Fix double free in http_conn_create
[siplcs.git] / po / da.po
blob19ef656dd3bde7bcb70172f503d6c519e2a9d5da
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-21 20:58+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:164
22 #, fuzzy
23 msgid "Inactive"
24 msgstr "Inaktiv"
26 #: ../src/core/sipe.c:165 ../src/core/sipe-cal.c:936
27 #: ../src/purple/purple-plugin.c:166
28 msgid "Busy"
29 msgstr "Optaget"
31 #: ../src/core/sipe.c:166
32 #, fuzzy
33 msgid "Busy-Idle"
34 msgstr "Optaget"
36 #: ../src/core/sipe.c:168 ../src/purple/purple-plugin.c:188
37 #, fuzzy
38 msgid "Be right back"
39 msgstr "Er straks tilbage"
41 #: ../src/core/sipe.c:170
42 #, fuzzy
43 msgid "Out to lunch"
44 msgstr "Til frokost"
46 #: ../src/core/sipe.c:172
47 msgid "In a call"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:173
51 msgid "In a conference"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:174
55 msgid "In a meeting"
56 msgstr "I møde"
58 #: ../src/core/sipe.c:175 ../src/core/sipe-cal.c:937
59 msgid "Out of office"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:176
63 msgid "Urgent interruptions only"
64 msgstr ""
66 #: ../src/core/sipe.c:352
67 msgid "Failed to authenticate to server"
68 msgstr ""
70 #: ../src/core/sipe.c:975 ../src/core/sipe.c:3697
71 msgid "you"
72 msgstr ""
74 #: ../src/core/sipe.c:2215 ../src/core/sipe.c:2227 ../src/core/sipe.c:2252
75 #: ../src/core/sipe.c:8526
76 msgid "Other Contacts"
77 msgstr ""
79 #. [MS-SIPREGE]
80 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
81 #: ../src/core/sipe.c:2434
82 msgid "you are already signed in at another location"
83 msgstr ""
85 #: ../src/core/sipe.c:2437
86 msgid "user disabled"
87 msgstr ""
89 #: ../src/core/sipe.c:2440
90 #, fuzzy
91 msgid "user moved"
92 msgstr "Brugernavn"
94 #: ../src/core/sipe.c:2444 ../src/core/sipe.c:5644
95 #, c-format
96 msgid "You have been rejected by the server: %s"
97 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
99 #: ../src/core/sipe.c:2444 ../src/core/sipe.c:5645 ../src/core/sipe.c:5664
100 #: ../src/core/sipe.c:5684
101 msgid "no reason given"
102 msgstr "ingen årsag angivet"
104 #: ../src/core/sipe.c:2755 ../src/core/sipe.c:9344
105 msgid "Blocked"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2756 ../src/core/sipe.c:9340
109 msgid "Personal"
110 msgstr ""
112 #. index 0
113 #: ../src/core/sipe.c:2757 ../src/core/sipe.c:9341
114 msgid "Team"
115 msgstr ""
117 #: ../src/core/sipe.c:2758 ../src/core/sipe.c:8564 ../src/core/sipe.c:9342
118 #: ../src/core/sipe.c:9660 ../src/purple/purple-plugin.c:504
119 msgid "Company"
120 msgstr "Firma"
122 #: ../src/core/sipe.c:2759 ../src/core/sipe.c:9343
123 msgid "Public"
124 msgstr ""
126 #: ../src/core/sipe.c:2761
127 msgid "Unknown"
128 msgstr ""
130 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
131 #. Not acceptable all.
132 #. Message contents not allowed by policy
133 #: ../src/core/sipe.c:3996
134 msgid ""
135 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
136 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
137 msgstr ""
139 #: ../src/core/sipe.c:4000
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
143 msgstr ""
145 #. Busy Here
146 #: ../src/core/sipe.c:4002
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
150 "want to be disturbed"
151 msgstr ""
153 #. Unsupported media type
154 #: ../src/core/sipe.c:4004
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
158 "support this type of message"
159 msgstr ""
161 #: ../src/core/sipe.c:4006
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
165 "offline"
166 msgstr ""
168 #: ../src/core/sipe.c:4351
169 #, c-format
170 msgid "Failed to invite %s"
171 msgstr ""
173 #: ../src/core/sipe.c:5019
174 #, c-format
175 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
176 msgstr ""
178 #: ../src/core/sipe.c:5608 ../src/core/sipe.c:8065
179 #, fuzzy
180 msgid "Authentication failed"
181 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
183 #: ../src/core/sipe.c:5617 ../src/core/sipe.c:7952
184 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
185 msgstr ""
187 #: ../src/core/sipe.c:5663
188 #, c-format
189 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
190 msgstr ""
192 #: ../src/core/sipe.c:5665
193 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
194 msgstr ""
196 #: ../src/core/sipe.c:5684
197 #, c-format
198 msgid "Service unavailable: %s"
199 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
201 #: ../src/core/sipe.c:8060
202 msgid "Invalid message signature received"
203 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
205 #: ../src/core/sipe.c:8235
206 #, fuzzy
207 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
208 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
210 #: ../src/core/sipe.c:8243
211 msgid ""
212 "User name should be a valid SIP URI\n"
213 "Example: user@company.com"
214 msgstr ""
216 #: ../src/core/sipe.c:8253
217 msgid ""
218 "Email address should be valid if provided\n"
219 "Example: user@company.com"
220 msgstr ""
222 #: ../src/core/sipe.c:8262
223 #, fuzzy
224 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
225 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
227 #: ../src/core/sipe.c:8276
228 msgid ""
229 "Email services URL should be valid if provided\n"
230 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
231 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
232 msgstr ""
234 #: ../src/core/sipe.c:8552
235 #, fuzzy
236 msgid "Unable to display the search results"
237 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
239 #: ../src/core/sipe.c:8558
240 #, fuzzy
241 msgid "User name"
242 msgstr "Brugernavn"
244 #: ../src/core/sipe.c:8561
245 msgid "Name"
246 msgstr "Navn"
248 #: ../src/core/sipe.c:8567 ../src/core/sipe.c:9669
249 #: ../src/purple/purple-plugin.c:506
250 msgid "Country"
251 msgstr "Land"
253 #: ../src/core/sipe.c:8570
254 msgid "Email"
255 msgstr "E-mail"
257 #: ../src/core/sipe.c:8597
258 #, c-format
259 msgid "Found %d contact%s:"
260 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
261 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
262 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
264 #: ../src/core/sipe.c:8599
265 msgid " (more matched your query)"
266 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
268 #: ../src/core/sipe.c:8747
269 msgid "Status"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:8751
273 msgid "Calendar"
274 msgstr ""
276 #: ../src/core/sipe.c:8757
277 msgid "Meeting in"
278 msgstr ""
280 #: ../src/core/sipe.c:8761
281 msgid "Meeting about"
282 msgstr ""
284 #: ../src/core/sipe.c:8766
285 msgid "Out of office note"
286 msgstr ""
288 #: ../src/core/sipe.c:8766
289 msgid "Note"
290 msgstr ""
292 #: ../src/core/sipe.c:8770 ../src/core/sipe.c:9271 ../src/core/sipe.c:9339
293 msgid "Access level"
294 msgstr ""
296 #. * Translators: replace with URL to localized page
297 #. * If it doesn't exist copy the original URL
298 #: ../src/core/sipe.c:9067
299 msgid ""
300 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
301 msgstr ""
303 #: ../src/core/sipe.c:9151
304 #, c-format
305 msgid "Make leader of '%s'"
306 msgstr ""
308 #: ../src/core/sipe.c:9162
309 #, c-format
310 msgid "Remove from '%s'"
311 msgstr ""
313 #: ../src/core/sipe.c:9175
314 #, c-format
315 msgid "Invite to '%s'"
316 msgstr ""
318 #: ../src/core/sipe.c:9186
319 msgid "New chat"
320 msgstr ""
322 #: ../src/core/sipe.c:9197
323 #, c-format
324 msgid "Work %s"
325 msgstr ""
327 #: ../src/core/sipe.c:9210
328 #, c-format
329 msgid "Mobile %s"
330 msgstr ""
332 #: ../src/core/sipe.c:9223
333 #, c-format
334 msgid "Home %s"
335 msgstr ""
337 #: ../src/core/sipe.c:9236
338 #, c-format
339 msgid "Other %s"
340 msgstr ""
342 #: ../src/core/sipe.c:9249
343 #, c-format
344 msgid "Custom1 %s"
345 msgstr ""
347 #: ../src/core/sipe.c:9261
348 msgid "Send email..."
349 msgstr ""
351 #: ../src/core/sipe.c:9297
352 msgid "Copy to"
353 msgstr ""
355 #: ../src/core/sipe.c:9335
356 #, fuzzy
357 msgid "Domain"
358 msgstr "Firma"
360 #: ../src/core/sipe.c:9351 ../src/core/sipe.c:9352
361 msgid "Add new domain"
362 msgstr ""
364 #: ../src/core/sipe.c:9353
365 msgid "Add"
366 msgstr ""
368 #: ../src/core/sipe.c:9354
369 #, fuzzy
370 msgid "Cancel"
371 msgstr "_Fortryd"
373 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
374 #: ../src/core/sipe.c:9423
375 msgid "Unspecify"
376 msgstr ""
378 #: ../src/core/sipe.c:9446
379 msgid "People in my company"
380 msgstr ""
382 #. this is original name, don't edit
383 #: ../src/core/sipe.c:9452
384 msgid "People in domains connected with my company"
385 msgstr ""
387 #: ../src/core/sipe.c:9457
388 msgid "People in public domains"
389 msgstr ""
391 #: ../src/core/sipe.c:9467
392 #, c-format
393 msgid "People at %s"
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:9482
397 msgid "Add new domain..."
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:9505
401 msgid "Access groups"
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:9512
405 msgid "Online help..."
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:9566
409 msgid "Unlock"
410 msgstr ""
412 #: ../src/core/sipe.c:9571
413 msgid "Lock"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:9648 ../src/core/sipe.c:9685
417 msgid "Display name"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:9651
421 msgid "Job title"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:9654
425 msgid "Office"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:9657
429 msgid "Business phone"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:9663
433 msgid "City"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:9666
437 msgid "State"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9672 ../src/core/sipe.c:9699
441 msgid "Email address"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:9692
445 msgid "Alias"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe.c:9705
449 msgid "Site"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:9712
453 msgid "Find on LinkedIn"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe.c:9719
457 msgid "Device"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe-cal.c:934
461 msgid "Free"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe-cal.c:935
465 msgid "Tentative"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe-cal.c:938
469 msgid "No data"
470 msgstr ""
472 #: ../src/core/sipe-cal.c:1046 ../src/core/sipe-cal.c:1073
473 #, c-format
474 msgid "Currently %s"
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe-cal.c:1052
478 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
482 #, c-format
483 msgid "%s for next 8 hours"
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe-cal.c:1063
487 msgid "Not working"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe-cal.c:1067
491 #, c-format
492 msgid "%s until %.2d:%.2d"
493 msgstr ""
495 #: ../src/core/sipe-cal.c:1075
496 #, c-format
497 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
498 msgstr ""
500 #: ../src/core/sipe-cal.c:1080
501 #, c-format
502 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
503 msgstr ""
505 #: ../src/core/sipe-chat.c:91
506 #, c-format
507 msgid "Chat #%d"
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
511 msgid ""
512 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
516 msgid ""
517 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
518 "locked."
519 msgstr ""
521 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
522 #, fuzzy
523 msgid "You have been disconnected from this conference."
524 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
526 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
527 #. About note, part 1/13: introduction
528 #: ../src/core/sipe-core.c:136
529 msgid ""
530 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
531 "various products"
532 msgstr ""
534 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
535 #: ../src/core/sipe-core.c:138
536 msgid "Home"
537 msgstr ""
539 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
540 #: ../src/core/sipe-core.c:140
541 msgid "Support"
542 msgstr ""
544 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
545 #: ../src/core/sipe-core.c:142
546 msgid "Help Forum"
547 msgstr ""
549 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
550 #: ../src/core/sipe-core.c:144
551 msgid "Report Problems"
552 msgstr ""
554 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
555 #: ../src/core/sipe-core.c:146
556 msgid "Bug Tracker"
557 msgstr ""
559 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
560 #: ../src/core/sipe-core.c:148
561 msgid "Translations"
562 msgstr ""
564 #. About note, part 8/13: license type (label)
565 #: ../src/core/sipe-core.c:150
566 msgid "License"
567 msgstr ""
569 #. About note, part 9/13: known users
570 #: ../src/core/sipe-core.c:152
571 msgid "We support users in such organizations as"
572 msgstr ""
574 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
575 #. append a space if text is not empty
576 #: ../src/core/sipe-core.c:155
577 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
578 msgstr ""
580 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
581 #. start with a space if text is not empty
582 #: ../src/core/sipe-core.c:158
583 msgid " using convenient web interface"
584 msgstr ""
586 #. About note, part 12/13: author list (header)
587 #: ../src/core/sipe-core.c:160
588 #, fuzzy
589 msgid "Authors"
590 msgstr "Auto"
592 #. About note, part 13/13: Localization credit
593 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
594 #. but write something similar to the following sentence:
595 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
596 #: ../src/core/sipe-core.c:165
597 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
598 msgstr ""
600 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
601 #: ../src/core/sipe-domino.c:257 ../src/core/sipe-domino.c:258
602 msgid "Location:"
603 msgstr ""
605 #: ../src/core/sipe-ft.c:199 ../src/core/sipe-ft.c:321
606 #: ../src/core/sipe-ft.c:350 ../src/core/sipe-ft.c:400
607 msgid "Socket read failed"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe-ft.c:205 ../src/core/sipe-ft.c:440
611 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
612 #, fuzzy
613 msgid "Socket write failed"
614 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
616 #: ../src/core/sipe-ft.c:250
617 msgid "File size is different from the advertised value."
618 msgstr ""
620 #: ../src/core/sipe-ft.c:289
621 msgid "Received MAC is corrupted"
622 msgstr ""
624 #: ../src/core/sipe-ft.c:300
625 msgid "Received file is corrupted"
626 msgstr ""
628 #: ../src/core/sipe-ft.c:342 ../src/core/sipe-ft.c:358
629 #: ../src/core/sipe-ft.c:413
630 msgid "Out of memory"
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:526
634 msgid "File transfer initialization failed."
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-ft.c:555
638 msgid "File transfer authentication failed."
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-ft.c:686
642 msgid "Received encryption key has wrong size."
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-ft.c:699
646 msgid "Received hash key has wrong size."
647 msgstr ""
649 #: ../src/core/sipe-ft.c:716
650 msgid "Could not create listen socket"
651 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
653 #. Macros to reduce code repetition.
654 #. Translators: noun
655 #: ../src/purple/purple-plugin.c:153
656 msgid "Message"
657 msgstr "Meddelelse"
659 #: ../src/purple/purple-plugin.c:275
660 msgid "Connecting"
661 msgstr "Forbinder"
663 #: ../src/purple/purple-plugin.c:359
664 msgid "user@company.com"
665 msgstr ""
667 #: ../src/purple/purple-plugin.c:500
668 #, fuzzy
669 msgid "First name"
670 msgstr "Fornavn"
672 #: ../src/purple/purple-plugin.c:502
673 #, fuzzy
674 msgid "Last name"
675 msgstr "Efternavn"
677 #: ../src/purple/purple-plugin.c:510
678 msgid "Search"
679 msgstr "Søg"
681 #: ../src/purple/purple-plugin.c:511
682 #, fuzzy
683 msgid "Search for a contact"
684 msgstr "Søg efter kontakt"
686 #: ../src/purple/purple-plugin.c:512
687 #, fuzzy
688 msgid ""
689 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
690 "ignored."
691 msgstr ""
692 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
694 #: ../src/purple/purple-plugin.c:514
695 msgid "_Search"
696 msgstr "_Søg"
698 #: ../src/purple/purple-plugin.c:515
699 msgid "_Cancel"
700 msgstr "_Fortryd"
702 #: ../src/purple/purple-plugin.c:537
703 msgid "About SIPE plugin..."
704 msgstr ""
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:540
707 #, fuzzy
708 msgid "Contact search..."
709 msgstr "Kontakt søgning..."
711 #: ../src/purple/purple-plugin.c:543
712 msgid "Republish Calendar"
713 msgstr ""
715 #: ../src/purple/purple-plugin.c:546
716 msgid "Reset status"
717 msgstr ""
719 #: ../src/purple/purple-plugin.c:596
720 msgid ""
721 "Login\n"
722 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
723 "   user@company.com"
724 msgstr ""
726 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
727 msgid ""
728 "Server[:Port]\n"
729 "(leave empty for auto-discovery)"
730 msgstr ""
732 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
733 #, fuzzy
734 msgid "Connection type"
735 msgstr "Forbindelsestype"
737 #: ../src/purple/purple-plugin.c:604
738 msgid "Auto"
739 msgstr "Auto"
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
742 msgid "SSL/TLS"
743 msgstr "SSL/TLS"
745 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
746 msgid "TCP"
747 msgstr "TCP"
749 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
750 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
751 #: ../src/purple/purple-plugin.c:612
752 msgid "User Agent"
753 msgstr "Brugeragent"
755 #: ../src/purple/purple-plugin.c:616
756 msgid "Use Kerberos"
757 msgstr ""
759 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
760 #. * No login/password is taken into account if this option present,
761 #. * instead used default credentials stored in OS.
763 #: ../src/purple/purple-plugin.c:623
764 msgid "Use Single Sign-On"
765 msgstr ""
767 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
768 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
770 #: ../src/purple/purple-plugin.c:630
771 msgid ""
772 "Email services URL\n"
773 "(leave empty for auto-discovery)"
774 msgstr ""
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:633
777 msgid ""
778 "Email address\n"
779 "(if different from Username)"
780 msgstr ""
782 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
783 #. *  Example (Domino)  : email_address
785 #: ../src/purple/purple-plugin.c:639
786 msgid ""
787 "Email login\n"
788 "(if different from Login)"
789 msgstr ""
791 #: ../src/purple/purple-plugin.c:642
792 msgid ""
793 "Email password\n"
794 "(if different from Password)"
795 msgstr ""
797 #: ../src/purple/purple-transport.c:129
798 #, fuzzy
799 msgid "Read error"
800 msgstr "SSL læsefejl"
802 #: ../src/purple/purple-transport.c:133
803 msgid "Server has disconnected"
804 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
806 #: ../src/purple/purple-transport.c:229
807 msgid "Could not create SSL context"
808 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
810 #: ../src/purple/purple-transport.c:241
811 #, fuzzy
812 msgid "Could not create socket"
813 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
815 #: ../src/purple/purple-transport.c:296
816 #, fuzzy
817 msgid "Write error"
818 msgstr "SSL læsefejl"
820 #: ../src/purple/purple-transport.c:411
821 msgid "Could not connect"
822 msgstr "Kunne ikke forbinde"