turn: request media relay credentials depending on client's connection kind
[siplcs.git] / po / da.po
blobf9a05eabd00b76ba30f23aff75ac171d12861eca
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 00:42+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: ../src/core/sip-transport.c:216
23 msgid "Failed to authenticate to server"
24 msgstr ""
26 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1504
27 #, fuzzy
28 msgid "Authentication failed"
29 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1388
32 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
33 msgstr ""
35 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1544
36 #, c-format
37 msgid "You have been rejected by the server: %s"
38 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1544
42 msgid "no reason given"
43 msgstr "ingen årsag angivet"
45 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
46 #, c-format
47 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
51 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
55 #, c-format
56 msgid "Service unavailable: %s"
57 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
59 #: ../src/core/sip-transport.c:1499
60 msgid "Invalid message signature received"
61 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
63 #: ../src/core/sipe.c:137
64 #, fuzzy
65 msgid "Inactive"
66 msgstr "Inaktiv"
68 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/core/sipe-cal.c:938
69 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
70 msgid "Busy"
71 msgstr "Optaget"
73 #: ../src/core/sipe.c:139
74 #, fuzzy
75 msgid "Busy-Idle"
76 msgstr "Optaget"
78 #: ../src/core/sipe.c:141 ../src/purple/purple-plugin.c:206
79 #, fuzzy
80 msgid "Be right back"
81 msgstr "Er straks tilbage"
83 #: ../src/core/sipe.c:143
84 #, fuzzy
85 msgid "Out to lunch"
86 msgstr "Til frokost"
88 #: ../src/core/sipe.c:145
89 msgid "In a call"
90 msgstr ""
92 #: ../src/core/sipe.c:146
93 msgid "In a conference"
94 msgstr ""
96 #: ../src/core/sipe.c:147
97 msgid "In a meeting"
98 msgstr "I møde"
100 #: ../src/core/sipe.c:148 ../src/core/sipe-cal.c:939
101 msgid "Out of office"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:149
105 msgid "Urgent interruptions only"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:319 ../src/core/sipe.c:2824
109 msgid "you"
110 msgstr ""
112 #: ../src/core/sipe.c:545 ../src/core/sipe.c:1368 ../src/core/sipe.c:1378
113 #: ../src/core/sipe.c:1399 ../src/core/sipe.c:5956
114 msgid "Other Contacts"
115 msgstr ""
117 #. [MS-SIPREGE]
118 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
119 #: ../src/core/sipe.c:1534
120 msgid "you are already signed in at another location"
121 msgstr ""
123 #: ../src/core/sipe.c:1537
124 msgid "user disabled"
125 msgstr ""
127 #: ../src/core/sipe.c:1540
128 #, fuzzy
129 msgid "user moved"
130 msgstr "Brugernavn"
132 #: ../src/core/sipe.c:1887 ../src/core/sipe.c:6642
133 msgid "Blocked"
134 msgstr ""
136 #: ../src/core/sipe.c:1888 ../src/core/sipe.c:6638
137 msgid "Personal"
138 msgstr ""
140 #. index 0
141 #: ../src/core/sipe.c:1889 ../src/core/sipe.c:6639
142 msgid "Team"
143 msgstr ""
145 #: ../src/core/sipe.c:1890 ../src/core/sipe.c:5996 ../src/core/sipe.c:6640
146 #: ../src/core/sipe.c:6941 ../src/purple/purple-plugin.c:567
147 msgid "Company"
148 msgstr "Firma"
150 #: ../src/core/sipe.c:1891 ../src/core/sipe.c:6641
151 msgid "Public"
152 msgstr ""
154 #: ../src/core/sipe.c:1893
155 msgid "Unknown"
156 msgstr ""
158 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
159 #. Not acceptable all.
160 #. Message contents not allowed by policy
161 #: ../src/core/sipe.c:2997
162 msgid ""
163 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
164 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
165 msgstr ""
167 #: ../src/core/sipe.c:3001
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
171 msgstr ""
173 #. Busy Here
174 #: ../src/core/sipe.c:3003
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
178 "want to be disturbed"
179 msgstr ""
181 #. Unsupported media type
182 #: ../src/core/sipe.c:3005
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
186 "support this type of message"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:3007
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
193 "offline"
194 msgstr ""
196 #: ../src/core/sipe.c:3316
197 #, c-format
198 msgid "Failed to invite %s"
199 msgstr ""
201 #: ../src/core/sipe.c:5797
202 #, fuzzy
203 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
204 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
206 #: ../src/core/sipe.c:5805
207 msgid ""
208 "User name should be a valid SIP URI\n"
209 "Example: user@company.com"
210 msgstr ""
212 #: ../src/core/sipe.c:5815
213 msgid ""
214 "Email address should be valid if provided\n"
215 "Example: user@company.com"
216 msgstr ""
218 #: ../src/core/sipe.c:5824
219 #, fuzzy
220 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
221 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
223 #: ../src/core/sipe.c:5838
224 msgid ""
225 "Email services URL should be valid if provided\n"
226 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
227 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
228 msgstr ""
230 #: ../src/core/sipe.c:5984
231 #, fuzzy
232 msgid "Unable to display the search results"
233 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
235 #: ../src/core/sipe.c:5990
236 #, fuzzy
237 msgid "User name"
238 msgstr "Brugernavn"
240 #: ../src/core/sipe.c:5993
241 msgid "Name"
242 msgstr "Navn"
244 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:6950
245 #: ../src/purple/purple-plugin.c:569
246 msgid "Country"
247 msgstr "Land"
249 #: ../src/core/sipe.c:6002
250 msgid "Email"
251 msgstr "E-mail"
253 #: ../src/core/sipe.c:6029
254 #, c-format
255 msgid "Found %d contact%s:"
256 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
257 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
258 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
260 #: ../src/core/sipe.c:6031
261 msgid " (more matched your query)"
262 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
264 #: ../src/core/sipe.c:6180
265 msgid "Status"
266 msgstr ""
268 #: ../src/core/sipe.c:6184
269 msgid "Calendar"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:6190
273 msgid "Meeting in"
274 msgstr ""
276 #: ../src/core/sipe.c:6194
277 msgid "Meeting about"
278 msgstr ""
280 #: ../src/core/sipe.c:6199
281 msgid "Out of office note"
282 msgstr ""
284 #: ../src/core/sipe.c:6199
285 msgid "Note"
286 msgstr ""
288 #: ../src/core/sipe.c:6203 ../src/core/sipe.c:6566 ../src/core/sipe.c:6637
289 msgid "Access level"
290 msgstr ""
292 #. * Translators: replace with URL to localized page
293 #. * If it doesn't exist copy the original URL
294 #: ../src/core/sipe.c:6358
295 msgid ""
296 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
297 msgstr ""
299 #: ../src/core/sipe.c:6441
300 #, c-format
301 msgid "Make leader of '%s'"
302 msgstr ""
304 #: ../src/core/sipe.c:6453
305 #, c-format
306 msgid "Remove from '%s'"
307 msgstr ""
309 #: ../src/core/sipe.c:6467
310 #, c-format
311 msgid "Invite to '%s'"
312 msgstr ""
314 #: ../src/core/sipe.c:6479
315 msgid "New chat"
316 msgstr ""
318 #: ../src/core/sipe.c:6492
319 #, c-format
320 msgid "Work %s"
321 msgstr ""
323 #: ../src/core/sipe.c:6505
324 #, c-format
325 msgid "Mobile %s"
326 msgstr ""
328 #: ../src/core/sipe.c:6518
329 #, c-format
330 msgid "Home %s"
331 msgstr ""
333 #: ../src/core/sipe.c:6531
334 #, c-format
335 msgid "Other %s"
336 msgstr ""
338 #: ../src/core/sipe.c:6544
339 #, c-format
340 msgid "Custom1 %s"
341 msgstr ""
343 #: ../src/core/sipe.c:6556
344 msgid "Send email..."
345 msgstr ""
347 #: ../src/core/sipe.c:6594
348 msgid "Copy to"
349 msgstr ""
351 #: ../src/core/sipe.c:6633
352 #, fuzzy
353 msgid "Domain"
354 msgstr "Firma"
356 #: ../src/core/sipe.c:6649 ../src/core/sipe.c:6650
357 msgid "Add new domain"
358 msgstr ""
360 #: ../src/core/sipe.c:6651
361 msgid "Add"
362 msgstr ""
364 #: ../src/core/sipe.c:6652
365 #, fuzzy
366 msgid "Cancel"
367 msgstr "_Fortryd"
369 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
370 #: ../src/core/sipe.c:6761
371 msgid "Unspecify"
372 msgstr ""
374 #: ../src/core/sipe.c:6784
375 msgid "People in my company"
376 msgstr ""
378 #. this is original name, don't edit
379 #: ../src/core/sipe.c:6790
380 msgid "People in domains connected with my company"
381 msgstr ""
383 #: ../src/core/sipe.c:6795
384 msgid "People in public domains"
385 msgstr ""
387 #: ../src/core/sipe.c:6805
388 #, c-format
389 msgid "People at %s"
390 msgstr ""
392 #: ../src/core/sipe.c:6820
393 msgid "Add new domain..."
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:6846
397 msgid "Access groups"
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:6853
401 msgid "Online help..."
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:6929 ../src/core/sipe.c:6966
405 msgid "Display name"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:6932
409 msgid "Job title"
410 msgstr ""
412 #: ../src/core/sipe.c:6935
413 msgid "Office"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:6938
417 msgid "Business phone"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:6944
421 msgid "City"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:6947
425 msgid "State"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:6953 ../src/core/sipe.c:6980
429 msgid "Email address"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:6973
433 msgid "Alias"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:6986
437 msgid "Site"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:6993
441 msgid "Find on LinkedIn"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:7000
445 msgid "Device"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
449 msgid "Free"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
453 msgid "Tentative"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
457 msgid "No data"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
461 #, c-format
462 msgid "Currently %s"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
466 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
470 #, c-format
471 msgid "%s for next 8 hours"
472 msgstr ""
474 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
475 msgid "Not working"
476 msgstr ""
478 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
479 #, c-format
480 msgid "%s until %.2d:%.2d"
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
484 #, c-format
485 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
486 msgstr ""
488 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
489 #, c-format
490 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
491 msgstr ""
493 #. Generate next ID
494 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
495 #, c-format
496 msgid "Chat #%d"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe-conf.c:838
500 msgid ""
501 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
502 msgstr ""
504 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
505 msgid ""
506 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
507 "locked."
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe-conf.c:875
511 #, fuzzy
512 msgid "You have been disconnected from this conference."
513 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
515 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
516 #. About note, part 1/13: introduction
517 #: ../src/core/sipe-core.c:141
518 msgid ""
519 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
520 "various products"
521 msgstr ""
523 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
524 #: ../src/core/sipe-core.c:143
525 msgid "Home"
526 msgstr ""
528 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
529 #: ../src/core/sipe-core.c:145
530 msgid "Support"
531 msgstr ""
533 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
534 #: ../src/core/sipe-core.c:147
535 msgid "Help Forum"
536 msgstr ""
538 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
539 #: ../src/core/sipe-core.c:149
540 msgid "Report Problems"
541 msgstr ""
543 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
544 #: ../src/core/sipe-core.c:151
545 msgid "Bug Tracker"
546 msgstr ""
548 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
549 #: ../src/core/sipe-core.c:153
550 msgid "Translations"
551 msgstr ""
553 #. About note, part 8/13: license type (label)
554 #: ../src/core/sipe-core.c:155
555 msgid "License"
556 msgstr ""
558 #. About note, part 9/13: known users
559 #: ../src/core/sipe-core.c:157
560 msgid "We support users in such organizations as"
561 msgstr ""
563 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
564 #. append a space if text is not empty
565 #: ../src/core/sipe-core.c:160
566 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
567 msgstr ""
569 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
570 #. start with a space if text is not empty
571 #: ../src/core/sipe-core.c:163
572 msgid " using convenient web interface"
573 msgstr ""
575 #. About note, part 12/13: author list (header)
576 #: ../src/core/sipe-core.c:165
577 #, fuzzy
578 msgid "Authors"
579 msgstr "Auto"
581 #. About note, part 13/13: Localization credit
582 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
583 #. but write something similar to the following sentence:
584 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
585 #: ../src/core/sipe-core.c:170
586 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
587 msgstr ""
589 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
590 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
591 msgid "Location:"
592 msgstr ""
594 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
595 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
596 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
597 msgid "Socket read failed"
598 msgstr ""
600 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
601 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
602 #, fuzzy
603 msgid "Socket write failed"
604 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
606 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
607 msgid "File size is different from the advertised value."
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
611 msgid "Received MAC is corrupted"
612 msgstr ""
614 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
615 msgid "Received file is corrupted"
616 msgstr ""
618 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
619 msgid "File transfer initialization failed."
620 msgstr ""
622 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
623 msgid "File transfer authentication failed."
624 msgstr ""
626 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
627 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
628 msgid "Out of memory"
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
632 msgid "Received encryption key has wrong size."
633 msgstr ""
635 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
636 msgid "Received hash key has wrong size."
637 msgstr ""
639 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
640 msgid "Could not create listen socket"
641 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
643 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
647 "\n"
648 "\t%s\n"
649 "\n"
650 "Please update your Account."
651 msgstr ""
653 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
654 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
655 msgstr ""
657 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
658 #, c-format
659 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
660 msgstr ""
662 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
663 msgid "Error retrieving room list"
664 msgstr ""
666 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
667 msgid "Error joining chat room"
668 msgstr ""
670 #: ../src/core/sipe-incoming.c:637
671 #, c-format
672 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
673 msgstr ""
675 #: ../src/core/sipe-media.c:382 ../src/core/sipe-media.c:930
676 msgid "Unable to establish a call"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-media.c:383
680 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
681 msgstr ""
683 #: ../src/core/sipe-media.c:675 ../src/core/sipe-media.c:685
684 #: ../src/core/sipe-media.c:929
685 msgid "Error occured"
686 msgstr ""
688 #: ../src/core/sipe-media.c:676
689 msgid "Error creating audio stream"
690 msgstr ""
692 #: ../src/core/sipe-media.c:686
693 msgid "Error creating video stream"
694 msgstr ""
696 #: ../src/core/sipe-media.c:915
697 #, fuzzy
698 msgid "User unavailable"
699 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
701 #: ../src/core/sipe-media.c:918
702 #, c-format
703 msgid "%s does not want to be disturbed"
704 msgstr ""
706 #: ../src/core/sipe-media.c:920
707 #, c-format
708 msgid "User %s is not available"
709 msgstr ""
711 #: ../src/core/sipe-media.c:925
712 msgid "Call rejected"
713 msgstr ""
715 #: ../src/core/sipe-media.c:926
716 #, c-format
717 msgid "User %s rejected call"
718 msgstr ""
720 #: ../src/purple/purple-chat.c:233
721 msgid "Lock"
722 msgstr ""
724 #: ../src/purple/purple-chat.c:238
725 msgid "Unlock"
726 msgstr ""
728 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
729 msgid "_URI:"
730 msgstr ""
732 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
733 msgid "Users"
734 msgstr ""
736 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
737 msgid "Invite"
738 msgstr ""
740 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
741 msgid "Private"
742 msgstr ""
744 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
745 msgid "Log"
746 msgstr ""
748 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
749 msgid "Description"
750 msgstr ""
752 #. Macros to reduce code repetition.
753 #. Translators: noun
754 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
755 msgid "Message"
756 msgstr "Meddelelse"
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
759 msgid "Connecting"
760 msgstr "Forbinder"
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:394
763 msgid "user@company.com"
764 msgstr ""
766 #: ../src/purple/purple-plugin.c:563
767 #, fuzzy
768 msgid "First name"
769 msgstr "Fornavn"
771 #: ../src/purple/purple-plugin.c:565
772 #, fuzzy
773 msgid "Last name"
774 msgstr "Efternavn"
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
777 msgid "Search"
778 msgstr "Søg"
780 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
781 #, fuzzy
782 msgid "Search for a contact"
783 msgstr "Søg efter kontakt"
785 #: ../src/purple/purple-plugin.c:575
786 #, fuzzy
787 msgid ""
788 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
789 "ignored."
790 msgstr ""
791 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
793 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
794 msgid "_Search"
795 msgstr "_Søg"
797 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
798 msgid "_Cancel"
799 msgstr "_Fortryd"
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
802 msgid "About SIPE plugin..."
803 msgstr ""
805 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
806 #, fuzzy
807 msgid "Contact search..."
808 msgstr "Kontakt søgning..."
810 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
811 msgid "Republish Calendar"
812 msgstr ""
814 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
815 msgid "Reset status"
816 msgstr ""
818 #. *
819 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
820 #. * in sync:
821 #. *
822 #. *     api/sipe-backend.h
823 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
825 #: ../src/purple/purple-plugin.c:666
826 msgid ""
827 "Login\n"
828 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
829 "   user@company.com"
830 msgstr ""
832 #: ../src/purple/purple-plugin.c:670
833 msgid ""
834 "Server[:Port]\n"
835 "(leave empty for auto-discovery)"
836 msgstr ""
838 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
839 #, fuzzy
840 msgid "Connection type"
841 msgstr "Forbindelsestype"
843 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
844 msgid "Auto"
845 msgstr "Auto"
847 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
848 msgid "SSL/TLS"
849 msgstr "SSL/TLS"
851 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
852 msgid "TCP"
853 msgstr "TCP"
855 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
856 #. sipe_prpl_info.protocol_options = g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
857 #: ../src/purple/purple-plugin.c:682
858 msgid "User Agent"
859 msgstr "Brugeragent"
861 #: ../src/purple/purple-plugin.c:686
862 msgid "Use Kerberos"
863 msgstr ""
865 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
866 #. * No login/password is taken into account if this option present,
867 #. * instead used default credentials stored in OS.
869 #: ../src/purple/purple-plugin.c:693
870 msgid "Use Single Sign-On"
871 msgstr ""
873 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
874 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
876 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
877 msgid ""
878 "Email services URL\n"
879 "(leave empty for auto-discovery)"
880 msgstr ""
882 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
883 msgid ""
884 "Email address\n"
885 "(if different from Username)"
886 msgstr ""
888 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
889 #. *  Example (Domino)  : email_address
891 #: ../src/purple/purple-plugin.c:709
892 msgid ""
893 "Email login\n"
894 "(if different from Login)"
895 msgstr ""
897 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
898 msgid ""
899 "Email password\n"
900 "(if different from Password)"
901 msgstr ""
903 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
904 #. *  Example (non-default user): user@company.com
906 #: ../src/purple/purple-plugin.c:719
907 msgid ""
908 "Group Chat Proxy\n"
909 "   company.com  or  user@company.com\n"
910 "(leave empty to determine from Username)"
911 msgstr ""
913 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
914 #, fuzzy
915 msgid "Read error"
916 msgstr "SSL læsefejl"
918 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
919 msgid "Server has disconnected"
920 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
922 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
923 msgid "Could not connect"
924 msgstr "Kunne ikke forbinde"
926 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
927 msgid "Could not create SSL context"
928 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
930 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
931 #, fuzzy
932 msgid "Could not create socket"
933 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
935 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
936 #, fuzzy
937 msgid "Write error"
938 msgstr "SSL læsefejl"