src/core/sipe.c:9942
\r
548 "(leave empty for auto-discovery)"
\r
551 #: ../src/core/sipe.c:9945
\r
553 msgid "Connection type"
\r
554 msgstr "Type de connexion"
\r
556 #: ../src/core/sipe.c:9946
\r
560 #: ../src/core/sipe.c:9947
\r
564 #: ../src/core/sipe.c:9948
\r
568 #: ../src/core/sipe.c:9949
\r
572 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
\r
573 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
\r
574 #: ../src/core/sipe.c:9955
\r
576 msgstr "Agent utilisateur"
\r
578 #: ../src/core/sipe.c:9959
\r
579 msgid "Use Kerberos"
\r
582 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
\r
583 #. * No login/password is taken into account if this option present,
\r
584 #. * instead used default credentials stored in OS.
\r
586 #: ../src/core/sipe.c:9966
\r
587 msgid "Use Single Sign-On"
\r
590 #: ../src/core/sipe.c:9970
\r
591 msgid "Calendar source"
\r
594 #: ../src/core/sipe.c:9971
\r
595 msgid "Exchange 2007/2010"
\r
598 #: ../src/core/sipe.c:9972
\r
602 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
\r
603 #: ../src/core/sipe.c:9976
\r
605 "Email services URL\n"
\r
606 "(leave empty for auto-discovery)"
\r
609 #: ../src/core/sipe.c:9979
\r
612 "(if different from Username)"
\r
615 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
\r
616 #: ../src/core/sipe.c:9983
\r
619 "(if different from Login)"
\r
622 #: ../src/core/sipe.c:9986
\r
625 "(if different from Password)"
\r
628 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
\r
632 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
\r
636 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
\r
640 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
\r
642 msgid "Currently %s"
\r
645 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
\r
646 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
\r
649 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
\r
651 msgid "%s for next 8 hours"
\r
654 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
\r
655 msgid "Not working"
\r
658 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
\r
660 msgid "%s until %.2d:%.2d"
\r
663 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
\r
665 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
\r
668 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
\r
670 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
\r
673 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
\r
678 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
\r
680 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
\r
683 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
\r
685 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
\r
689 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
\r
691 msgid "You have been disconnected from this conference."
\r
692 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
\r