OBS descriptions update
[siplcs.git] / po / fr.po
blob1f24bd443ed517266c5fe7ebd5441d4193369748
1 # French translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:144
22 msgid "Inactive"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
26 msgid "Busy"
27 msgstr "Occupé(e)"
29 #: ../src/core/sipe.c:146
30 #, fuzzy
31 msgid "Busy-Idle"
32 msgstr "Occupé(e)"
34 #: ../src/core/sipe.c:148
35 msgid "Be right back"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sipe.c:150
39 msgid "Out to lunch"
40 msgstr ""
42 #: ../src/core/sipe.c:152
43 msgid "In a call"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sipe.c:153
47 msgid "In a conference"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:154
51 msgid "In a meeting"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
55 msgid "Out of office"
56 msgstr ""
58 #: ../src/core/sipe.c:156
59 msgid "Urgent interruptions only"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:391
63 msgid "Failed to authenticate to server"
64 msgstr ""
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8039
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8194
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
81 msgid "you"
82 msgstr ""
84 #. Macros to reduce code repetition.
85 #. Translators: noun
86 #: ../src/core/sipe.c:2312
87 msgid "Message"
88 msgstr "Message"
90 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
91 #: ../src/core/sipe.c:8674
92 msgid "Other Contacts"
93 msgstr ""
95 #. [MS-SIPREGE]
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2672
98 msgid "you are already signed in at another location"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:2675
102 msgid "user disabled"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:2678
106 #, fuzzy
107 msgid "user moved"
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5519
111 #, c-format
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5520 ../src/core/sipe.c:5537
116 #: ../src/core/sipe.c:5555
117 msgid "no reason given"
118 msgstr "Raison inconnue"
120 #: ../src/core/sipe.c:3961
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
124 msgstr ""
126 #. Busy Here
127 #: ../src/core/sipe.c:3963
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
131 "want to be disturbed"
132 msgstr ""
134 #: ../src/core/sipe.c:3965
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
138 "offline"
139 msgstr ""
141 #: ../src/core/sipe.c:4248
142 #, c-format
143 msgid "Failed to invite %s"
144 msgstr ""
146 #: ../src/core/sipe.c:4928
147 #, c-format
148 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
149 msgstr ""
151 #: ../src/core/sipe.c:5485 ../src/core/sipe.c:7866
152 #, fuzzy
153 msgid "Wrong password"
154 msgstr "Mot de passe incorrect"
156 #: ../src/core/sipe.c:5494 ../src/core/sipe.c:7751
157 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
158 msgstr ""
160 #: ../src/core/sipe.c:5536
161 #, c-format
162 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
163 msgstr ""
165 #: ../src/core/sipe.c:5538
166 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
167 msgstr ""
169 #: ../src/core/sipe.c:5555
170 #, c-format
171 msgid "Service unavailable: %s"
172 msgstr "Service indisponible: %s"
174 #: ../src/core/sipe.c:7862
175 msgid "Invalid message signature received"
176 msgstr "Signature du message reçu invalide"
178 #: ../src/core/sipe.c:7936
179 #, fuzzy
180 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
181 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
183 #: ../src/core/sipe.c:7957
184 msgid "SSL read error"
185 msgstr "Erreur lecture SSL"
187 #: ../src/core/sipe.c:7960
188 msgid "Server has disconnected"
189 msgstr "Déconnexion du serveur"
191 #: ../src/core/sipe.c:8084 ../src/core/sipe.c:8126 ../src/core/sipe.c:8178
192 #: ../src/core/sipe.c:8248
193 msgid "Could not create listen socket"
194 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
196 #: ../src/core/sipe.c:8107 ../src/core/sipe.c:8239
197 msgid "Could not resolve hostname"
198 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
200 #: ../src/core/sipe.c:8157
201 #, fuzzy
202 msgid "Connection failed"
203 msgstr "Échec de la connexion"
205 #: ../src/core/sipe.c:8160
206 #, fuzzy
207 msgid "SSL handshake failed"
208 msgstr "Negociation SSL impossible"
210 #: ../src/core/sipe.c:8163
211 msgid "SSL certificate invalid"
212 msgstr ""
214 #: ../src/core/sipe.c:8221
215 #, fuzzy
216 msgid ""
217 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
218 "different connection type in the account editor"
219 msgstr ""
220 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
221 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
223 #: ../src/core/sipe.c:8230
224 msgid "Could not create SSL context"
225 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
227 #: ../src/core/sipe.c:8353
228 #, fuzzy
229 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
230 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
232 #: ../src/core/sipe.c:8376
233 msgid ""
234 "User name should be a valid SIP URI\n"
235 "Example: user@company.com"
236 msgstr ""
238 #: ../src/core/sipe.c:8387
239 msgid ""
240 "Email address should be valid if provided\n"
241 "Example: user@company.com"
242 msgstr ""
244 #: ../src/core/sipe.c:8413
245 #, fuzzy
246 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
247 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
249 #: ../src/core/sipe.c:8427
250 msgid "Connecting"
251 msgstr "Connexion en cours"
253 #: ../src/core/sipe.c:8700
254 #, fuzzy
255 msgid "Unable to display the search results"
256 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
258 #: ../src/core/sipe.c:8706
259 #, fuzzy
260 msgid "User name"
261 msgstr "Nom d'utilisateur"
263 #: ../src/core/sipe.c:8709
264 msgid "Name"
265 msgstr "Nom"
267 #: ../src/core/sipe.c:8712 ../src/core/sipe.c:8808 ../src/core/sipe.c:9759
268 msgid "Company"
269 msgstr "Société"
271 #: ../src/core/sipe.c:8715 ../src/core/sipe.c:8810 ../src/core/sipe.c:9768
272 msgid "Country"
273 msgstr "Pays"
275 #: ../src/core/sipe.c:8718
276 msgid "Email"
277 msgstr "mèl"
279 #: ../src/core/sipe.c:8745
280 #, c-format
281 msgid "Found %d contact%s:"
282 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
283 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
284 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
286 #: ../src/core/sipe.c:8747
287 msgid " (more matched your query)"
288 msgstr " (suite résultats)"
290 #: ../src/core/sipe.c:8804
291 #, fuzzy
292 msgid "First name"
293 msgstr "Prénom"
295 #: ../src/core/sipe.c:8806
296 #, fuzzy
297 msgid "Last name"
298 msgstr "Nom"
300 #: ../src/core/sipe.c:8814
301 msgid "Search"
302 msgstr "Recherche"
304 #: ../src/core/sipe.c:8815
305 #, fuzzy
306 msgid "Search for a contact"
307 msgstr "Recherche de contact"
309 #: ../src/core/sipe.c:8816
310 #, fuzzy
311 msgid ""
312 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
313 "ignored."
314 msgstr ""
315 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
316 "ignorés."
318 #: ../src/core/sipe.c:8818
319 msgid "_Search"
320 msgstr "_Rechercher"
322 #: ../src/core/sipe.c:8819
323 msgid "_Cancel"
324 msgstr "_Annuler"
326 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
327 #. About note, part 1/11: introduction
328 #: ../src/core/sipe.c:8875
329 msgid ""
330 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
331 "various products"
332 msgstr ""
334 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
335 #: ../src/core/sipe.c:8877
336 msgid "Home"
337 msgstr ""
339 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
340 #: ../src/core/sipe.c:8879
341 msgid "Support"
342 msgstr ""
344 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
345 #: ../src/core/sipe.c:8881
346 msgid "Help Forum"
347 msgstr ""
349 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
350 #: ../src/core/sipe.c:8883
351 msgid "Translations"
352 msgstr ""
354 #. About note, part 6/11: license type (label)
355 #: ../src/core/sipe.c:8885
356 msgid "License"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 7/11: known users
360 #: ../src/core/sipe.c:8887
361 msgid "We support users in such organizations as"
362 msgstr ""
364 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
365 #. append a space if text is not empty
366 #: ../src/core/sipe.c:8890
367 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
368 msgstr ""
370 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
371 #. start with a space if text is not empty
372 #: ../src/core/sipe.c:8893
373 msgid " using convenient web interface"
374 msgstr ""
376 #. About note, part 10/11: author list (header)
377 #: ../src/core/sipe.c:8895
378 #, fuzzy
379 msgid "Authors"
380 msgstr "Auto"
382 #. About note, part 11/11: Localization credit
383 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
384 #. but write something similar to the following sentence:
385 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
386 #: ../src/core/sipe.c:8900
387 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
388 msgstr ""
390 #: ../src/core/sipe.c:8965
391 msgid "About SIPE plugin..."
392 msgstr ""
394 #: ../src/core/sipe.c:8968
395 #, fuzzy
396 msgid "Contact search..."
397 msgstr "Recherche de contact..."
399 #: ../src/core/sipe.c:8972
400 msgid "Republish Calendar"
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:8976
404 msgid "Reset status"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:9068
408 msgid "Status"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9073
412 msgid "Calendar"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:9078
416 msgid "Meeting in"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:9082
420 msgid "Meeting about"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:9090
424 msgid "Out of office note"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:9090
428 msgid "Note"
429 msgstr ""
431 #: ../src/core/sipe.c:9102
432 msgid "user@company.com"
433 msgstr ""
435 #: ../src/core/sipe.c:9464
436 #, c-format
437 msgid "Make leader of '%s'"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9475
441 #, c-format
442 msgid "Remove from '%s'"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe.c:9488
446 #, c-format
447 msgid "Invite to '%s'"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:9499
451 msgid "New chat"
452 msgstr ""
454 #: ../src/core/sipe.c:9510
455 #, c-format
456 msgid "Work %s"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe.c:9523
460 #, c-format
461 msgid "Mobile %s"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe.c:9536
465 #, c-format
466 msgid "Home %s"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe.c:9549
470 #, c-format
471 msgid "Other %s"
472 msgstr ""
474 #: ../src/core/sipe.c:9562
475 #, c-format
476 msgid "Custom1 %s"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe.c:9574
480 msgid "Send email..."
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe.c:9599
484 msgid "Copy to"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9653
488 msgid "Unlock"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe.c:9658
492 msgid "Lock"
493 msgstr ""
495 #: ../src/core/sipe.c:9747 ../src/core/sipe.c:9784
496 msgid "Display name"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe.c:9750
500 msgid "Job title"
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe.c:9753
504 msgid "Office"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe.c:9756
508 msgid "Business phone"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:9762
512 msgid "City"
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe.c:9765
516 msgid "State"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe.c:9771 ../src/core/sipe.c:9798
520 msgid "Email address"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe.c:9791
524 msgid "Alias"
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe.c:9804
528 msgid "Site"
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:9811
532 msgid "Find on LinkedIn"
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe.c:9818
536 msgid "Device"
537 msgstr ""
539 #: ../src/core/sipe.c:10010
540 msgid ""
541 "Login\n"
542 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
543 "   user@company.com"
544 msgstr ""
546 #: ../src/core/sipe.c:10014
547 msgid ""
548 "Server[:Port]\n"
549 "(leave empty for auto-discovery)"
550 msgstr ""
552 #: ../src/core/sipe.c:10017
553 #, fuzzy
554 msgid "Connection type"
555 msgstr "Type de connexion"
557 #: ../src/core/sipe.c:10018
558 msgid "Auto"
559 msgstr "Auto"
561 #: ../src/core/sipe.c:10019
562 msgid "SSL/TLS"
563 msgstr "SSL/TLS"
565 #: ../src/core/sipe.c:10020
566 msgid "TCP"
567 msgstr "TCP"
569 #: ../src/core/sipe.c:10021
570 msgid "UDP"
571 msgstr "UDP"
573 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
574 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
575 #: ../src/core/sipe.c:10027
576 msgid "User Agent"
577 msgstr "Agent utilisateur"
579 #: ../src/core/sipe.c:10031
580 msgid "Use Kerberos"
581 msgstr ""
583 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
584 #. * No login/password is taken into account if this option present,
585 #. * instead used default credentials stored in OS.
587 #: ../src/core/sipe.c:10038
588 msgid "Use Single Sign-On"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe.c:10042
592 msgid "Calendar source"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe.c:10043
596 msgid "Exchange 2007/2010"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe.c:10044
600 msgid "None"
601 msgstr ""
603 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
604 #: ../src/core/sipe.c:10048
605 msgid ""
606 "Email services URL\n"
607 "(leave empty for auto-discovery)"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe.c:10051
611 msgid ""
612 "Email address\n"
613 "(if different from Username)"
614 msgstr ""
616 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
617 #: ../src/core/sipe.c:10055
618 msgid ""
619 "Email login\n"
620 "(if different from Login)"
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/sipe.c:10058
624 msgid ""
625 "Email password\n"
626 "(if different from Password)"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
630 msgid "Free"
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
634 msgid "Tentative"
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
638 msgid "No data"
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
642 #, c-format
643 msgid "Currently %s"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
647 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
651 #, c-format
652 msgid "%s for next 8 hours"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
656 msgid "Not working"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
660 #, c-format
661 msgid "%s until %.2d:%.2d"
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
665 #, c-format
666 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
670 #, c-format
671 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
675 #, c-format
676 msgid "Chat #%d"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
680 msgid ""
681 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
682 msgstr ""
684 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
685 msgid ""
686 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
687 "locked."
688 msgstr ""
690 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
691 #, fuzzy
692 msgid "You have been disconnected from this conference."
693 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
695 #: ../src/core/sipe-ft.c:142 ../src/core/sipe-ft.c:266
696 #: ../src/core/sipe-ft.c:291
697 msgid "Socket read failed"
698 msgstr ""
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:148 ../src/core/sipe-ft.c:358
701 #: ../src/core/sipe-ft.c:369
702 #, fuzzy
703 msgid "Socket write failed"
704 msgstr "Échec de la connexion"
706 #: ../src/core/sipe-ft.c:192
707 msgid "File size is different from the advertised value."
708 msgstr ""
710 #: ../src/core/sipe-ft.c:233
711 msgid "Received MAC is corrupted"
712 msgstr ""
714 #: ../src/core/sipe-ft.c:244
715 msgid "Received file is corrupted"
716 msgstr ""
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:280 ../src/core/sipe-ft.c:299
719 #: ../src/core/sipe-ft.c:339
720 msgid "Out of memory"
721 msgstr ""
723 #: ../src/core/sipe-ft.c:446
724 msgid "File transfer initialization failed."
725 msgstr ""
727 #: ../src/core/sipe-ft.c:472
728 msgid "File transfer authentication failed."
729 msgstr ""
731 #: ../src/core/sipe-ft.c:597
732 msgid "Received encryption key has wrong size."
733 msgstr ""
735 #: ../src/core/sipe-ft.c:612
736 msgid "Received hash key has wrong size."
737 msgstr ""
739 #, fuzzy
740 #~ msgid "Failed to read from socket"
741 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
743 #, fuzzy
744 #~ msgid "Failed to write to socket"
745 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"