changelog update
[siplcs.git] / po / da.po
blob3cc179a3cca1a97df8f9316a0b93d2e1188cc16a
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:144
22 #, fuzzy
23 msgid "Inactive"
24 msgstr "Inaktiv"
26 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
27 msgid "Busy"
28 msgstr "Optaget"
30 #: ../src/core/sipe.c:146
31 #, fuzzy
32 msgid "Busy-Idle"
33 msgstr "Optaget"
35 #: ../src/core/sipe.c:148
36 #, fuzzy
37 msgid "Be right back"
38 msgstr "Er straks tilbage"
40 #: ../src/core/sipe.c:150
41 #, fuzzy
42 msgid "Out to lunch"
43 msgstr "Til frokost"
45 #: ../src/core/sipe.c:152
46 msgid "In a call"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:153
50 msgid "In a conference"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:154
54 msgid "In a meeting"
55 msgstr "I møde"
57 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
58 msgid "Out of office"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sipe.c:156
62 msgid "Urgent interruptions only"
63 msgstr ""
65 #: ../src/core/sipe.c:391
66 msgid "Failed to authenticate to server"
67 msgstr ""
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
70 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
71 msgid "Could not write"
72 msgstr "Kunne ikke skrive"
74 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8039
75 msgid "Could not connect"
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"
78 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8194
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not create socket"
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
83 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
84 msgid "you"
85 msgstr ""
87 #. Macros to reduce code repetition.
88 #. Translators: noun
89 #: ../src/core/sipe.c:2312
90 msgid "Message"
91 msgstr "Meddelelse"
93 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
94 #: ../src/core/sipe.c:8674
95 msgid "Other Contacts"
96 msgstr ""
98 #. [MS-SIPREGE]
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
100 #: ../src/core/sipe.c:2672
101 msgid "you are already signed in at another location"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:2675
105 msgid "user disabled"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2678
109 #, fuzzy
110 msgid "user moved"
111 msgstr "Brugernavn"
113 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5519
114 #, c-format
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
118 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5520 ../src/core/sipe.c:5537
119 #: ../src/core/sipe.c:5555
120 msgid "no reason given"
121 msgstr "ingen årsag angivet"
123 #: ../src/core/sipe.c:3961
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
127 msgstr ""
129 #. Busy Here
130 #: ../src/core/sipe.c:3963
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
134 "want to be disturbed"
135 msgstr ""
137 #: ../src/core/sipe.c:3965
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
141 "offline"
142 msgstr ""
144 #: ../src/core/sipe.c:4248
145 #, c-format
146 msgid "Failed to invite %s"
147 msgstr ""
149 #: ../src/core/sipe.c:4928
150 #, c-format
151 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
152 msgstr ""
154 #: ../src/core/sipe.c:5485 ../src/core/sipe.c:7866
155 #, fuzzy
156 msgid "Wrong password"
157 msgstr "Forkert adgangskode"
159 #: ../src/core/sipe.c:5494 ../src/core/sipe.c:7751
160 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
161 msgstr ""
163 #: ../src/core/sipe.c:5536
164 #, c-format
165 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
166 msgstr ""
168 #: ../src/core/sipe.c:5538
169 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
170 msgstr ""
172 #: ../src/core/sipe.c:5555
173 #, c-format
174 msgid "Service unavailable: %s"
175 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
177 #: ../src/core/sipe.c:7862
178 msgid "Invalid message signature received"
179 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
181 #: ../src/core/sipe.c:7936
182 #, fuzzy
183 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
184 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"
186 #: ../src/core/sipe.c:7957
187 msgid "SSL read error"
188 msgstr "SSL læsefejl"
190 #: ../src/core/sipe.c:7960
191 msgid "Server has disconnected"
192 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
194 #: ../src/core/sipe.c:8084 ../src/core/sipe.c:8126 ../src/core/sipe.c:8178
195 #: ../src/core/sipe.c:8248
196 msgid "Could not create listen socket"
197 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
199 #: ../src/core/sipe.c:8107 ../src/core/sipe.c:8239
200 msgid "Could not resolve hostname"
201 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
203 #: ../src/core/sipe.c:8157
204 #, fuzzy
205 msgid "Connection failed"
206 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
208 #: ../src/core/sipe.c:8160
209 #, fuzzy
210 msgid "SSL handshake failed"
211 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
213 #: ../src/core/sipe.c:8163
214 msgid "SSL certificate invalid"
215 msgstr ""
217 #: ../src/core/sipe.c:8221
218 #, fuzzy
219 msgid ""
220 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
221 "different connection type in the account editor"
222 msgstr ""
223 "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér "
224 "en anden forbindelsestype i konto redigeringen."
226 #: ../src/core/sipe.c:8230
227 msgid "Could not create SSL context"
228 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
230 #: ../src/core/sipe.c:8353
231 #, fuzzy
232 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
233 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
235 #: ../src/core/sipe.c:8376
236 msgid ""
237 "User name should be a valid SIP URI\n"
238 "Example: user@company.com"
239 msgstr ""
241 #: ../src/core/sipe.c:8387
242 msgid ""
243 "Email address should be valid if provided\n"
244 "Example: user@company.com"
245 msgstr ""
247 #: ../src/core/sipe.c:8413
248 #, fuzzy
249 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
250 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
252 #: ../src/core/sipe.c:8427
253 msgid "Connecting"
254 msgstr "Forbinder"
256 #: ../src/core/sipe.c:8700
257 #, fuzzy
258 msgid "Unable to display the search results"
259 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
261 #: ../src/core/sipe.c:8706
262 #, fuzzy
263 msgid "User name"
264 msgstr "Brugernavn"
266 #: ../src/core/sipe.c:8709
267 msgid "Name"
268 msgstr "Navn"
270 #: ../src/core/sipe.c:8712 ../src/core/sipe.c:8808 ../src/core/sipe.c:9759
271 msgid "Company"
272 msgstr "Firma"
274 #: ../src/core/sipe.c:8715 ../src/core/sipe.c:8810 ../src/core/sipe.c:9768
275 msgid "Country"
276 msgstr "Land"
278 #: ../src/core/sipe.c:8718
279 msgid "Email"
280 msgstr "E-mail"
282 #: ../src/core/sipe.c:8745
283 #, c-format
284 msgid "Found %d contact%s:"
285 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
286 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
287 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
289 #: ../src/core/sipe.c:8747
290 msgid " (more matched your query)"
291 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
293 #: ../src/core/sipe.c:8804
294 #, fuzzy
295 msgid "First name"
296 msgstr "Fornavn"
298 #: ../src/core/sipe.c:8806
299 #, fuzzy
300 msgid "Last name"
301 msgstr "Efternavn"
303 #: ../src/core/sipe.c:8814
304 msgid "Search"
305 msgstr "Søg"
307 #: ../src/core/sipe.c:8815
308 #, fuzzy
309 msgid "Search for a contact"
310 msgstr "Søg efter kontakt"
312 #: ../src/core/sipe.c:8816
313 #, fuzzy
314 msgid ""
315 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
316 "ignored."
317 msgstr ""
318 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
320 #: ../src/core/sipe.c:8818
321 msgid "_Search"
322 msgstr "_Søg"
324 #: ../src/core/sipe.c:8819
325 msgid "_Cancel"
326 msgstr "_Fortryd"
328 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
329 #. About note, part 1/11: introduction
330 #: ../src/core/sipe.c:8875
331 msgid ""
332 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
333 "various products"
334 msgstr ""
336 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
337 #: ../src/core/sipe.c:8877
338 msgid "Home"
339 msgstr ""
341 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
342 #: ../src/core/sipe.c:8879
343 msgid "Support"
344 msgstr ""
346 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
347 #: ../src/core/sipe.c:8881
348 msgid "Help Forum"
349 msgstr ""
351 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
352 #: ../src/core/sipe.c:8883
353 msgid "Translations"
354 msgstr ""
356 #. About note, part 6/11: license type (label)
357 #: ../src/core/sipe.c:8885
358 msgid "License"
359 msgstr ""
361 #. About note, part 7/11: known users
362 #: ../src/core/sipe.c:8887
363 msgid "We support users in such organizations as"
364 msgstr ""
366 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
367 #. append a space if text is not empty
368 #: ../src/core/sipe.c:8890
369 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
370 msgstr ""
372 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
373 #. start with a space if text is not empty
374 #: ../src/core/sipe.c:8893
375 msgid " using convenient web interface"
376 msgstr ""
378 #. About note, part 10/11: author list (header)
379 #: ../src/core/sipe.c:8895
380 #, fuzzy
381 msgid "Authors"
382 msgstr "Auto"
384 #. About note, part 11/11: Localization credit
385 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
386 #. but write something similar to the following sentence:
387 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
388 #: ../src/core/sipe.c:8900
389 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
390 msgstr ""
392 #: ../src/core/sipe.c:8965
393 msgid "About SIPE plugin..."
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:8968
397 #, fuzzy
398 msgid "Contact search..."
399 msgstr "Kontakt søgning..."
401 #: ../src/core/sipe.c:8972
402 msgid "Republish Calendar"
403 msgstr ""
405 #: ../src/core/sipe.c:8976
406 msgid "Reset status"
407 msgstr ""
409 #: ../src/core/sipe.c:9068
410 msgid "Status"
411 msgstr ""
413 #: ../src/core/sipe.c:9073
414 msgid "Calendar"
415 msgstr ""
417 #: ../src/core/sipe.c:9078
418 msgid "Meeting in"
419 msgstr ""
421 #: ../src/core/sipe.c:9082
422 msgid "Meeting about"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe.c:9090
426 msgid "Out of office note"
427 msgstr ""
429 #: ../src/core/sipe.c:9090
430 msgid "Note"
431 msgstr ""
433 #: ../src/core/sipe.c:9102
434 msgid "user@company.com"
435 msgstr ""
437 #: ../src/core/sipe.c:9464
438 #, c-format
439 msgid "Make leader of '%s'"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:9475
443 #, c-format
444 msgid "Remove from '%s'"
445 msgstr ""
447 #: ../src/core/sipe.c:9488
448 #, c-format
449 msgid "Invite to '%s'"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:9499
453 msgid "New chat"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe.c:9510
457 #, c-format
458 msgid "Work %s"
459 msgstr ""
461 #: ../src/core/sipe.c:9523
462 #, c-format
463 msgid "Mobile %s"
464 msgstr ""
466 #: ../src/core/sipe.c:9536
467 #, c-format
468 msgid "Home %s"
469 msgstr ""
471 #: ../src/core/sipe.c:9549
472 #, c-format
473 msgid "Other %s"
474 msgstr ""
476 #: ../src/core/sipe.c:9562
477 #, c-format
478 msgid "Custom1 %s"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe.c:9574
482 msgid "Send email..."
483 msgstr ""
485 #: ../src/core/sipe.c:9599
486 msgid "Copy to"
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe.c:9653
490 msgid "Unlock"
491 msgstr ""
493 #: ../src/core/sipe.c:9658
494 msgid "Lock"
495 msgstr ""
497 #: ../src/core/sipe.c:9747 ../src/core/sipe.c:9784
498 msgid "Display name"
499 msgstr ""
501 #: ../src/core/sipe.c:9750
502 msgid "Job title"
503 msgstr ""
505 #: ../src/core/sipe.c:9753
506 msgid "Office"
507 msgstr ""
509 #: ../src/core/sipe.c:9756
510 msgid "Business phone"
511 msgstr ""
513 #: ../src/core/sipe.c:9762
514 msgid "City"
515 msgstr ""
517 #: ../src/core/sipe.c:9765
518 msgid "State"
519 msgstr ""
521 #: ../src/core/sipe.c:9771 ../src/core/sipe.c:9798
522 msgid "Email address"
523 msgstr ""
525 #: ../src/core/sipe.c:9791
526 msgid "Alias"
527 msgstr ""
529 #: ../src/core/sipe.c:9804
530 msgid "Site"
531 msgstr ""
533 #: ../src/core/sipe.c:9811
534 msgid "Find on LinkedIn"
535 msgstr ""
537 #: ../src/core/sipe.c:9818
538 msgid "Device"
539 msgstr ""
541 #: ../src/core/sipe.c:10010
542 msgid ""
543 "Login\n"
544 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
545 "   user@company.com"
546 msgstr ""
548 #: ../src/core/sipe.c:10014
549 msgid ""
550 "Server[:Port]\n"
551 "(leave empty for auto-discovery)"
552 msgstr ""
554 #: ../src/core/sipe.c:10017
555 #, fuzzy
556 msgid "Connection type"
557 msgstr "Forbindelsestype"
559 #: ../src/core/sipe.c:10018
560 msgid "Auto"
561 msgstr "Auto"
563 #: ../src/core/sipe.c:10019
564 msgid "SSL/TLS"
565 msgstr "SSL/TLS"
567 #: ../src/core/sipe.c:10020
568 msgid "TCP"
569 msgstr "TCP"
571 #: ../src/core/sipe.c:10021
572 msgid "UDP"
573 msgstr "UDP"
575 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
576 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
577 #: ../src/core/sipe.c:10027
578 msgid "User Agent"
579 msgstr "Brugeragent"
581 #: ../src/core/sipe.c:10031
582 msgid "Use Kerberos"
583 msgstr ""
585 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
586 #. * No login/password is taken into account if this option present,
587 #. * instead used default credentials stored in OS.
589 #: ../src/core/sipe.c:10038
590 msgid "Use Single Sign-On"
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe.c:10042
594 msgid "Calendar source"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe.c:10043
598 msgid "Exchange 2007/2010"
599 msgstr ""
601 #: ../src/core/sipe.c:10044
602 msgid "None"
603 msgstr ""
605 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
606 #: ../src/core/sipe.c:10048
607 msgid ""
608 "Email services URL\n"
609 "(leave empty for auto-discovery)"
610 msgstr ""
612 #: ../src/core/sipe.c:10051
613 msgid ""
614 "Email address\n"
615 "(if different from Username)"
616 msgstr ""
618 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
619 #: ../src/core/sipe.c:10055
620 msgid ""
621 "Email login\n"
622 "(if different from Login)"
623 msgstr ""
625 #: ../src/core/sipe.c:10058
626 msgid ""
627 "Email password\n"
628 "(if different from Password)"
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
632 msgid "Free"
633 msgstr ""
635 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
636 msgid "Tentative"
637 msgstr ""
639 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
640 msgid "No data"
641 msgstr ""
643 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
644 #, c-format
645 msgid "Currently %s"
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
649 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
650 msgstr ""
652 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
653 #, c-format
654 msgid "%s for next 8 hours"
655 msgstr ""
657 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
658 msgid "Not working"
659 msgstr ""
661 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
662 #, c-format
663 msgid "%s until %.2d:%.2d"
664 msgstr ""
666 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
667 #, c-format
668 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
672 #, c-format
673 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
674 msgstr ""
676 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
677 #, c-format
678 msgid "Chat #%d"
679 msgstr ""
681 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
682 msgid ""
683 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
684 msgstr ""
686 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
687 msgid ""
688 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
689 "locked."
690 msgstr ""
692 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
693 #, fuzzy
694 msgid "You have been disconnected from this conference."
695 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
697 #: ../src/core/sipe-ft.c:142 ../src/core/sipe-ft.c:266
698 #: ../src/core/sipe-ft.c:291
699 msgid "Socket read failed"
700 msgstr ""
702 #: ../src/core/sipe-ft.c:148 ../src/core/sipe-ft.c:358
703 #: ../src/core/sipe-ft.c:369
704 #, fuzzy
705 msgid "Socket write failed"
706 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
708 #: ../src/core/sipe-ft.c:192
709 msgid "File size is different from the advertised value."
710 msgstr ""
712 #: ../src/core/sipe-ft.c:233
713 msgid "Received MAC is corrupted"
714 msgstr ""
716 #: ../src/core/sipe-ft.c:244
717 msgid "Received file is corrupted"
718 msgstr ""
720 #: ../src/core/sipe-ft.c:280 ../src/core/sipe-ft.c:299
721 #: ../src/core/sipe-ft.c:339
722 msgid "Out of memory"
723 msgstr ""
725 #: ../src/core/sipe-ft.c:446
726 msgid "File transfer initialization failed."
727 msgstr ""
729 #: ../src/core/sipe-ft.c:472
730 msgid "File transfer authentication failed."
731 msgstr ""
733 #: ../src/core/sipe-ft.c:597
734 msgid "Received encryption key has wrong size."
735 msgstr ""
737 #: ../src/core/sipe-ft.c:612
738 msgid "Received hash key has wrong size."
739 msgstr ""
741 #, fuzzy
742 #~ msgid "Failed to read from socket"
743 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
745 #, fuzzy
746 #~ msgid "Failed to write to socket"
747 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"