1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2010 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
7 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 20:36+0000\n"
11 "Last-Translator: stefanb <chemobejk@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
19 #: ../src/core/sip-transport.c:209
20 msgid "Failed to authenticate to server"
21 msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur"
23 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
24 msgid "Authentication failed"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1177
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1202 ../src/core/sipe.c:1544
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr "Vous avez été rejeté par le serveur : %s"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1203 ../src/core/sip-transport.c:1222
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1250 ../src/core/sip-transport.c:1274
38 #: ../src/core/sipe.c:1544
39 msgid "no reason given"
40 msgstr "pas de raison donnée"
42 #: ../src/core/sip-transport.c:1221
44 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
45 msgstr "Non trouvé : %s Merci de contacter l'Administrateur"
47 #: ../src/core/sip-transport.c:1223
48 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
51 #: ../src/core/sip-transport.c:1250 ../src/core/sip-transport.c:1274
53 msgid "Service unavailable: %s"
54 msgstr "Service non disponible : %s"
56 #: ../src/core/sip-transport.c:1598
57 msgid "Invalid message signature received"
58 msgstr "Signature de message reçue non valide"
60 #: ../src/core/sipe.c:137
64 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/core/sipe-cal.c:938
65 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
69 #: ../src/core/sipe.c:139
73 #: ../src/core/sipe.c:141 ../src/purple/purple-plugin.c:206
77 #: ../src/core/sipe.c:143
79 msgstr "Parti(e) manger"
81 #: ../src/core/sipe.c:145
85 #: ../src/core/sipe.c:146
86 msgid "In a conference"
87 msgstr "En conférence"
89 #: ../src/core/sipe.c:147
93 #: ../src/core/sipe.c:148 ../src/core/sipe-cal.c:939
97 #: ../src/core/sipe.c:149
98 msgid "Urgent interruptions only"
99 msgstr "Interruptions urgentes uniquement"
101 #: ../src/core/sipe.c:319 ../src/core/sipe.c:2824
105 #: ../src/core/sipe.c:545 ../src/core/sipe.c:1368 ../src/core/sipe.c:1378
106 #: ../src/core/sipe.c:1399 ../src/core/sipe.c:5956
107 msgid "Other Contacts"
108 msgstr "Autres Contacts"
111 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
112 #: ../src/core/sipe.c:1534
113 msgid "you are already signed in at another location"
116 #: ../src/core/sipe.c:1537
117 msgid "user disabled"
120 #: ../src/core/sipe.c:1540
124 #: ../src/core/sipe.c:1887 ../src/core/sipe.c:6642
128 #: ../src/core/sipe.c:1888 ../src/core/sipe.c:6638
133 #: ../src/core/sipe.c:1889 ../src/core/sipe.c:6639
137 #: ../src/core/sipe.c:1890 ../src/core/sipe.c:5996 ../src/core/sipe.c:6640
138 #: ../src/core/sipe.c:6941 ../src/purple/purple-plugin.c:567
142 #: ../src/core/sipe.c:1891 ../src/core/sipe.c:6641
146 #: ../src/core/sipe.c:1893
150 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
151 #. Not acceptable all.
152 #. Message contents not allowed by policy
153 #: ../src/core/sipe.c:2997
154 msgid "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
157 #: ../src/core/sipe.c:3001
159 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
163 #: ../src/core/sipe.c:3003
165 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
168 #. Unsupported media type
169 #: ../src/core/sipe.c:3005
171 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't support this type of message"
174 #: ../src/core/sipe.c:3007
176 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
179 #: ../src/core/sipe.c:3316
181 msgid "Failed to invite %s"
182 msgstr "L'invitation de %s a échouée"
184 #: ../src/core/sipe.c:5797
185 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
186 msgstr "Le nom d'utilisateur SIP Exchange contient des caractères non valides"
188 #: ../src/core/sipe.c:5805
190 "User name should be a valid SIP URI\n"
191 "Example: user@company.com"
193 "Le nom d'utilisateur doit être une URI SIP valide\n"
194 "Exemple: utilisateur@company.com"
196 #: ../src/core/sipe.c:5815
198 "Email address should be valid if provided\n"
199 "Example: user@company.com"
201 "Si l'adresse email est fournie, elle doit être valide\n"
202 "Exemple: utilisateur@company.com"
204 #: ../src/core/sipe.c:5824
205 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
206 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir d'espace"
208 #: ../src/core/sipe.c:5838
210 "Email services URL should be valid if provided\n"
211 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
212 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
215 #: ../src/core/sipe.c:5984
216 msgid "Unable to display the search results"
219 #: ../src/core/sipe.c:5990
223 #: ../src/core/sipe.c:5993
227 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:6950
228 #: ../src/purple/purple-plugin.c:569
232 #: ../src/core/sipe.c:6002
234 msgstr "Adresse électronique"
236 #: ../src/core/sipe.c:6029
238 msgid "Found %d contact%s:"
239 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
240 msgstr[0] "%d contact%s trouvé :"
241 msgstr[1] "%d contacts%s trouvés :"
243 #: ../src/core/sipe.c:6031
244 msgid " (more matched your query)"
245 msgstr " (il y avait plus de résultats pour votre requête)"
247 #: ../src/core/sipe.c:6180
251 #: ../src/core/sipe.c:6184
255 #: ../src/core/sipe.c:6190
259 #: ../src/core/sipe.c:6194
260 msgid "Meeting about"
261 msgstr "Réunion au sujet de"
263 #: ../src/core/sipe.c:6199
264 msgid "Out of office note"
267 #: ../src/core/sipe.c:6199
271 #: ../src/core/sipe.c:6203 ../src/core/sipe.c:6566 ../src/core/sipe.c:6637
273 msgstr "Niveau d'accès"
275 #. * Translators: replace with URL to localized page
276 #. * If it doesn't exist copy the original URL
277 #: ../src/core/sipe.c:6358
278 msgid "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
281 #: ../src/core/sipe.c:6441
283 msgid "Make leader of '%s'"
284 msgstr "Promouvoir chef de '% s'"
286 #: ../src/core/sipe.c:6453
288 msgid "Remove from '%s'"
289 msgstr "Supprimer de '%s'"
291 #: ../src/core/sipe.c:6467
293 msgid "Invite to '%s'"
294 msgstr "Inviter à '%s'"
296 #: ../src/core/sipe.c:6479
298 msgstr "Nouvelle discussion"
300 #: ../src/core/sipe.c:6492
305 #: ../src/core/sipe.c:6505
308 msgstr "Téléphone portable %s"
310 #: ../src/core/sipe.c:6518
315 #: ../src/core/sipe.c:6531
320 #: ../src/core/sipe.c:6544
325 #: ../src/core/sipe.c:6556
326 msgid "Send email..."
327 msgstr "Envoyer un email ..."
329 #: ../src/core/sipe.c:6594
333 #: ../src/core/sipe.c:6633
337 #: ../src/core/sipe.c:6649 ../src/core/sipe.c:6650
338 msgid "Add new domain"
341 #: ../src/core/sipe.c:6651
345 #: ../src/core/sipe.c:6652
349 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
350 #: ../src/core/sipe.c:6761
352 msgstr "Non spécifié"
354 #: ../src/core/sipe.c:6784
355 msgid "People in my company"
356 msgstr "Personne de ma société"
358 #. this is original name, don't edit
359 #: ../src/core/sipe.c:6790
360 msgid "People in domains connected with my company"
363 #: ../src/core/sipe.c:6795
364 msgid "People in public domains"
367 #: ../src/core/sipe.c:6805
370 msgstr "Personnes à %s"
372 #: ../src/core/sipe.c:6820
373 msgid "Add new domain..."
376 #: ../src/core/sipe.c:6846
377 msgid "Access groups"
380 #: ../src/core/sipe.c:6853
381 msgid "Online help..."
382 msgstr "Aide en ligne..."
384 #: ../src/core/sipe.c:6929 ../src/core/sipe.c:6966
386 msgstr "Afficher le nom"
388 #: ../src/core/sipe.c:6932
392 #: ../src/core/sipe.c:6935
396 #: ../src/core/sipe.c:6938
397 msgid "Business phone"
400 #: ../src/core/sipe.c:6944
404 #: ../src/core/sipe.c:6947
408 #: ../src/core/sipe.c:6953 ../src/core/sipe.c:6980
409 msgid "Email address"
410 msgstr "Adresse email"
412 #: ../src/core/sipe.c:6973
416 #: ../src/core/sipe.c:6986
420 #: ../src/core/sipe.c:6993
421 msgid "Find on LinkedIn"
422 msgstr "Chercher sur LinkedIn"
424 #: ../src/core/sipe.c:7000
428 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
432 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
436 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
440 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
445 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
446 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
449 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
451 msgid "%s for next 8 hours"
454 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
458 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
460 msgid "%s until %.2d:%.2d"
463 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
465 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
468 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
470 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
471 msgstr "%s. %s à %.2d:%.2d"
474 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
479 #: ../src/core/sipe-conf.c:863
480 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
481 msgstr "Cette conférence n'est plus verrouillée. D'autres participants peuvent maintenant se joindre à celle-ci."
483 #: ../src/core/sipe-conf.c:867
484 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
485 msgstr "Cette conférence est verrouillée. Personne d'autres ne peut participer à celle-ci tant qu'elle le sera."
487 #: ../src/core/sipe-conf.c:900
488 msgid "You have been disconnected from this conference."
491 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
492 #. About note, part 1/13: introduction
493 #: ../src/core/sipe-core.c:141
494 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
497 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
498 #: ../src/core/sipe-core.c:143
502 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
503 #: ../src/core/sipe-core.c:145
507 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
508 #: ../src/core/sipe-core.c:147
510 msgstr "Forum d'aide"
512 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
513 #: ../src/core/sipe-core.c:149
514 msgid "Report Problems"
515 msgstr "Signaler un problème"
517 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
518 #: ../src/core/sipe-core.c:151
522 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
523 #: ../src/core/sipe-core.c:153
527 #. About note, part 8/13: license type (label)
528 #: ../src/core/sipe-core.c:155
532 #. About note, part 9/13: known users
533 #: ../src/core/sipe-core.c:157
534 msgid "We support users in such organizations as"
535 msgstr "Nous supportons les utilisateurs dans plusieurs organisations comme"
537 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
538 #. append a space if text is not empty
539 #: ../src/core/sipe-core.c:160
540 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
541 msgstr "Merci de nous aider à traduire SIP dans votre langue de naissance ici"
543 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
544 #. start with a space if text is not empty
545 #: ../src/core/sipe-core.c:163
546 msgid " using convenient web interface"
549 #. About note, part 12/13: author list (header)
550 #: ../src/core/sipe-core.c:165
554 #. About note, part 13/13: Localization credit
555 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
556 #. but write something similar to the following sentence:
557 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
558 #: ../src/core/sipe-core.c:170
559 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
560 msgstr "Text original en Anglais (en) : développeur SIPE"
562 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
563 #. extract meeting location
564 #: ../src/core/sipe-domino.c:260 ../src/core/sipe-domino.c:261
568 #: ../src/core/sipe-ft.c:111 ../src/core/sipe-ft.c:609
569 #: ../src/core/sipe-ft.c:638 ../src/core/sipe-ft.c:696
570 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
571 msgid "Socket read failed"
572 msgstr "La lecture du socket a échoué."
574 #: ../src/core/sipe-ft.c:116 ../src/core/sipe-ft.c:740
575 #: ../src/core/sipe-ft.c:749
576 msgid "Socket write failed"
577 msgstr "L'écritture du socket a échoué."
579 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
580 msgid "File size is different from the advertised value."
581 msgstr "La taille du fichier est différente de la valeur annoncée."
583 #: ../src/core/sipe-ft.c:438
584 msgid "Received MAC is corrupted"
587 #: ../src/core/sipe-ft.c:449
588 msgid "Received file is corrupted"
591 #: ../src/core/sipe-ft.c:516
592 msgid "File transfer initialization failed."
593 msgstr "L'initialisation du transfert de fichier a échoué."
595 #: ../src/core/sipe-ft.c:547
596 msgid "File transfer authentication failed."
597 msgstr "L'authentification du transfert de fichier a échoué."
599 #: ../src/core/sipe-ft.c:630 ../src/core/sipe-ft.c:648
600 #: ../src/core/sipe-ft.c:710
601 msgid "Out of memory"
604 #: ../src/core/sipe-ft.c:827
605 msgid "Received encryption key has wrong size."
606 msgstr "La clé de chiffrement reçue a une longueur incorrecte."
608 #: ../src/core/sipe-ft.c:842
609 msgid "Received hash key has wrong size."
610 msgstr "La clé de hachage reçue a une longueur incorrecte."
612 #: ../src/core/sipe-ft.c:864
613 msgid "Could not create listen socket"
614 msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute"
616 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
619 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
623 "Please update your Account."
626 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
627 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
630 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
632 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
635 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
636 msgid "Error retrieving room list"
639 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
640 msgid "Error joining chat room"
643 #: ../src/core/sipe-incoming.c:647
645 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
648 #: ../src/core/sipe-media.c:531 ../src/core/sipe-media.c:1086
649 msgid "Unable to establish a call"
652 #: ../src/core/sipe-media.c:532
653 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
656 #: ../src/core/sipe-media.c:751 ../src/core/sipe-media.c:763
657 #: ../src/core/sipe-media.c:830 ../src/core/sipe-media.c:1085
658 msgid "Error occured"
661 #: ../src/core/sipe-media.c:752 ../src/core/sipe-media.c:831
662 msgid "Error creating audio stream"
665 #: ../src/core/sipe-media.c:764
666 msgid "Error creating video stream"
669 #: ../src/core/sipe-media.c:1071
670 msgid "User unavailable"
673 #: ../src/core/sipe-media.c:1074
675 msgid "%s does not want to be disturbed"
678 #: ../src/core/sipe-media.c:1076
680 msgid "User %s is not available"
683 #: ../src/core/sipe-media.c:1081
684 msgid "Call rejected"
687 #: ../src/core/sipe-media.c:1082
689 msgid "User %s rejected call"
692 #: ../src/purple/purple-chat.c:250
696 #: ../src/purple/purple-chat.c:255
700 #: ../src/purple/purple-chat.c:269
701 msgid "Join conference call"
704 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
708 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
712 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
716 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
720 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
724 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
728 #. Macros to reduce code repetition.
730 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
738 #: ../src/purple/purple-plugin.c:394
739 msgid "user@company.com"
740 msgstr "utilisateur@company.com"
742 #: ../src/purple/purple-plugin.c:563
746 #: ../src/purple/purple-plugin.c:565
750 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
754 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
755 msgid "Search for a contact"
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:575
759 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
760 msgstr "Entrez les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront ignorés."
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
766 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
770 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
771 msgid "About SIPE plugin..."
774 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
775 msgid "Contact search..."
776 msgstr "Recherche de contact..."
778 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
779 msgid "Republish Calendar"
780 msgstr "Calendrier républicain"
782 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
787 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
790 #. * api/sipe-backend.h
791 #. * purple-settings.c:setting_name[]
793 #: ../src/purple/purple-plugin.c:666
796 " user or DOMAIN\\user or\n"
800 #: ../src/purple/purple-plugin.c:670
803 "(leave empty for auto-discovery)"
806 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
807 msgid "Connection type"
810 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
814 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
818 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
822 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
823 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
824 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
825 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
826 #: ../src/purple/purple-plugin.c:682
828 msgstr "Agent utilisateur"
830 #: ../src/purple/purple-plugin.c:686
834 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
835 #. * No login/password is taken into account if this option present,
836 #. * instead used default credentials stored in OS.
838 #: ../src/purple/purple-plugin.c:693
839 msgid "Use Single Sign-On"
842 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
843 #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
845 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
847 "Email services URL\n"
848 "(leave empty for auto-discovery)"
851 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
854 "(if different from Username)"
857 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com
858 #. * Example (Domino) : email_address
860 #: ../src/purple/purple-plugin.c:709
863 "(if different from Login)"
866 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
869 "(if different from Password)"
872 #. * Example (federated domain): company.com (i.e. ocschat@company.com)
873 #. * Example (non-default user): user@company.com
875 #: ../src/purple/purple-plugin.c:719
878 " company.com or user@company.com\n"
879 "(leave empty to determine from Username)"
882 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
886 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
887 msgid "Server has disconnected"
888 msgstr "Déconnexion du serveur"
890 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
891 msgid "Could not connect"
892 msgstr "Impossible de se connecter"
894 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
895 msgid "Could not create SSL context"
896 msgstr "Impossible de créer contexte SSL"
898 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
899 msgid "Could not create socket"
902 #: ../src/purple/purple-transport.c:327