media: free relay list on error in sipe_core_media_initiate_call()
[siplcs.git] / po / zh_TW.po
blob2cce57cc4e3386f2d78b002a268c03d862a3965e
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 00:42+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 10:58\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr ""
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1504
23 #, fuzzy
24 msgid "Authentication failed"
25 msgstr "連線失敗"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1388
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
29 msgstr ""
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1544
32 #, c-format
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr "您已被伺服器 %s 拒絕"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1544
38 msgid "no reason given"
39 msgstr "沒有給予原因"
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
44 msgstr "找不到 %s。請與您的管理員聯絡"
46 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
47 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
51 #, c-format
52 msgid "Service unavailable: %s"
53 msgstr "不提供該項服務︰%s"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1499
56 msgid "Invalid message signature received"
57 msgstr "收到的訊息簽章無效"
59 #: ../src/core/sipe.c:137
60 msgid "Inactive"
61 msgstr ""
63 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/core/sipe-cal.c:938
64 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
65 msgid "Busy"
66 msgstr "忙碌"
68 #: ../src/core/sipe.c:139
69 #, fuzzy
70 msgid "Busy-Idle"
71 msgstr "忙碌"
73 #: ../src/core/sipe.c:141 ../src/purple/purple-plugin.c:206
74 msgid "Be right back"
75 msgstr ""
77 #: ../src/core/sipe.c:143
78 msgid "Out to lunch"
79 msgstr ""
81 #: ../src/core/sipe.c:145
82 msgid "In a call"
83 msgstr ""
85 #: ../src/core/sipe.c:146
86 msgid "In a conference"
87 msgstr ""
89 #: ../src/core/sipe.c:147
90 msgid "In a meeting"
91 msgstr ""
93 #: ../src/core/sipe.c:148 ../src/core/sipe-cal.c:939
94 msgid "Out of office"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sipe.c:149
98 msgid "Urgent interruptions only"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:319 ../src/core/sipe.c:2824
102 msgid "you"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:545 ../src/core/sipe.c:1368 ../src/core/sipe.c:1378
106 #: ../src/core/sipe.c:1399 ../src/core/sipe.c:5956
107 msgid "Other Contacts"
108 msgstr ""
110 #. [MS-SIPREGE]
111 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
112 #: ../src/core/sipe.c:1534
113 msgid "you are already signed in at another location"
114 msgstr ""
116 #: ../src/core/sipe.c:1537
117 msgid "user disabled"
118 msgstr ""
120 #: ../src/core/sipe.c:1540
121 #, fuzzy
122 msgid "user moved"
123 msgstr "使用者名稱"
125 #: ../src/core/sipe.c:1887 ../src/core/sipe.c:6642
126 msgid "Blocked"
127 msgstr ""
129 #: ../src/core/sipe.c:1888 ../src/core/sipe.c:6638
130 msgid "Personal"
131 msgstr ""
133 #. index 0
134 #: ../src/core/sipe.c:1889 ../src/core/sipe.c:6639
135 msgid "Team"
136 msgstr ""
138 #: ../src/core/sipe.c:1890 ../src/core/sipe.c:5996 ../src/core/sipe.c:6640
139 #: ../src/core/sipe.c:6941 ../src/purple/purple-plugin.c:567
140 msgid "Company"
141 msgstr "公司名稱"
143 #: ../src/core/sipe.c:1891 ../src/core/sipe.c:6641
144 msgid "Public"
145 msgstr ""
147 #: ../src/core/sipe.c:1893
148 msgid "Unknown"
149 msgstr ""
151 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
152 #. Not acceptable all.
153 #. Message contents not allowed by policy
154 #: ../src/core/sipe.c:2997
155 msgid ""
156 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
157 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
158 msgstr ""
160 #: ../src/core/sipe.c:3001
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
164 msgstr ""
166 #. Busy Here
167 #: ../src/core/sipe.c:3003
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
171 "want to be disturbed"
172 msgstr ""
174 #. Unsupported media type
175 #: ../src/core/sipe.c:3005
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
179 "support this type of message"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:3007
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
186 "offline"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:3316
190 #, c-format
191 msgid "Failed to invite %s"
192 msgstr ""
194 #: ../src/core/sipe.c:5797
195 #, fuzzy
196 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
197 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
199 #: ../src/core/sipe.c:5805
200 msgid ""
201 "User name should be a valid SIP URI\n"
202 "Example: user@company.com"
203 msgstr ""
205 #: ../src/core/sipe.c:5815
206 msgid ""
207 "Email address should be valid if provided\n"
208 "Example: user@company.com"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:5824
212 #, fuzzy
213 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
214 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
216 #: ../src/core/sipe.c:5838
217 msgid ""
218 "Email services URL should be valid if provided\n"
219 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
220 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
221 msgstr ""
223 #: ../src/core/sipe.c:5984
224 #, fuzzy
225 msgid "Unable to display the search results"
226 msgstr "無法顯示搜尋結果。"
228 #: ../src/core/sipe.c:5990
229 #, fuzzy
230 msgid "User name"
231 msgstr "使用者名稱"
233 #: ../src/core/sipe.c:5993
234 msgid "Name"
235 msgstr "名稱"
237 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:6950
238 #: ../src/purple/purple-plugin.c:569
239 msgid "Country"
240 msgstr "國家/地區"
242 #: ../src/core/sipe.c:6002
243 msgid "Email"
244 msgstr "電子郵件"
246 #: ../src/core/sipe.c:6029
247 #, c-format
248 msgid "Found %d contact%s:"
249 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
250 msgstr[0] "找到 %d 位好友%s︰"
252 #: ../src/core/sipe.c:6031
253 msgid " (more matched your query)"
254 msgstr " (更多符合您查詢的項目)"
256 #: ../src/core/sipe.c:6180
257 msgid "Status"
258 msgstr ""
260 #: ../src/core/sipe.c:6184
261 msgid "Calendar"
262 msgstr ""
264 #: ../src/core/sipe.c:6190
265 msgid "Meeting in"
266 msgstr ""
268 #: ../src/core/sipe.c:6194
269 msgid "Meeting about"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:6199
273 msgid "Out of office note"
274 msgstr ""
276 #: ../src/core/sipe.c:6199
277 msgid "Note"
278 msgstr ""
280 #: ../src/core/sipe.c:6203 ../src/core/sipe.c:6566 ../src/core/sipe.c:6637
281 msgid "Access level"
282 msgstr ""
284 #. * Translators: replace with URL to localized page
285 #. * If it doesn't exist copy the original URL
286 #: ../src/core/sipe.c:6358
287 msgid ""
288 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
289 msgstr ""
291 #: ../src/core/sipe.c:6441
292 #, c-format
293 msgid "Make leader of '%s'"
294 msgstr ""
296 #: ../src/core/sipe.c:6453
297 #, c-format
298 msgid "Remove from '%s'"
299 msgstr ""
301 #: ../src/core/sipe.c:6467
302 #, c-format
303 msgid "Invite to '%s'"
304 msgstr ""
306 #: ../src/core/sipe.c:6479
307 msgid "New chat"
308 msgstr ""
310 #: ../src/core/sipe.c:6492
311 #, c-format
312 msgid "Work %s"
313 msgstr ""
315 #: ../src/core/sipe.c:6505
316 #, c-format
317 msgid "Mobile %s"
318 msgstr ""
320 #: ../src/core/sipe.c:6518
321 #, c-format
322 msgid "Home %s"
323 msgstr ""
325 #: ../src/core/sipe.c:6531
326 #, c-format
327 msgid "Other %s"
328 msgstr ""
330 #: ../src/core/sipe.c:6544
331 #, c-format
332 msgid "Custom1 %s"
333 msgstr ""
335 #: ../src/core/sipe.c:6556
336 msgid "Send email..."
337 msgstr ""
339 #: ../src/core/sipe.c:6594
340 msgid "Copy to"
341 msgstr ""
343 #: ../src/core/sipe.c:6633
344 #, fuzzy
345 msgid "Domain"
346 msgstr "認證域名"
348 #: ../src/core/sipe.c:6649 ../src/core/sipe.c:6650
349 msgid "Add new domain"
350 msgstr ""
352 #: ../src/core/sipe.c:6651
353 msgid "Add"
354 msgstr ""
356 #: ../src/core/sipe.c:6652
357 #, fuzzy
358 msgid "Cancel"
359 msgstr "取消(_C)"
361 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
362 #: ../src/core/sipe.c:6761
363 msgid "Unspecify"
364 msgstr ""
366 #: ../src/core/sipe.c:6784
367 msgid "People in my company"
368 msgstr ""
370 #. this is original name, don't edit
371 #: ../src/core/sipe.c:6790
372 msgid "People in domains connected with my company"
373 msgstr ""
375 #: ../src/core/sipe.c:6795
376 msgid "People in public domains"
377 msgstr ""
379 #: ../src/core/sipe.c:6805
380 #, c-format
381 msgid "People at %s"
382 msgstr ""
384 #: ../src/core/sipe.c:6820
385 msgid "Add new domain..."
386 msgstr ""
388 #: ../src/core/sipe.c:6846
389 msgid "Access groups"
390 msgstr ""
392 #: ../src/core/sipe.c:6853
393 msgid "Online help..."
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:6929 ../src/core/sipe.c:6966
397 msgid "Display name"
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:6932
401 msgid "Job title"
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:6935
405 msgid "Office"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:6938
409 msgid "Business phone"
410 msgstr ""
412 #: ../src/core/sipe.c:6944
413 msgid "City"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:6947
417 msgid "State"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:6953 ../src/core/sipe.c:6980
421 msgid "Email address"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:6973
425 msgid "Alias"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:6986
429 msgid "Site"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:6993
433 msgid "Find on LinkedIn"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:7000
437 msgid "Device"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
441 msgid "Free"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
445 msgid "Tentative"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
449 msgid "No data"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
453 #, c-format
454 msgid "Currently %s"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
458 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
459 msgstr ""
461 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
462 #, c-format
463 msgid "%s for next 8 hours"
464 msgstr ""
466 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
467 msgid "Not working"
468 msgstr ""
470 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
471 #, c-format
472 msgid "%s until %.2d:%.2d"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
476 #, c-format
477 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
478 msgstr ""
480 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
481 #, c-format
482 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
483 msgstr ""
485 #. Generate next ID
486 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
487 #, c-format
488 msgid "Chat #%d"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe-conf.c:838
492 msgid ""
493 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
494 msgstr ""
496 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
497 msgid ""
498 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
499 "locked."
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe-conf.c:875
503 #, fuzzy
504 msgid "You have been disconnected from this conference."
505 msgstr "您已被伺服器拒絕"
507 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
508 #. About note, part 1/13: introduction
509 #: ../src/core/sipe-core.c:141
510 msgid ""
511 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
512 "various products"
513 msgstr ""
515 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
516 #: ../src/core/sipe-core.c:143
517 msgid "Home"
518 msgstr ""
520 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
521 #: ../src/core/sipe-core.c:145
522 msgid "Support"
523 msgstr ""
525 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
526 #: ../src/core/sipe-core.c:147
527 msgid "Help Forum"
528 msgstr ""
530 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
531 #: ../src/core/sipe-core.c:149
532 msgid "Report Problems"
533 msgstr ""
535 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
536 #: ../src/core/sipe-core.c:151
537 msgid "Bug Tracker"
538 msgstr ""
540 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
541 #: ../src/core/sipe-core.c:153
542 msgid "Translations"
543 msgstr ""
545 #. About note, part 8/13: license type (label)
546 #: ../src/core/sipe-core.c:155
547 msgid "License"
548 msgstr ""
550 #. About note, part 9/13: known users
551 #: ../src/core/sipe-core.c:157
552 msgid "We support users in such organizations as"
553 msgstr ""
555 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
556 #. append a space if text is not empty
557 #: ../src/core/sipe-core.c:160
558 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
559 msgstr ""
561 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
562 #. start with a space if text is not empty
563 #: ../src/core/sipe-core.c:163
564 msgid " using convenient web interface"
565 msgstr ""
567 #. About note, part 12/13: author list (header)
568 #: ../src/core/sipe-core.c:165
569 #, fuzzy
570 msgid "Authors"
571 msgstr "自動"
573 #. About note, part 13/13: Localization credit
574 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
575 #. but write something similar to the following sentence:
576 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
577 #: ../src/core/sipe-core.c:170
578 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
579 msgstr ""
581 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
582 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
583 msgid "Location:"
584 msgstr ""
586 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
587 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
588 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
589 msgid "Socket read failed"
590 msgstr ""
592 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
593 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
594 msgid "Socket write failed"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
598 msgid "File size is different from the advertised value."
599 msgstr ""
601 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
602 msgid "Received MAC is corrupted"
603 msgstr ""
605 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
606 msgid "Received file is corrupted"
607 msgstr ""
609 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
610 msgid "File transfer initialization failed."
611 msgstr ""
613 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
614 msgid "File transfer authentication failed."
615 msgstr ""
617 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
618 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
619 msgid "Out of memory"
620 msgstr ""
622 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
623 msgid "Received encryption key has wrong size."
624 msgstr ""
626 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
627 msgid "Received hash key has wrong size."
628 msgstr ""
630 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
631 msgid "Could not create listen socket"
632 msgstr "無法建立監聽 Socket"
634 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
638 "\n"
639 "\t%s\n"
640 "\n"
641 "Please update your Account."
642 msgstr ""
644 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
645 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
649 #, c-format
650 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
651 msgstr ""
653 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
654 msgid "Error retrieving room list"
655 msgstr ""
657 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
658 msgid "Error joining chat room"
659 msgstr ""
661 #: ../src/core/sipe-incoming.c:637
662 #, c-format
663 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
664 msgstr ""
666 #: ../src/core/sipe-media.c:382 ../src/core/sipe-media.c:930
667 msgid "Unable to establish a call"
668 msgstr ""
670 #: ../src/core/sipe-media.c:383
671 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-media.c:675 ../src/core/sipe-media.c:685
675 #: ../src/core/sipe-media.c:929
676 msgid "Error occured"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-media.c:676
680 msgid "Error creating audio stream"
681 msgstr ""
683 #: ../src/core/sipe-media.c:686
684 msgid "Error creating video stream"
685 msgstr ""
687 #: ../src/core/sipe-media.c:915
688 #, fuzzy
689 msgid "User unavailable"
690 msgstr "不提供該項服務︰%s"
692 #: ../src/core/sipe-media.c:918
693 #, c-format
694 msgid "%s does not want to be disturbed"
695 msgstr ""
697 #: ../src/core/sipe-media.c:920
698 #, c-format
699 msgid "User %s is not available"
700 msgstr ""
702 #: ../src/core/sipe-media.c:925
703 msgid "Call rejected"
704 msgstr ""
706 #: ../src/core/sipe-media.c:926
707 #, c-format
708 msgid "User %s rejected call"
709 msgstr ""
711 #: ../src/purple/purple-chat.c:233
712 msgid "Lock"
713 msgstr ""
715 #: ../src/purple/purple-chat.c:238
716 msgid "Unlock"
717 msgstr ""
719 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
720 msgid "_URI:"
721 msgstr ""
723 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
724 msgid "Users"
725 msgstr ""
727 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
728 msgid "Invite"
729 msgstr ""
731 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
732 msgid "Private"
733 msgstr ""
735 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
736 msgid "Log"
737 msgstr ""
739 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
740 msgid "Description"
741 msgstr ""
743 #. Macros to reduce code repetition.
744 #. Translators: noun
745 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
746 msgid "Message"
747 msgstr "訊息"
749 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
750 msgid "Connecting"
751 msgstr "連線中"
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:394
754 msgid "user@company.com"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:563
758 #, fuzzy
759 msgid "First name"
760 msgstr "名"
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:565
763 #, fuzzy
764 msgid "Last name"
765 msgstr "姓"
767 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
768 msgid "Search"
769 msgstr "搜尋"
771 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
772 #, fuzzy
773 msgid "Search for a contact"
774 msgstr "尋找好友"
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:575
777 #, fuzzy
778 msgid ""
779 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
780 "ignored."
781 msgstr "輸入想要尋找的人員資訊。將忽略空白欄位。"
783 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
784 msgid "_Search"
785 msgstr "搜尋(_S)"
787 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
788 msgid "_Cancel"
789 msgstr "取消(_C)"
791 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
792 msgid "About SIPE plugin..."
793 msgstr ""
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
796 #, fuzzy
797 msgid "Contact search..."
798 msgstr "好友搜尋..."
800 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
801 msgid "Republish Calendar"
802 msgstr ""
804 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
805 msgid "Reset status"
806 msgstr ""
808 #. *
809 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
810 #. * in sync:
811 #. *
812 #. *     api/sipe-backend.h
813 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
815 #: ../src/purple/purple-plugin.c:666
816 msgid ""
817 "Login\n"
818 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
819 "   user@company.com"
820 msgstr ""
822 #: ../src/purple/purple-plugin.c:670
823 msgid ""
824 "Server[:Port]\n"
825 "(leave empty for auto-discovery)"
826 msgstr ""
828 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
829 #, fuzzy
830 msgid "Connection type"
831 msgstr "連線類型"
833 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
834 msgid "Auto"
835 msgstr "自動"
837 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
838 msgid "SSL/TLS"
839 msgstr "SSL/TLS"
841 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
842 msgid "TCP"
843 msgstr "TCP"
845 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
846 #. sipe_prpl_info.protocol_options = g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
847 #: ../src/purple/purple-plugin.c:682
848 msgid "User Agent"
849 msgstr "使用者代理"
851 #: ../src/purple/purple-plugin.c:686
852 msgid "Use Kerberos"
853 msgstr ""
855 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
856 #. * No login/password is taken into account if this option present,
857 #. * instead used default credentials stored in OS.
859 #: ../src/purple/purple-plugin.c:693
860 msgid "Use Single Sign-On"
861 msgstr ""
863 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
864 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
866 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
867 msgid ""
868 "Email services URL\n"
869 "(leave empty for auto-discovery)"
870 msgstr ""
872 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
873 msgid ""
874 "Email address\n"
875 "(if different from Username)"
876 msgstr ""
878 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
879 #. *  Example (Domino)  : email_address
881 #: ../src/purple/purple-plugin.c:709
882 msgid ""
883 "Email login\n"
884 "(if different from Login)"
885 msgstr ""
887 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
888 msgid ""
889 "Email password\n"
890 "(if different from Password)"
891 msgstr ""
893 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
894 #. *  Example (non-default user): user@company.com
896 #: ../src/purple/purple-plugin.c:719
897 msgid ""
898 "Group Chat Proxy\n"
899 "   company.com  or  user@company.com\n"
900 "(leave empty to determine from Username)"
901 msgstr ""
903 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
904 #, fuzzy
905 msgid "Read error"
906 msgstr "SSL 讀取錯誤"
908 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
909 msgid "Server has disconnected"
910 msgstr "伺服器已停止連線"
912 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
913 msgid "Could not connect"
914 msgstr "無法連線"
916 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
917 msgid "Could not create SSL context"
918 msgstr "無法建立 SSL 內容"
920 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
921 #, fuzzy
922 msgid "Could not create socket"
923 msgstr "無法建立 Socket"
925 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
926 #, fuzzy
927 msgid "Write error"
928 msgstr "SSL 讀取錯誤"