Fix double free in http_conn_create
[siplcs.git] / po / ko.po
blobbd263cc0d4dab1cc1c1dfacef6ba8eddb7d1cae6
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 16:43+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 10:17\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:165
18 msgid "Inactive"
19 msgstr ""
21 #: ../src/core/sipe.c:166 ../src/core/sipe-cal.c:833
22 msgid "Busy"
23 msgstr "다른 용무 중"
25 #: ../src/core/sipe.c:167
26 #, fuzzy
27 msgid "Busy-Idle"
28 msgstr "다른 용무 중"
30 #: ../src/core/sipe.c:169
31 msgid "Be right back"
32 msgstr ""
34 #: ../src/core/sipe.c:171
35 msgid "Out to lunch"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sipe.c:173
39 msgid "In a call"
40 msgstr ""
42 #: ../src/core/sipe.c:174
43 msgid "In a conference"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sipe.c:175
47 msgid "In a meeting"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:176 ../src/core/sipe-cal.c:834
51 msgid "Out of office"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:177
55 msgid "Urgent interruptions only"
56 msgstr ""
58 #: ../src/core/sipe.c:428
59 msgid "Failed to authenticate to server"
60 msgstr ""
62 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
63 #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650
64 msgid "Could not write"
65 msgstr "쓸 수 없습니다."
67 #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587
68 msgid "Could not connect"
69 msgstr "연결할 수 없습니다."
71 #: ../src/core/sipe.c:743 ../src/core/sipe.c:8757
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not create socket"
74 msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
76 #: ../src/core/sipe.c:1322 ../src/core/sipe.c:4092
77 msgid "you"
78 msgstr ""
80 #. Macros to reduce code repetition.
81 #. Translators: noun
82 #: ../src/core/sipe.c:2432
83 msgid "Message"
84 msgstr "메시지"
86 #: ../src/core/sipe.c:2620 ../src/core/sipe.c:2632 ../src/core/sipe.c:2657
87 #: ../src/core/sipe.c:9238
88 msgid "Other Contacts"
89 msgstr ""
91 #. [MS-SIPREGE]
92 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
93 #: ../src/core/sipe.c:2838
94 msgid "you are already signed in at another location"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sipe.c:2841
98 msgid "user disabled"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:2844
102 #, fuzzy
103 msgid "user moved"
104 msgstr "사용자 이름"
106 #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025
107 #, c-format
108 msgid "You have been rejected by the server: %s"
109 msgstr "서버에서 거부되었습니다. %s"
111 #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6026 ../src/core/sipe.c:6044
112 #: ../src/core/sipe.c:6063
113 msgid "no reason given"
114 msgstr "이유가 없습니다."
116 #: ../src/core/sipe.c:3158 ../src/core/sipe.c:10180
117 msgid "Blocked"
118 msgstr ""
120 #: ../src/core/sipe.c:3159 ../src/core/sipe.c:10176
121 msgid "Personal"
122 msgstr ""
124 #. index 0
125 #: ../src/core/sipe.c:3160 ../src/core/sipe.c:10177
126 msgid "Team"
127 msgstr ""
129 #: ../src/core/sipe.c:3161 ../src/core/sipe.c:9276 ../src/core/sipe.c:10178
130 #: ../src/core/sipe.c:10508 ../src/purple/purple-plugin.c:101
131 msgid "Company"
132 msgstr "회사"
134 #: ../src/core/sipe.c:3162 ../src/core/sipe.c:10179
135 msgid "Public"
136 msgstr ""
138 #: ../src/core/sipe.c:3164
139 msgid "Unknown"
140 msgstr ""
142 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
143 #. Not acceptable all.
144 #. Message contents not allowed by policy
145 #: ../src/core/sipe.c:4386
146 msgid ""
147 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
148 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
149 msgstr ""
151 #: ../src/core/sipe.c:4390
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
155 msgstr ""
157 #. Busy Here
158 #: ../src/core/sipe.c:4392
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
162 "want to be disturbed"
163 msgstr ""
165 #. Unsupported media type
166 #: ../src/core/sipe.c:4394
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
170 "support this type of message"
171 msgstr ""
173 #: ../src/core/sipe.c:4396
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
177 "offline"
178 msgstr ""
180 #: ../src/core/sipe.c:4740
181 #, c-format
182 msgid "Failed to invite %s"
183 msgstr ""
185 #: ../src/core/sipe.c:5435
186 #, c-format
187 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
188 msgstr ""
190 #: ../src/core/sipe.c:5990 ../src/core/sipe.c:8414
191 #, fuzzy
192 msgid "Authentication failed"
193 msgstr "연결 오류"
195 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:8302
196 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
197 msgstr ""
199 #: ../src/core/sipe.c:6043
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
202 msgstr "찾을 수 없음: %s. 관리자에게 문의하십시오."
204 #: ../src/core/sipe.c:6045
205 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
206 msgstr ""
208 #: ../src/core/sipe.c:6063
209 #, c-format
210 msgid "Service unavailable: %s"
211 msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다. %s"
213 #: ../src/core/sipe.c:8410
214 msgid "Invalid message signature received"
215 msgstr "잘못된 메시지 서명이 수신되었습니다."
217 #: ../src/core/sipe.c:8484
218 #, fuzzy
219 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
220 msgstr "연결을 찾을 수 없습니다. 다시 연결해 보십시오.\n"
222 #: ../src/core/sipe.c:8505
223 msgid "SSL read error"
224 msgstr "SSL 읽기 오류"
226 #: ../src/core/sipe.c:8508
227 msgid "Server has disconnected"
228 msgstr "서버의 연결이 끊겼습니다."
230 #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741
231 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710
232 msgid "Could not create listen socket"
233 msgstr "수신 소켓을 생성할 수 없습니다."
235 #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802
236 msgid "Could not resolve hostname"
237 msgstr "호스트 이름을 확인할 수 없습니다."
239 #: ../src/core/sipe.c:8720
240 #, fuzzy
241 msgid "Connection failed"
242 msgstr "연결 오류"
244 #: ../src/core/sipe.c:8723
245 #, fuzzy
246 msgid "SSL handshake failed"
247 msgstr "SSL 핸드셰이크 오류"
249 #: ../src/core/sipe.c:8726
250 msgid "SSL certificate invalid"
251 msgstr ""
253 #: ../src/core/sipe.c:8784
254 #, fuzzy
255 msgid ""
256 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
257 "different connection type in the account editor"
258 msgstr ""
259 "SSL 지원이 설치되지 않습니다. SSL 지원을 설치하거나 계정 편집기에서 다른 연"
260 "결 유형을 구성하십시오."
262 #: ../src/core/sipe.c:8793
263 msgid "Could not create SSL context"
264 msgstr "SSL 컨텍스트를 생성할 수 없습니다."
266 #: ../src/core/sipe.c:8916
267 #, fuzzy
268 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
269 msgstr "SIP Exchange 사용자 이름에는 공백을 사용할 수 없습니다."
271 #: ../src/core/sipe.c:8939
272 msgid ""
273 "User name should be a valid SIP URI\n"
274 "Example: user@company.com"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:8950
278 msgid ""
279 "Email address should be valid if provided\n"
280 "Example: user@company.com"
281 msgstr ""
283 #: ../src/core/sipe.c:8976
284 #, fuzzy
285 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
286 msgstr "SIP Exchange 사용자 이름에는 공백을 사용할 수 없습니다."
288 #: ../src/core/sipe.c:8990
289 msgid "Connecting"
290 msgstr "연결 중"
292 #: ../src/core/sipe.c:9264
293 #, fuzzy
294 msgid "Unable to display the search results"
295 msgstr "검색 결과를 표시할 수 없습니다."
297 #: ../src/core/sipe.c:9270
298 #, fuzzy
299 msgid "User name"
300 msgstr "사용자 이름"
302 #: ../src/core/sipe.c:9273
303 msgid "Name"
304 msgstr "이름"
306 #: ../src/core/sipe.c:9279 ../src/core/sipe.c:10517
307 #: ../src/purple/purple-plugin.c:103
308 msgid "Country"
309 msgstr "국가"
311 #: ../src/core/sipe.c:9282
312 msgid "Email"
313 msgstr "전자 메일"
315 #: ../src/core/sipe.c:9309
316 #, c-format
317 msgid "Found %d contact%s:"
318 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
319 msgstr[0] "%d contact%s 찾음:"
321 #: ../src/core/sipe.c:9311
322 msgid " (more matched your query)"
323 msgstr " (더 많은 항목이 쿼리와 일치)"
325 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
326 #. About note, part 1/13: introduction
327 #: ../src/core/sipe.c:9410
328 msgid ""
329 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
330 "various products"
331 msgstr ""
333 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
334 #: ../src/core/sipe.c:9412
335 msgid "Home"
336 msgstr ""
338 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
339 #: ../src/core/sipe.c:9414
340 msgid "Support"
341 msgstr ""
343 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
344 #: ../src/core/sipe.c:9416
345 msgid "Help Forum"
346 msgstr ""
348 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
349 #: ../src/core/sipe.c:9418
350 msgid "Report Problems"
351 msgstr ""
353 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
354 #: ../src/core/sipe.c:9420
355 msgid "Bug Tracker"
356 msgstr ""
358 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
359 #: ../src/core/sipe.c:9422
360 msgid "Translations"
361 msgstr ""
363 #. About note, part 8/13: license type (label)
364 #: ../src/core/sipe.c:9424
365 msgid "License"
366 msgstr ""
368 #. About note, part 9/13: known users
369 #: ../src/core/sipe.c:9426
370 msgid "We support users in such organizations as"
371 msgstr ""
373 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
374 #. append a space if text is not empty
375 #: ../src/core/sipe.c:9429
376 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
377 msgstr ""
379 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
380 #. start with a space if text is not empty
381 #: ../src/core/sipe.c:9432
382 msgid " using convenient web interface"
383 msgstr ""
385 #. About note, part 12/13: author list (header)
386 #: ../src/core/sipe.c:9434
387 #, fuzzy
388 msgid "Authors"
389 msgstr "자동"
391 #. About note, part 13/13: Localization credit
392 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
393 #. but write something similar to the following sentence:
394 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
395 #: ../src/core/sipe.c:9439
396 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
397 msgstr ""
399 #: ../src/core/sipe.c:9568
400 msgid "Status"
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:9573
404 msgid "Calendar"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:9578
408 msgid "Meeting in"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9582
412 msgid "Meeting about"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:9590
416 msgid "Out of office note"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:9590
420 msgid "Note"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:9602 ../src/core/sipe.c:10107 ../src/core/sipe.c:10175
424 msgid "Access level"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:9613
428 msgid "user@company.com"
429 msgstr ""
431 #. * Translators: replace with URL to localized page
432 #. * If it doesn't exist copy the original URL
433 #: ../src/core/sipe.c:9903
434 msgid ""
435 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
436 msgstr ""
438 #: ../src/core/sipe.c:9987
439 #, c-format
440 msgid "Make leader of '%s'"
441 msgstr ""
443 #: ../src/core/sipe.c:9998
444 #, c-format
445 msgid "Remove from '%s'"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe.c:10011
449 #, c-format
450 msgid "Invite to '%s'"
451 msgstr ""
453 #: ../src/core/sipe.c:10022
454 msgid "New chat"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe.c:10033
458 #, c-format
459 msgid "Work %s"
460 msgstr ""
462 #: ../src/core/sipe.c:10046
463 #, c-format
464 msgid "Mobile %s"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe.c:10059
468 #, c-format
469 msgid "Home %s"
470 msgstr ""
472 #: ../src/core/sipe.c:10072
473 #, c-format
474 msgid "Other %s"
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe.c:10085
478 #, c-format
479 msgid "Custom1 %s"
480 msgstr ""
482 #: ../src/core/sipe.c:10097
483 msgid "Send email..."
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe.c:10133
487 msgid "Copy to"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe.c:10171
491 #, fuzzy
492 msgid "Domain"
493 msgstr "도메인 인증"
495 #: ../src/core/sipe.c:10187 ../src/core/sipe.c:10188
496 msgid "Add new domain"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe.c:10189
500 msgid "Add"
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe.c:10190
504 #, fuzzy
505 msgid "Cancel"
506 msgstr "취소(_C)"
508 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
509 #: ../src/core/sipe.c:10259
510 msgid "Unspecify"
511 msgstr ""
513 #: ../src/core/sipe.c:10282
514 msgid "People in my company"
515 msgstr ""
517 #. this is original name, don't edit
518 #: ../src/core/sipe.c:10288
519 msgid "People in domains connected with my company"
520 msgstr ""
522 #: ../src/core/sipe.c:10293
523 msgid "People in public domains"
524 msgstr ""
526 #: ../src/core/sipe.c:10303
527 #, c-format
528 msgid "People at %s"
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:10318
532 msgid "Add new domain..."
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe.c:10341
536 msgid "Access groups"
537 msgstr ""
539 #: ../src/core/sipe.c:10348
540 msgid "Online help..."
541 msgstr ""
543 #: ../src/core/sipe.c:10402
544 msgid "Unlock"
545 msgstr ""
547 #: ../src/core/sipe.c:10407
548 msgid "Lock"
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe.c:10496 ../src/core/sipe.c:10533
552 msgid "Display name"
553 msgstr ""
555 #: ../src/core/sipe.c:10499
556 msgid "Job title"
557 msgstr ""
559 #: ../src/core/sipe.c:10502
560 msgid "Office"
561 msgstr ""
563 #: ../src/core/sipe.c:10505
564 msgid "Business phone"
565 msgstr ""
567 #: ../src/core/sipe.c:10511
568 msgid "City"
569 msgstr ""
571 #: ../src/core/sipe.c:10514
572 msgid "State"
573 msgstr ""
575 #: ../src/core/sipe.c:10520 ../src/core/sipe.c:10547
576 msgid "Email address"
577 msgstr ""
579 #: ../src/core/sipe.c:10540
580 msgid "Alias"
581 msgstr ""
583 #: ../src/core/sipe.c:10553
584 msgid "Site"
585 msgstr ""
587 #: ../src/core/sipe.c:10560
588 msgid "Find on LinkedIn"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe.c:10567
592 msgid "Device"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
596 msgid "Free"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
600 msgid "Tentative"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
604 msgid "No data"
605 msgstr ""
607 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
608 #, c-format
609 msgid "Currently %s"
610 msgstr ""
612 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
613 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
614 msgstr ""
616 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
617 #, c-format
618 msgid "%s for next 8 hours"
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
622 msgid "Not working"
623 msgstr ""
625 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
626 #, c-format
627 msgid "%s until %.2d:%.2d"
628 msgstr ""
630 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
631 #, c-format
632 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
633 msgstr ""
635 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
636 #, c-format
637 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
638 msgstr ""
640 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
641 #, c-format
642 msgid "Chat #%d"
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
646 msgid ""
647 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
651 msgid ""
652 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
653 "locked."
654 msgstr ""
656 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
657 #, fuzzy
658 msgid "You have been disconnected from this conference."
659 msgstr "서버에서 거부되었습니다."
661 #: ../src/core/sipe-ft.c:193 ../src/core/sipe-ft.c:315
662 #: ../src/core/sipe-ft.c:344 ../src/core/sipe-ft.c:394
663 msgid "Socket read failed"
664 msgstr ""
666 #: ../src/core/sipe-ft.c:199 ../src/core/sipe-ft.c:434
667 #: ../src/core/sipe-ft.c:444
668 msgid "Socket write failed"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-ft.c:244
672 msgid "File size is different from the advertised value."
673 msgstr ""
675 #: ../src/core/sipe-ft.c:283
676 msgid "Received MAC is corrupted"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-ft.c:294
680 msgid "Received file is corrupted"
681 msgstr ""
683 #: ../src/core/sipe-ft.c:336 ../src/core/sipe-ft.c:352
684 #: ../src/core/sipe-ft.c:407
685 msgid "Out of memory"
686 msgstr ""
688 #: ../src/core/sipe-ft.c:520
689 msgid "File transfer initialization failed."
690 msgstr ""
692 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
693 msgid "File transfer authentication failed."
694 msgstr ""
696 #: ../src/core/sipe-ft.c:680
697 msgid "Received encryption key has wrong size."
698 msgstr ""
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:693
701 msgid "Received hash key has wrong size."
702 msgstr ""
704 #: ../src/purple/purple-plugin.c:97
705 #, fuzzy
706 msgid "First name"
707 msgstr "이름"
709 #: ../src/purple/purple-plugin.c:99
710 #, fuzzy
711 msgid "Last name"
712 msgstr "성"
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
715 msgid "Search"
716 msgstr "검색"
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
719 #, fuzzy
720 msgid "Search for a contact"
721 msgstr "연락처 검색"
723 #: ../src/purple/purple-plugin.c:109
724 #, fuzzy
725 msgid ""
726 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
727 "ignored."
728 msgstr "찾고자 하는 개인의 정보를 입력하십시오. 비어 있는 필드는 무시됩니다."
730 #: ../src/purple/purple-plugin.c:111
731 msgid "_Search"
732 msgstr "검색(_S)"
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
735 msgid "_Cancel"
736 msgstr "취소(_C)"
738 #: ../src/purple/purple-plugin.c:141
739 msgid "About SIPE plugin..."
740 msgstr ""
742 #: ../src/purple/purple-plugin.c:144
743 #, fuzzy
744 msgid "Contact search..."
745 msgstr "연락처 검색..."
747 #: ../src/purple/purple-plugin.c:148
748 msgid "Republish Calendar"
749 msgstr ""
751 #: ../src/purple/purple-plugin.c:152
752 msgid "Reset status"
753 msgstr ""
755 #: ../src/purple/purple-plugin.c:201
756 msgid ""
757 "Login\n"
758 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
759 "   user@company.com"
760 msgstr ""
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:205
763 msgid ""
764 "Server[:Port]\n"
765 "(leave empty for auto-discovery)"
766 msgstr ""
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:208
769 #, fuzzy
770 msgid "Connection type"
771 msgstr "연결 유형"
773 #: ../src/purple/purple-plugin.c:209
774 msgid "Auto"
775 msgstr "자동"
777 #: ../src/purple/purple-plugin.c:210
778 msgid "SSL/TLS"
779 msgstr "SSL/TLS"
781 #: ../src/purple/purple-plugin.c:211
782 msgid "TCP"
783 msgstr "TCP"
785 #: ../src/purple/purple-plugin.c:212
786 msgid "UDP"
787 msgstr "UDP"
789 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
790 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
791 #: ../src/purple/purple-plugin.c:218
792 msgid "User Agent"
793 msgstr "사용자 에이전트"
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:222
796 msgid "Use Kerberos"
797 msgstr ""
799 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
800 #. * No login/password is taken into account if this option present,
801 #. * instead used default credentials stored in OS.
803 #: ../src/purple/purple-plugin.c:229
804 msgid "Use Single Sign-On"
805 msgstr ""
807 #: ../src/purple/purple-plugin.c:233
808 msgid "Calendar source"
809 msgstr ""
811 #: ../src/purple/purple-plugin.c:234
812 msgid "Exchange 2007/2010"
813 msgstr ""
815 #: ../src/purple/purple-plugin.c:235
816 msgid "None"
817 msgstr ""
819 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
820 #: ../src/purple/purple-plugin.c:239
821 msgid ""
822 "Email services URL\n"
823 "(leave empty for auto-discovery)"
824 msgstr ""
826 #: ../src/purple/purple-plugin.c:242
827 msgid ""
828 "Email address\n"
829 "(if different from Username)"
830 msgstr ""
832 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
833 #: ../src/purple/purple-plugin.c:246
834 msgid ""
835 "Email login\n"
836 "(if different from Login)"
837 msgstr ""
839 #: ../src/purple/purple-plugin.c:249
840 msgid ""
841 "Email password\n"
842 "(if different from Password)"
843 msgstr ""
845 #~ msgid "Wrong Password"
846 #~ msgstr "잘못된 비밀번호"
848 #~ msgid ""
849 #~ "Not Found: Destination URI either not enabled for SIP or does not exist. "
850 #~ "Please, contact with your Administrator"
851 #~ msgstr ""
852 #~ "찾을 수 없음: 대상 URI가 SIP에 대해 활성화되어 있지 않거나 존재하지 않습니"
853 #~ "다. 관리자에게 문의하십시오."
855 #~ msgid "Service unavailable: no reason given"
856 #~ msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다. 이유가 없습니다."
858 #~ msgid "Couldn't resolve host"
859 #~ msgstr "호스트를 확인할 수 없습니다."
861 #~ msgid "Use proxy"
862 #~ msgstr "프록시 사용"
864 #~ msgid "Proxy Server"
865 #~ msgstr "프록시 서버"
867 #~ msgid "Use non-standard port"
868 #~ msgstr "비표준 포트 사용"
870 #~ msgid "Port"
871 #~ msgstr "포트"
873 #~ msgid "Auth User"
874 #~ msgstr "사용자 인증"
876 #~ msgid "Use Client-specified Keepalive"
877 #~ msgstr "클라이언트가 지정한 활성 유지 사용"
879 #~ msgid "Keepalive Timeout"
880 #~ msgstr "활성 유지 시간 제한"