1 # French translation for pidgin-sipe
\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
\r
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:148
25 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
29 #: ../src/core/sipe.c:150
34 #: ../src/core/sipe.c:152
38 #: ../src/core/sipe.c:154
42 #: ../src/core/sipe.c:156
46 #: ../src/core/sipe.c:157
47 msgid "In a conference"
50 #: ../src/core/sipe.c:158
54 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
58 #: ../src/core/sipe.c:160
59 msgid "Urgent interruptions only"
62 #: ../src/core/sipe.c:414
63 msgid "Failed to authenticate to server"
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:580 ../src/core/sipe.c:612
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:636 ../src/core/sipe.c:8162
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:705 ../src/core/sipe.c:8317
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1250 ../src/core/sipe.c:3718
84 #. Macros to reduce code repetition.
86 #: ../src/core/sipe.c:2360
90 #: ../src/core/sipe.c:2504 ../src/core/sipe.c:2516 ../src/core/sipe.c:2541
91 #: ../src/core/sipe.c:8797
92 msgid "Other Contacts"
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2722
98 msgid "you are already signed in at another location"
101 #: ../src/core/sipe.c:2725
102 msgid "user disabled"
105 #: ../src/core/sipe.c:2728
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5642
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5643 ../src/core/sipe.c:5661
116 #: ../src/core/sipe.c:5680
117 msgid "no reason given"
118 msgstr "Raison inconnue"
120 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
121 #. Not acceptable all.
122 #. Message contents not allowed by policy
123 #: ../src/core/sipe.c:4012
125 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
126 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
129 #: ../src/core/sipe.c:4016
132 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
136 #: ../src/core/sipe.c:4018
139 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
140 "want to be disturbed"
143 #. Unsupported media type
144 #: ../src/core/sipe.c:4020
147 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
148 "support this type of message"
151 #: ../src/core/sipe.c:4022
154 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
158 #: ../src/core/sipe.c:4366
160 msgid "Failed to invite %s"
163 #: ../src/core/sipe.c:5053
165 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
168 #: ../src/core/sipe.c:5607 ../src/core/sipe.c:7989
170 msgid "Wrong password"
171 msgstr "Mot de passe incorrect"
173 #: ../src/core/sipe.c:5616 ../src/core/sipe.c:7877
174 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
177 #: ../src/core/sipe.c:5660
179 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
182 #: ../src/core/sipe.c:5662
183 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
186 #: ../src/core/sipe.c:5680
188 msgid "Service unavailable: %s"
189 msgstr "Service indisponible: %s"
191 #: ../src/core/sipe.c:7985
192 msgid "Invalid message signature received"
193 msgstr "Signature du message reçu invalide"
195 #: ../src/core/sipe.c:8059
197 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
198 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
200 #: ../src/core/sipe.c:8080
201 msgid "SSL read error"
202 msgstr "Erreur lecture SSL"
204 #: ../src/core/sipe.c:8083
205 msgid "Server has disconnected"
206 msgstr "Déconnexion du serveur"
208 #: ../src/core/sipe.c:8207 ../src/core/sipe.c:8249 ../src/core/sipe.c:8301
209 #: ../src/core/sipe.c:8371 ../src/core/sipe-ft.c:695
210 msgid "Could not create listen socket"
211 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
213 #: ../src/core/sipe.c:8230 ../src/core/sipe.c:8362
214 msgid "Could not resolve hostname"
215 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
217 #: ../src/core/sipe.c:8280
219 msgid "Connection failed"
220 msgstr "Échec de la connexion"
222 #: ../src/core/sipe.c:8283
224 msgid "SSL handshake failed"
225 msgstr "Negociation SSL impossible"
227 #: ../src/core/sipe.c:8286
228 msgid "SSL certificate invalid"
231 #: ../src/core/sipe.c:8344
234 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
235 "different connection type in the account editor"
237 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
238 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
240 #: ../src/core/sipe.c:8353
241 msgid "Could not create SSL context"
242 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
244 #: ../src/core/sipe.c:8476
246 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
247 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
249 #: ../src/core/sipe.c:8499
251 "User name should be a valid SIP URI\n"
252 "Example: user@company.com"
255 #: ../src/core/sipe.c:8510
257 "Email address should be valid if provided\n"
258 "Example: user@company.com"
261 #: ../src/core/sipe.c:8536
263 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
264 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
266 #: ../src/core/sipe.c:8550
268 msgstr "Connexion en cours"
270 #: ../src/core/sipe.c:8823
272 msgid "Unable to display the search results"
273 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
275 #: ../src/core/sipe.c:8829
278 msgstr "Nom d'utilisateur"
280 #: ../src/core/sipe.c:8832
284 #: ../src/core/sipe.c:8835 ../src/core/sipe.c:8931 ../src/core/sipe.c:9882
288 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe.c:8933 ../src/core/sipe.c:9891
292 #: ../src/core/sipe.c:8841
296 #: ../src/core/sipe.c:8868
298 msgid "Found %d contact%s:"
299 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
300 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
301 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
303 #: ../src/core/sipe.c:8870
304 msgid " (more matched your query)"
305 msgstr " (suite résultats)"
307 #: ../src/core/sipe.c:8927
312 #: ../src/core/sipe.c:8929
317 #: ../src/core/sipe.c:8937
321 #: ../src/core/sipe.c:8938
323 msgid "Search for a contact"
324 msgstr "Recherche de contact"
326 #: ../src/core/sipe.c:8939
329 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
332 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
335 #: ../src/core/sipe.c:8941
339 #: ../src/core/sipe.c:8942
343 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
344 #. About note, part 1/11: introduction
345 #: ../src/core/sipe.c:8998
347 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
351 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
352 #: ../src/core/sipe.c:9000
356 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
357 #: ../src/core/sipe.c:9002
361 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
362 #: ../src/core/sipe.c:9004
366 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
367 #: ../src/core/sipe.c:9006
371 #. About note, part 6/11: license type (label)
372 #: ../src/core/sipe.c:9008
376 #. About note, part 7/11: known users
377 #: ../src/core/sipe.c:9010
378 msgid "We support users in such organizations as"
381 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
382 #. append a space if text is not empty
383 #: ../src/core/sipe.c:9013
384 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
387 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
388 #. start with a space if text is not empty
389 #: ../src/core/sipe.c:9016
390 msgid " using convenient web interface"
393 #. About note, part 10/11: author list (header)
394 #: ../src/core/sipe.c:9018
399 #. About note, part 11/11: Localization credit
400 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
401 #. but write something similar to the following sentence:
402 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
403 #: ../src/core/sipe.c:9023
404 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
407 #: ../src/core/sipe.c:9088
408 msgid "About SIPE plugin..."
411 #: ../src/core/sipe.c:9091
413 msgid "Contact search..."
414 msgstr "Recherche de contact..."
416 #: ../src/core/sipe.c:9095
417 msgid "Republish Calendar"
420 #: ../src/core/sipe.c:9099
424 #: ../src/core/sipe.c:9191
428 #: ../src/core/sipe.c:9196
432 #: ../src/core/sipe.c:9201
436 #: ../src/core/sipe.c:9205
437 msgid "Meeting about"
440 #: ../src/core/sipe.c:9213
441 msgid "Out of office note"
444 #: ../src/core/sipe.c:9213
448 #: ../src/core/sipe.c:9225
449 msgid "user@company.com"
452 #: ../src/core/sipe.c:9587
454 msgid "Make leader of '%s'"
457 #: ../src/core/sipe.c:9598
459 msgid "Remove from '%s'"
462 #: ../src/core/sipe.c:9611
464 msgid "Invite to '%s'"
467 #: ../src/core/sipe.c:9622
471 #: ../src/core/sipe.c:9633
476 #: ../src/core/sipe.c:9646
481 #: ../src/core/sipe.c:9659
486 #: ../src/core/sipe.c:9672
491 #: ../src/core/sipe.c:9685
496 #: ../src/core/sipe.c:9697
497 msgid "Send email..."
500 #: ../src/core/sipe.c:9722
504 #: ../src/core/sipe.c:9776
508 #: ../src/core/sipe.c:9781
512 #: ../src/core/sipe.c:9870 ../src/core/sipe.c:9907
516 #: ../src/core/sipe.c:9873
520 #: ../src/core/sipe.c:9876
524 #: ../src/core/sipe.c:9879
525 msgid "Business phone"
528 #: ../src/core/sipe.c:9885
532 #: ../src/core/sipe.c:9888
536 #: ../src/core/sipe.c:9894 ../src/core/sipe.c:9921
537 msgid "Email address"
540 #: ../src/core/sipe.c:9914
544 #: ../src/core/sipe.c:9927
548 #: ../src/core/sipe.c:9934
549 msgid "Find on LinkedIn"
552 #: ../src/core/sipe.c:9941
556 #: ../src/core/sipe.c:10136
559 " user or DOMAIN\\user or\n"
563 #: ../src/core/sipe.c:10140
566 "(leave empty for auto-discovery)"
569 #: ../src/core/sipe.c:10143
571 msgid "Connection type"
572 msgstr "Type de connexion"
574 #: ../src/core/sipe.c:10144
578 #: ../src/core/sipe.c:10145
582 #: ../src/core/sipe.c:10146
586 #: ../src/core/sipe.c:10147
590 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
591 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
592 #: ../src/core/sipe.c:10153
594 msgstr "Agent utilisateur"
596 #: ../src/core/sipe.c:10157
600 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
601 #. * No login/password is taken into account if this option present,
602 #. * instead used default credentials stored in OS.
604 #: ../src/core/sipe.c:10164
605 msgid "Use Single Sign-On"
608 #: ../src/core/sipe.c:10168
609 msgid "Calendar source"
612 #: ../src/core/sipe.c:10169
613 msgid "Exchange 2007/2010"
616 #: ../src/core/sipe.c:10170
620 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
621 #: ../src/core/sipe.c:10174
623 "Email services URL\n"
624 "(leave empty for auto-discovery)"
627 #: ../src/core/sipe.c:10177
630 "(if different from Username)"
633 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
634 #: ../src/core/sipe.c:10181
637 "(if different from Login)"
640 #: ../src/core/sipe.c:10184
643 "(if different from Password)"
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
654 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
658 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
663 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
664 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
667 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
669 msgid "%s for next 8 hours"
672 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
676 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
678 msgid "%s until %.2d:%.2d"
681 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
683 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
686 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
688 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
691 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
696 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
698 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
701 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
703 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
707 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
709 msgid "You have been disconnected from this conference."
710 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
712 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
713 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
714 msgid "Socket read failed"
717 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
720 msgid "Socket write failed"
721 msgstr "Échec de la connexion"
723 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
724 msgid "File size is different from the advertised value."
727 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
728 msgid "Received MAC is corrupted"
731 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
732 msgid "Received file is corrupted"
735 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
736 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
737 msgid "Out of memory"
740 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
741 msgid "File transfer initialization failed."
744 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
745 msgid "File transfer authentication failed."
748 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
749 msgid "Received encryption key has wrong size."
752 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
753 msgid "Received hash key has wrong size."
757 #~ msgid "Failed to read from socket"
758 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
761 #~ msgid "Failed to write to socket"
762 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"