Fix double free in http_conn_create
[siplcs.git] / po / cs.po
blobe894db1ef529c589fcb16f646a94f5a8a1f6ef16
1 # Czech translation for pidgin-sipe
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:48+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Rinu <rinu@seznam.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-22 11:28+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
22 #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650
23 msgid "Could not write"
24 msgstr "Nelze zapisovat"
26 #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587
27 msgid "Could not connect"
28 msgstr "Připojení nelze navázat"
30 #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025
31 #, c-format
32 msgid "You have been rejected by the server: %s"
33 msgstr "Následující server odmítl připojení: %s"
35 #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6026 ../src/core/sipe.c:6044
36 #: ../src/core/sipe.c:6063
37 msgid "no reason given"
38 msgstr "bez udání důvodu"
40 #: ../src/core/sipe.c:6063
41 #, c-format
42 msgid "Service unavailable: %s"
43 msgstr "Služba není dostupná: %s"
45 #: ../src/core/sipe.c:8410
46 msgid "Invalid message signature received"
47 msgstr "Přijatý podpis zprávy je neplatný"
49 #: ../src/core/sipe.c:8505
50 msgid "SSL read error"
51 msgstr "Při čtení protokolu SSL došlo k chybě."
53 #: ../src/core/sipe.c:8508
54 msgid "Server has disconnected"
55 msgstr "Došlo k odpojení serveru."
57 #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741
58 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710
59 msgid "Could not create listen socket"
60 msgstr "Soket pro naslouchání nelze vytvořit"
62 #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802
63 msgid "Could not resolve hostname"
64 msgstr "Nelze rozpoznat název hostitele"
66 #: ../src/core/sipe.c:8793
67 msgid "Could not create SSL context"
68 msgstr "Kontext protokolu SSL se nepodařilo vytvořit."
70 #: ../src/core/sipe.c:8990
71 msgid "Connecting"
72 msgstr "Připojování"
74 #: ../src/core/sipe.c:9273
75 msgid "Name"
76 msgstr "Název"
78 #: ../src/core/sipe.c:9282
79 msgid "Email"
80 msgstr "E-mailová adresa"
82 #: ../src/core/sipe.c:9311
83 msgid " (more matched your query)"
84 msgstr " (další shodné s dotazem)"
86 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
87 msgid "Search"
88 msgstr "Hledat"
90 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
91 msgid "_Cancel"
92 msgstr "_Storno"
94 #: ../src/purple/purple-plugin.c:210
95 msgid "SSL/TLS"
96 msgstr "Protokol SSL/TLS"
98 #: ../src/purple/purple-plugin.c:211
99 msgid "TCP"
100 msgstr "Protokol TCP"
102 #: ../src/purple/purple-plugin.c:212
103 msgid "UDP"
104 msgstr "Protokol UDP"
106 #: ../src/core/sipe.c:164
107 msgid "Inactive"
108 msgstr "Neaktivní"
110 #: ../src/core/sipe.c:165 ../src/core/sipe-cal.c:936
111 #: ../src/purple/purple-plugin.c:166
112 msgid "Busy"
113 msgstr "Zaneprázdněn"
115 #: ../src/core/sipe.c:166
116 msgid "Busy-Idle"
117 msgstr "Zaneprázdněn"
119 #: ../src/core/sipe.c:168 ../src/purple/purple-plugin.c:188
120 msgid "Be right back"
121 msgstr "Za chvíli budu zpět"
123 #: ../src/core/sipe.c:170
124 msgid "Out to lunch"
125 msgstr "Na obědě"
127 #: ../src/core/sipe.c:172
128 msgid "In a call"
129 msgstr "Telefonuji"
131 #: ../src/core/sipe.c:173
132 msgid "In a conference"
133 msgstr "Na konferenci"
135 #: ../src/core/sipe.c:174
136 msgid "In a meeting"
137 msgstr "Na schůzce"
139 #: ../src/core/sipe.c:175 ../src/core/sipe-cal.c:937
140 msgid "Out of office"
141 msgstr "Mimo kancelář"
143 #: ../src/core/sipe.c:176
144 msgid "Urgent interruptions only"
145 msgstr "Pouze urgentní záležitosti"
147 #: ../src/core/sipe.c:352
148 msgid "Failed to authenticate to server"
149 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
151 #: ../src/core/sipe.c:975 ../src/core/sipe.c:3697
152 msgid "you"
153 msgstr "ty"
155 #: ../src/core/sipe.c:2215 ../src/core/sipe.c:2227 ../src/core/sipe.c:2252
156 #: ../src/core/sipe.c:8526
157 msgid "Other Contacts"
158 msgstr "Ostatní kontakty"
160 #. [MS-SIPREGE]
161 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
162 #: ../src/core/sipe.c:2434
163 msgid "you are already signed in at another location"
164 msgstr "už jsi přihlášen(a) z jiného místa"
166 #: ../src/core/sipe.c:2437
167 msgid "user disabled"
168 msgstr "uživatel je zakázán"
170 #: ../src/core/sipe.c:2440
171 msgid "user moved"
172 msgstr "uživatel přesunut"
174 #: ../src/core/sipe.c:2755 ../src/core/sipe.c:9344
175 msgid "Blocked"
176 msgstr "Zablokováno"
178 #: ../src/core/sipe.c:2756 ../src/core/sipe.c:9340
179 msgid "Personal"
180 msgstr "Osobní"
182 #. index 0
183 #: ../src/core/sipe.c:2757 ../src/core/sipe.c:9341
184 msgid "Team"
185 msgstr "Team"
187 #: ../src/core/sipe.c:2758 ../src/core/sipe.c:8564 ../src/core/sipe.c:9342
188 #: ../src/core/sipe.c:9660 ../src/purple/purple-plugin.c:504
189 msgid "Company"
190 msgstr "Společnost"
192 #: ../src/core/sipe.c:2759 ../src/core/sipe.c:9343
193 msgid "Public"
194 msgstr "Veřejný"
196 #: ../src/core/sipe.c:2761
197 msgid "Unknown"
198 msgstr "Neznámý"
200 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
201 #. Not acceptable all.
202 #. Message contents not allowed by policy
203 #: ../src/core/sipe.c:3996
204 msgid ""
205 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
206 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
207 msgstr ""
209 #: ../src/core/sipe.c:4000
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
213 msgstr "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože služba není dostupná"
215 #. Busy Here
216 #: ../src/core/sipe.c:4002
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
220 "want to be disturbed"
221 msgstr ""
222 "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů "
223 "nechce být vyrušováno"
225 #. Unsupported media type
226 #: ../src/core/sipe.c:4004
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
230 "support this type of message"
231 msgstr ""
232 "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů "
233 "nepodporuje tento typ zprávy"
235 #: ../src/core/sipe.c:4006
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
239 "offline"
240 msgstr ""
241 "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů "
242 "není dostupno"
244 #: ../src/core/sipe.c:4351
245 #, c-format
246 msgid "Failed to invite %s"
247 msgstr "Pozvat uživatele %s se nezdařilo"
249 #: ../src/core/sipe.c:5019
250 #, c-format
251 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
252 msgstr "Obdržena zpráva s nerozpoznaným obsahem od uživatele %s"
254 #: ../src/core/sipe.c:5608 ../src/core/sipe.c:8065
255 msgid "Authentication failed"
256 msgstr "Nepodařilo se autentizovat na serveru"
258 #: ../src/core/sipe.c:5617 ../src/core/sipe.c:7952
259 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
260 msgstr "Zvoleno nekompatibilní autentizační schéma"
262 #: ../src/core/sipe.c:5663
263 #, c-format
264 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
265 msgstr "Uživatel %s nenalezen. Prosím kontaktujte svého administrátora"
267 #: ../src/core/sipe.c:5665
268 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
269 msgstr "SIP není povolen pro cílové URI nebo neexistuje"
271 #: ../src/core/sipe.c:8235
272 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
273 msgstr "Uživatelské jméno pro SIP Exchange obsahuje neplatné znaky"
275 #: ../src/core/sipe.c:8243
276 msgid ""
277 "User name should be a valid SIP URI\n"
278 "Example: user@company.com"
279 msgstr ""
281 #: ../src/core/sipe.c:8253
282 msgid ""
283 "Email address should be valid if provided\n"
284 "Example: user@company.com"
285 msgstr ""
287 #: ../src/core/sipe.c:8262
288 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
289 msgstr ""
291 #: ../src/core/sipe.c:8276
292 msgid ""
293 "Email services URL should be valid if provided\n"
294 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
295 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
296 msgstr ""
298 #: ../src/core/sipe.c:8552
299 msgid "Unable to display the search results"
300 msgstr "Nemohu zobrazit výsledky hledání."
302 #: ../src/core/sipe.c:8558
303 msgid "User name"
304 msgstr "Jméno uživatele"
306 #: ../src/core/sipe.c:8567 ../src/core/sipe.c:9669
307 #: ../src/purple/purple-plugin.c:506
308 msgid "Country"
309 msgstr "Země"
311 #: ../src/core/sipe.c:9309
312 #, c-format
313 msgid "Found %d contact%s:"
314 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
315 msgstr[0] "Nalezen %d kontakt%s:"
316 msgstr[1] "Nalezeny %d kontakty%s:"
317 msgstr[2] "Nalezeno %d kontaktů%s:"
319 #: ../src/core/sipe.c:8747
320 msgid "Status"
321 msgstr "Stav"
323 #: ../src/core/sipe.c:8751
324 msgid "Calendar"
325 msgstr "Kalendář"
327 #: ../src/core/sipe.c:8757
328 msgid "Meeting in"
329 msgstr "Schůzka v"
331 #: ../src/core/sipe.c:8761
332 msgid "Meeting about"
333 msgstr "Schůzka o"
335 #: ../src/core/sipe.c:8766
336 msgid "Out of office note"
337 msgstr "Poznámka \"mimo kancelář\""
339 #: ../src/core/sipe.c:8766
340 msgid "Note"
341 msgstr "Poznámka"
343 #: ../src/core/sipe.c:8770 ../src/core/sipe.c:9271 ../src/core/sipe.c:9339
344 msgid "Access level"
345 msgstr "Úroveň přístupu"
347 #. * Translators: replace with URL to localized page
348 #. * If it doesn't exist copy the original URL
349 #: ../src/core/sipe.c:9067
350 msgid ""
351 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
352 msgstr ""
354 #: ../src/core/sipe.c:9151
355 #, c-format
356 msgid "Make leader of '%s'"
357 msgstr ""
359 #: ../src/core/sipe.c:9162
360 #, c-format
361 msgid "Remove from '%s'"
362 msgstr ""
364 #: ../src/core/sipe.c:9175
365 #, c-format
366 msgid "Invite to '%s'"
367 msgstr ""
369 #: ../src/core/sipe.c:9186
370 msgid "New chat"
371 msgstr ""
373 #: ../src/core/sipe.c:9197
374 #, c-format
375 msgid "Work %s"
376 msgstr ""
378 #: ../src/core/sipe.c:9210
379 #, c-format
380 msgid "Mobile %s"
381 msgstr ""
383 #: ../src/core/sipe.c:9223
384 #, c-format
385 msgid "Home %s"
386 msgstr ""
388 #: ../src/core/sipe.c:9236
389 #, c-format
390 msgid "Other %s"
391 msgstr ""
393 #: ../src/core/sipe.c:9249
394 #, c-format
395 msgid "Custom1 %s"
396 msgstr ""
398 #: ../src/core/sipe.c:9261
399 msgid "Send email..."
400 msgstr ""
402 #: ../src/core/sipe.c:9297
403 msgid "Copy to"
404 msgstr ""
406 #: ../src/core/sipe.c:9335
407 #, fuzzy
408 msgid "Domain"
409 msgstr "Společnost"
411 #: ../src/core/sipe.c:9351 ../src/core/sipe.c:9352
412 msgid "Add new domain"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:9353
416 msgid "Add"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:9354
420 #, fuzzy
421 msgid "Cancel"
422 msgstr "_Zrušit"
424 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
425 #: ../src/core/sipe.c:9423
426 msgid "Unspecify"
427 msgstr ""
429 #: ../src/core/sipe.c:9446
430 msgid "People in my company"
431 msgstr ""
433 #. this is original name, don't edit
434 #: ../src/core/sipe.c:9452
435 msgid "People in domains connected with my company"
436 msgstr ""
438 #: ../src/core/sipe.c:9457
439 msgid "People in public domains"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:9467
443 #, c-format
444 msgid "People at %s"
445 msgstr ""
447 #: ../src/core/sipe.c:9482
448 msgid "Add new domain..."
449 msgstr ""
451 #: ../src/core/sipe.c:9505
452 msgid "Access groups"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe.c:9512
456 msgid "Online help..."
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe.c:9566
460 msgid "Unlock"
461 msgstr ""
463 #: ../src/core/sipe.c:9571
464 msgid "Lock"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe.c:9648 ../src/core/sipe.c:9685
468 msgid "Display name"
469 msgstr "Zobrazit jméno"
471 #: ../src/core/sipe.c:9651
472 msgid "Job title"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe.c:9654
476 msgid "Office"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe.c:9657
480 msgid "Business phone"
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe.c:9663
484 msgid "City"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9666
488 msgid "State"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe.c:9672 ../src/core/sipe.c:9699
492 msgid "Email address"
493 msgstr ""
495 #: ../src/core/sipe.c:9692
496 msgid "Alias"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe.c:9705
500 msgid "Site"
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe.c:9712
504 msgid "Find on LinkedIn"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe.c:9719
508 msgid "Device"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe-cal.c:934
512 msgid "Free"
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe-cal.c:935
516 msgid "Tentative"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe-cal.c:938
520 msgid "No data"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe-cal.c:1046 ../src/core/sipe-cal.c:1073
524 #, c-format
525 msgid "Currently %s"
526 msgstr ""
528 #: ../src/core/sipe-cal.c:1052
529 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
533 #, c-format
534 msgid "%s for next 8 hours"
535 msgstr ""
537 #: ../src/core/sipe-cal.c:1063
538 msgid "Not working"
539 msgstr ""
541 #: ../src/core/sipe-cal.c:1067
542 #, c-format
543 msgid "%s until %.2d:%.2d"
544 msgstr ""
546 #: ../src/core/sipe-cal.c:1075
547 #, c-format
548 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe-cal.c:1080
552 #, c-format
553 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
554 msgstr ""
556 #: ../src/core/sipe-chat.c:91
557 #, c-format
558 msgid "Chat #%d"
559 msgstr ""
561 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
562 msgid ""
563 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
564 msgstr ""
566 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
567 msgid ""
568 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
569 "locked."
570 msgstr ""
572 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
573 #, fuzzy
574 msgid "You have been disconnected from this conference."
575 msgstr "Byl jste odmítnut serverem."
577 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
578 #. About note, part 1/13: introduction
579 #: ../src/core/sipe-core.c:136
580 msgid ""
581 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
582 "various products"
583 msgstr ""
584 "Plugin třetí strany poskytující rozšířenou verzi SIP/SIMPLE, používanou v "
585 "různých produktech."
587 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
588 #: ../src/core/sipe-core.c:138
589 msgid "Home"
590 msgstr "Domů"
592 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
593 #: ../src/core/sipe-core.c:140
594 msgid "Support"
595 msgstr "Podpora"
597 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
598 #: ../src/core/sipe-core.c:142
599 msgid "Help Forum"
600 msgstr "Diskuzní forum s pomocí"
602 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
603 #: ../src/core/sipe-core.c:144
604 msgid "Report Problems"
605 msgstr "Nahlásit problémy"
607 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
608 #: ../src/core/sipe-core.c:146
609 msgid "Bug Tracker"
610 msgstr "Sledování nahlášených chyb"
612 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
613 #: ../src/core/sipe-core.c:148
614 msgid "Translations"
615 msgstr "Překlady"
617 #. About note, part 8/13: license type (label)
618 #: ../src/core/sipe-core.c:150
619 msgid "License"
620 msgstr "Licence"
622 #. About note, part 9/13: known users
623 #: ../src/core/sipe-core.c:152
624 msgid "We support users in such organizations as"
625 msgstr "Podporujeme uživatele v organizacích jako jsou"
627 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
628 #. append a space if text is not empty
629 #: ../src/core/sipe-core.c:155
630 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
631 msgstr "Prosím pomozte přeložit SIPE do vašeho mateřského jazyka zde na"
633 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
634 #. start with a space if text is not empty
635 #: ../src/core/sipe-core.c:158
636 msgid " using convenient web interface"
637 msgstr "použitím pohodlného webového rozhraní"
639 #. About note, part 12/13: author list (header)
640 #: ../src/core/sipe-core.c:160
641 msgid "Authors"
642 msgstr "Autoři"
644 #. About note, part 13/13: Localization credit
645 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
646 #. but write something similar to the following sentence:
647 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
648 #: ../src/core/sipe-core.c:165
649 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
650 msgstr "Originální texty v angličtině (en): SIPE vývojáři"
652 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
653 #: ../src/core/sipe-domino.c:257 ../src/core/sipe-domino.c:258
654 msgid "Location:"
655 msgstr ""
657 #: ../src/core/sipe-ft.c:199 ../src/core/sipe-ft.c:321
658 #: ../src/core/sipe-ft.c:350 ../src/core/sipe-ft.c:400
659 msgid "Socket read failed"
660 msgstr ""
662 #: ../src/core/sipe-ft.c:205 ../src/core/sipe-ft.c:440
663 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
664 #, fuzzy
665 msgid "Socket write failed"
666 msgstr "Připojení se nezdařilo"
668 #: ../src/core/sipe-ft.c:250
669 msgid "File size is different from the advertised value."
670 msgstr ""
672 #: ../src/core/sipe-ft.c:289
673 msgid "Received MAC is corrupted"
674 msgstr ""
676 #: ../src/core/sipe-ft.c:300
677 msgid "Received file is corrupted"
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-ft.c:342 ../src/core/sipe-ft.c:358
681 #: ../src/core/sipe-ft.c:413
682 #, fuzzy
683 msgid "Out of memory"
684 msgstr "Mimo kancelář"
686 #: ../src/core/sipe-ft.c:526
687 #, fuzzy
688 msgid "File transfer initialization failed."
689 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
691 #: ../src/core/sipe-ft.c:555
692 #, fuzzy
693 msgid "File transfer authentication failed."
694 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
696 #: ../src/core/sipe-ft.c:686
697 msgid "Received encryption key has wrong size."
698 msgstr ""
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:699
701 msgid "Received hash key has wrong size."
702 msgstr ""
704 #. Macros to reduce code repetition.
705 #. Translators: noun
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:153
707 msgid "Message"
708 msgstr "Zpráva"
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:359
711 msgid "user@company.com"
712 msgstr ""
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:500
715 msgid "First name"
716 msgstr "Jméno"
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:502
719 msgid "Last name"
720 msgstr "Příjmení"
722 #: ../src/purple/purple-plugin.c:511
723 msgid "Search for a contact"
724 msgstr "Hledat kontakt"
726 #: ../src/purple/purple-plugin.c:512
727 msgid ""
728 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
729 "ignored."
730 msgstr ""
731 "Zadejte informaci o osobě, kterou si přejete najít. Prázdná pole budou "
732 "ignorována."
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:514
735 msgid "_Search"
736 msgstr "_Hledat"
738 #: ../src/purple/purple-plugin.c:537
739 msgid "About SIPE plugin..."
740 msgstr "O SIPE pluginu..."
742 #: ../src/purple/purple-plugin.c:540
743 msgid "Contact search..."
744 msgstr "Hledání kontaktů..."
746 #: ../src/purple/purple-plugin.c:543
747 msgid "Republish Calendar"
748 msgstr "Znovu zveřejnit kalendář"
750 #: ../src/purple/purple-plugin.c:546
751 msgid "Reset status"
752 msgstr "Obnovit stav"
754 #: ../src/purple/purple-plugin.c:596
755 msgid ""
756 "Login\n"
757 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
758 "   user@company.com"
759 msgstr ""
761 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
762 msgid ""
763 "Server[:Port]\n"
764 "(leave empty for auto-discovery)"
765 msgstr ""
767 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
768 #, fuzzy
769 msgid "Connection type"
770 msgstr "Typ spojení"
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:604
773 msgid "Auto"
774 msgstr "Automaticky"
776 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
777 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
778 #: ../src/purple/purple-plugin.c:218
779 msgid "User Agent"
780 msgstr "Uživatelský agent"
782 #: ../src/purple/purple-plugin.c:616
783 msgid "Use Kerberos"
784 msgstr ""
786 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
787 #. * No login/password is taken into account if this option present,
788 #. * instead used default credentials stored in OS.
790 #: ../src/purple/purple-plugin.c:623
791 msgid "Use Single Sign-On"
792 msgstr ""
794 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
795 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
797 #: ../src/purple/purple-plugin.c:630
798 msgid ""
799 "Email services URL\n"
800 "(leave empty for auto-discovery)"
801 msgstr ""
803 #: ../src/purple/purple-plugin.c:633
804 msgid ""
805 "Email address\n"
806 "(if different from Username)"
807 msgstr ""
809 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
810 #. *  Example (Domino)  : email_address
812 #: ../src/purple/purple-plugin.c:639
813 msgid ""
814 "Email login\n"
815 "(if different from Login)"
816 msgstr ""
818 #: ../src/purple/purple-plugin.c:642
819 msgid ""
820 "Email password\n"
821 "(if different from Password)"
822 msgstr ""
824 #: ../src/purple/purple-transport.c:129
825 #, fuzzy
826 msgid "Read error"
827 msgstr "Chyba čtení SSL"
829 #: ../src/purple/purple-transport.c:241
830 msgid "Could not create socket"
831 msgstr "Nemohu vytvořit socket"
833 #: ../src/purple/purple-transport.c:296
834 #, fuzzy
835 msgid "Write error"
836 msgstr "Chyba čtení SSL"