access: remake of sipe_find_access_level()
[siplcs.git] / po / fi.po
blobef80838a36d49c66d6858105b8cd3a9d1888a784
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 13:28+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:167
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:168 ../src/core/sipe-cal.c:833
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:169
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:171
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:173
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:175
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:176
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:177
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:178 ../src/core/sipe-cal.c:834
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:179
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:432
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:598 ../src/core/sipe.c:630
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:654 ../src/core/sipe.c:8363
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:723 ../src/core/sipe.c:8533
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1268 ../src/core/sipe.c:3898
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2378
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2522 ../src/core/sipe.c:2534 ../src/core/sipe.c:2559
85 #: ../src/core/sipe.c:9014
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2740
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2743
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2746
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2750 ../src/core/sipe.c:5831
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2750 ../src/core/sipe.c:5832 ../src/core/sipe.c:5850
109 #: ../src/core/sipe.c:5869
110 msgid "no reason given"
111 msgstr ""
113 #: ../src/core/sipe.c:3014
114 #, fuzzy
115 msgid "Blocked"
116 msgstr "Aukaista"
118 #: ../src/core/sipe.c:3015
119 msgid "Personal"
120 msgstr ""
122 #: ../src/core/sipe.c:3016
123 msgid "Team"
124 msgstr ""
126 #: ../src/core/sipe.c:3017 ../src/core/sipe.c:9052 ../src/core/sipe.c:9148
127 #: ../src/core/sipe.c:10159
128 msgid "Company"
129 msgstr "Yritys"
131 #: ../src/core/sipe.c:3018
132 msgid "Public"
133 msgstr ""
135 #: ../src/core/sipe.c:3020
136 msgid "Unknown"
137 msgstr ""
139 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
140 #. Not acceptable all.
141 #. Message contents not allowed by policy
142 #: ../src/core/sipe.c:4192
143 msgid ""
144 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
145 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
146 msgstr ""
148 #: ../src/core/sipe.c:4196
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
152 msgstr ""
153 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
155 #. Busy Here
156 #: ../src/core/sipe.c:4198
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
160 "want to be disturbed"
161 msgstr ""
162 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
163 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
165 #. Unsupported media type
166 #: ../src/core/sipe.c:4200
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
170 "support this type of message"
171 msgstr ""
172 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
173 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
175 #: ../src/core/sipe.c:4202
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
179 "offline"
180 msgstr ""
181 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
182 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
184 #: ../src/core/sipe.c:4546
185 #, c-format
186 msgid "Failed to invite %s"
187 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
189 #: ../src/core/sipe.c:5241
190 #, c-format
191 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
192 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
194 #: ../src/core/sipe.c:5796 ../src/core/sipe.c:8190
195 #, fuzzy
196 msgid "Authentication failed"
197 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
199 #: ../src/core/sipe.c:5805 ../src/core/sipe.c:8078
200 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
201 msgstr ""
203 #: ../src/core/sipe.c:5849
204 #, c-format
205 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
206 msgstr ""
208 #: ../src/core/sipe.c:5851
209 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
210 msgstr ""
212 #: ../src/core/sipe.c:5869
213 #, c-format
214 msgid "Service unavailable: %s"
215 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
217 #: ../src/core/sipe.c:8186
218 msgid "Invalid message signature received"
219 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
221 #: ../src/core/sipe.c:8260
222 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
223 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
225 #: ../src/core/sipe.c:8281
226 msgid "SSL read error"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe.c:8284
230 msgid "Server has disconnected"
231 msgstr ""
233 #: ../src/core/sipe.c:8423 ../src/core/sipe.c:8465 ../src/core/sipe.c:8517
234 #: ../src/core/sipe.c:8587 ../src/core/sipe-ft.c:711
235 msgid "Could not create listen socket"
236 msgstr ""
238 #: ../src/core/sipe.c:8446 ../src/core/sipe.c:8578
239 msgid "Could not resolve hostname"
240 msgstr ""
242 #: ../src/core/sipe.c:8496
243 msgid "Connection failed"
244 msgstr "Yhteys epäonnistui"
246 #: ../src/core/sipe.c:8499
247 msgid "SSL handshake failed"
248 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
250 #: ../src/core/sipe.c:8502
251 msgid "SSL certificate invalid"
252 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
254 #: ../src/core/sipe.c:8560
255 msgid ""
256 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
257 "different connection type in the account editor"
258 msgstr ""
260 #: ../src/core/sipe.c:8569
261 msgid "Could not create SSL context"
262 msgstr ""
264 #: ../src/core/sipe.c:8692
265 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
266 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
268 #: ../src/core/sipe.c:8715
269 msgid ""
270 "User name should be a valid SIP URI\n"
271 "Example: user@company.com"
272 msgstr ""
273 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
274 "Esimerkki: user@company.com"
276 #: ../src/core/sipe.c:8726
277 msgid ""
278 "Email address should be valid if provided\n"
279 "Example: user@company.com"
280 msgstr ""
282 #: ../src/core/sipe.c:8752
283 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
284 msgstr ""
286 #: ../src/core/sipe.c:8766
287 msgid "Connecting"
288 msgstr ""
290 #: ../src/core/sipe.c:9040
291 msgid "Unable to display the search results"
292 msgstr ""
294 #: ../src/core/sipe.c:9046
295 msgid "User name"
296 msgstr "Käyttäjätunnus"
298 #: ../src/core/sipe.c:9049
299 msgid "Name"
300 msgstr "Nimi"
302 #: ../src/core/sipe.c:9055 ../src/core/sipe.c:9150 ../src/core/sipe.c:10168
303 msgid "Country"
304 msgstr "Maa"
306 #: ../src/core/sipe.c:9058
307 msgid "Email"
308 msgstr "Sähköposti"
310 #: ../src/core/sipe.c:9085
311 #, c-format
312 msgid "Found %d contact%s:"
313 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
314 msgstr[0] ""
315 msgstr[1] ""
317 #: ../src/core/sipe.c:9087
318 msgid " (more matched your query)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/core/sipe.c:9144
322 msgid "First name"
323 msgstr "Etunimi"
325 #: ../src/core/sipe.c:9146
326 msgid "Last name"
327 msgstr "Sukunimi"
329 #: ../src/core/sipe.c:9154
330 msgid "Search"
331 msgstr "Etsi"
333 #: ../src/core/sipe.c:9155
334 msgid "Search for a contact"
335 msgstr ""
337 #: ../src/core/sipe.c:9156
338 msgid ""
339 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
340 "ignored."
341 msgstr ""
343 #: ../src/core/sipe.c:9158
344 msgid "_Search"
345 msgstr "_Etsi"
347 #: ../src/core/sipe.c:9159
348 msgid "_Cancel"
349 msgstr "_Peru"
351 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
352 #. About note, part 1/13: introduction
353 #: ../src/core/sipe.c:9217
354 msgid ""
355 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
356 "various products"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
360 #: ../src/core/sipe.c:9219
361 msgid "Home"
362 msgstr "Kotisivu"
364 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
365 #: ../src/core/sipe.c:9221
366 msgid "Support"
367 msgstr "Tuki"
369 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
370 #: ../src/core/sipe.c:9223
371 msgid "Help Forum"
372 msgstr ""
374 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
375 #: ../src/core/sipe.c:9225
376 msgid "Report Problems"
377 msgstr ""
379 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
380 #: ../src/core/sipe.c:9227
381 msgid "Bug Tracker"
382 msgstr ""
384 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
385 #: ../src/core/sipe.c:9229
386 msgid "Translations"
387 msgstr ""
389 #. About note, part 8/13: license type (label)
390 #: ../src/core/sipe.c:9231
391 msgid "License"
392 msgstr ""
394 #. About note, part 9/13: known users
395 #: ../src/core/sipe.c:9233
396 msgid "We support users in such organizations as"
397 msgstr ""
399 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
400 #. append a space if text is not empty
401 #: ../src/core/sipe.c:9236
402 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
403 msgstr ""
405 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
406 #. start with a space if text is not empty
407 #: ../src/core/sipe.c:9239
408 msgid " using convenient web interface"
409 msgstr ""
411 #. About note, part 12/13: author list (header)
412 #: ../src/core/sipe.c:9241
413 msgid "Authors"
414 msgstr ""
416 #. About note, part 13/13: Localization credit
417 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
418 #. but write something similar to the following sentence:
419 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
420 #: ../src/core/sipe.c:9246
421 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:9311
425 msgid "About SIPE plugin..."
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:9314
429 msgid "Contact search..."
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:9318
433 msgid "Republish Calendar"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:9322
437 msgid "Reset status"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9414
441 msgid "Status"
442 msgstr "Tila"
444 #: ../src/core/sipe.c:9419
445 msgid "Calendar"
446 msgstr "Kalenteri"
448 #: ../src/core/sipe.c:9424
449 msgid "Meeting in"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:9428
453 msgid "Meeting about"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe.c:9436
457 msgid "Out of office note"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe.c:9436
461 msgid "Note"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe.c:9444 ../src/core/sipe.c:9973
465 msgid "Access level"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe.c:9454
469 msgid "user@company.com"
470 msgstr ""
472 #: ../src/core/sipe.c:9832
473 #, c-format
474 msgid "Make leader of '%s'"
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe.c:9843
478 #, c-format
479 msgid "Remove from '%s'"
480 msgstr ""
482 #: ../src/core/sipe.c:9856
483 #, c-format
484 msgid "Invite to '%s'"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9867
488 msgid "New chat"
489 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
491 #: ../src/core/sipe.c:9878
492 #, c-format
493 msgid "Work %s"
494 msgstr ""
496 #: ../src/core/sipe.c:9891
497 #, c-format
498 msgid "Mobile %s"
499 msgstr ""
501 #: ../src/core/sipe.c:9904
502 #, c-format
503 msgid "Home %s"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe.c:9917
507 #, c-format
508 msgid "Other %s"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:9930
512 #, c-format
513 msgid "Custom1 %s"
514 msgstr ""
516 #: ../src/core/sipe.c:9942
517 msgid "Send email..."
518 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
520 #: ../src/core/sipe.c:9998
521 msgid "Copy to"
522 msgstr ""
524 #: ../src/core/sipe.c:10053
525 msgid "Unlock"
526 msgstr "Aukaista"
528 #: ../src/core/sipe.c:10058
529 msgid "Lock"
530 msgstr "Lukitse"
532 #: ../src/core/sipe.c:10147 ../src/core/sipe.c:10184
533 msgid "Display name"
534 msgstr "Näyttönimen"
536 #: ../src/core/sipe.c:10150
537 msgid "Job title"
538 msgstr "Työnimike"
540 #: ../src/core/sipe.c:10153
541 msgid "Office"
542 msgstr ""
544 #: ../src/core/sipe.c:10156
545 msgid "Business phone"
546 msgstr ""
548 #: ../src/core/sipe.c:10162
549 msgid "City"
550 msgstr "Kaupunki"
552 #: ../src/core/sipe.c:10165
553 msgid "State"
554 msgstr "Osavaltio"
556 #: ../src/core/sipe.c:10171 ../src/core/sipe.c:10198
557 msgid "Email address"
558 msgstr "Sähköpostiosoite"
560 #: ../src/core/sipe.c:10191
561 msgid "Alias"
562 msgstr "Lempinimi"
564 #: ../src/core/sipe.c:10204
565 msgid "Site"
566 msgstr ""
568 #: ../src/core/sipe.c:10211
569 msgid "Find on LinkedIn"
570 msgstr ""
572 #: ../src/core/sipe.c:10218
573 msgid "Device"
574 msgstr ""
576 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
577 msgid "Free"
578 msgstr "Vapaa"
580 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
581 msgid "Tentative"
582 msgstr "Alustavia"
584 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
585 msgid "No data"
586 msgstr "Ei tietoja"
588 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
589 #, c-format
590 msgid "Currently %s"
591 msgstr "Nykyään %s"
593 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
594 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
598 #, c-format
599 msgid "%s for next 8 hours"
600 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
602 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
603 msgid "Not working"
604 msgstr "Ei töissä"
606 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
607 #, c-format
608 msgid "%s until %.2d:%.2d"
609 msgstr ""
611 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
612 #, c-format
613 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
614 msgstr ""
616 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
617 #, c-format
618 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
622 #, c-format
623 msgid "Chat #%d"
624 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
626 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
627 msgid ""
628 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
632 msgid ""
633 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
634 "locked."
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
638 msgid "You have been disconnected from this conference."
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-ft.c:194 ../src/core/sipe-ft.c:316
642 #: ../src/core/sipe-ft.c:345 ../src/core/sipe-ft.c:395
643 msgid "Socket read failed"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-ft.c:200 ../src/core/sipe-ft.c:435
647 #: ../src/core/sipe-ft.c:445
648 #, fuzzy
649 msgid "Socket write failed"
650 msgstr "Yhteys epäonnistui"
652 #: ../src/core/sipe-ft.c:245
653 msgid "File size is different from the advertised value."
654 msgstr ""
656 #: ../src/core/sipe-ft.c:284
657 msgid "Received MAC is corrupted"
658 msgstr ""
660 #: ../src/core/sipe-ft.c:295
661 msgid "Received file is corrupted"
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-ft.c:337 ../src/core/sipe-ft.c:353
665 #: ../src/core/sipe-ft.c:408
666 msgid "Out of memory"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-ft.c:521
670 #, fuzzy
671 msgid "File transfer initialization failed."
672 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
674 #: ../src/core/sipe-ft.c:550
675 #, fuzzy
676 msgid "File transfer authentication failed."
677 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
679 #: ../src/core/sipe-ft.c:681
680 msgid "Received encryption key has wrong size."
681 msgstr ""
683 #: ../src/core/sipe-ft.c:694
684 msgid "Received hash key has wrong size."
685 msgstr ""
687 #: ../src/purple/purple-plugin.c:74
688 msgid ""
689 "Login\n"
690 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
691 "   user@company.com"
692 msgstr ""
694 #: ../src/purple/purple-plugin.c:78
695 msgid ""
696 "Server[:Port]\n"
697 "(leave empty for auto-discovery)"
698 msgstr ""
700 #: ../src/purple/purple-plugin.c:81
701 msgid "Connection type"
702 msgstr ""
704 #: ../src/purple/purple-plugin.c:82
705 msgid "Auto"
706 msgstr "Automaattinen"
708 #: ../src/purple/purple-plugin.c:83
709 msgid "SSL/TLS"
710 msgstr ""
712 #: ../src/purple/purple-plugin.c:84
713 msgid "TCP"
714 msgstr ""
716 #: ../src/purple/purple-plugin.c:85
717 msgid "UDP"
718 msgstr ""
720 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
721 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
722 #: ../src/purple/purple-plugin.c:91
723 msgid "User Agent"
724 msgstr ""
726 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
727 msgid "Use Kerberos"
728 msgstr "Käytä Kerberos"
730 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
731 #. * No login/password is taken into account if this option present,
732 #. * instead used default credentials stored in OS.
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:102
735 msgid "Use Single Sign-On"
736 msgstr "Käytä Single Sign-On"
738 #: ../src/purple/purple-plugin.c:106
739 msgid "Calendar source"
740 msgstr ""
742 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
743 msgid "Exchange 2007/2010"
744 msgstr ""
746 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
747 msgid "None"
748 msgstr "Ei mitään"
750 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
751 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
752 msgid ""
753 "Email services URL\n"
754 "(leave empty for auto-discovery)"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:115
758 msgid ""
759 "Email address\n"
760 "(if different from Username)"
761 msgstr ""
763 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
764 #: ../src/purple/purple-plugin.c:119
765 msgid ""
766 "Email login\n"
767 "(if different from Login)"
768 msgstr ""
770 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
771 msgid ""
772 "Email password\n"
773 "(if different from Password)"
774 msgstr ""
776 #~ msgid "Wrong password"
777 #~ msgstr "Väärä salasana"
779 #, fuzzy
780 #~ msgid "Failed to read from socket"
781 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
783 #, fuzzy
784 #~ msgid "Failed to write to socket"
785 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"