tls: add array/vector parser
[siplcs.git] / po / fi.po
blob566322748ab2be088b261afc92dc2c4ca769a105
1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-25 14:27+0000\n"
13 "Last-Translator: stefanb <chemobejk@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: fi\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #: ../src/core/sip-transport.c:209
22 msgid "Failed to authenticate to server"
23 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
25 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
26 msgid "Authentication failed"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sip-transport.c:1177
30 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
31 msgstr ""
33 #: ../src/core/sip-transport.c:1197 ../src/core/sipe.c:1522
34 #, c-format
35 msgid "You have been rejected by the server: %s"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sip-transport.c:1198 ../src/core/sip-transport.c:1214
39 #: ../src/core/sip-transport.c:1238 ../src/core/sip-transport.c:1262
40 #: ../src/core/sipe.c:1522 ../src/core/sipe-conf.c:269
41 msgid "no reason given"
42 msgstr ""
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1213
45 #, c-format
46 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1215
50 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sip-transport.c:1238 ../src/core/sip-transport.c:1262
54 #, c-format
55 msgid "Service unavailable: %s"
56 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
58 #: ../src/core/sip-transport.c:1586
59 msgid "Invalid message signature received"
60 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
62 #: ../src/core/sipe.c:139
63 msgid "Inactive"
64 msgstr "Inaktiivinen"
66 #: ../src/core/sipe.c:140 ../src/core/sipe-cal.c:938
67 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
68 msgid "Busy"
69 msgstr "Varattu"
71 #: ../src/core/sipe.c:141
72 msgid "Busy-Idle"
73 msgstr ""
75 #: ../src/core/sipe.c:143 ../src/purple/purple-plugin.c:206
76 msgid "Be right back"
77 msgstr "Kohta takaisin"
79 #: ../src/core/sipe.c:145
80 msgid "Out to lunch"
81 msgstr ""
83 #: ../src/core/sipe.c:147
84 msgid "In a call"
85 msgstr ""
87 #: ../src/core/sipe.c:148
88 msgid "In a conference"
89 msgstr ""
91 #: ../src/core/sipe.c:149
92 msgid "In a meeting"
93 msgstr ""
95 #: ../src/core/sipe.c:150 ../src/core/sipe-cal.c:939
96 msgid "Out of office"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:151
100 msgid "Urgent interruptions only"
101 msgstr ""
103 #: ../src/core/sipe.c:540 ../src/core/sipe.c:1351 ../src/core/sipe.c:1361
104 #: ../src/core/sipe.c:1382 ../src/core/sipe.c:5325
105 msgid "Other Contacts"
106 msgstr "Muut yhteystiedot"
108 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
109 #: ../src/core/sipe.c:1514
110 msgid "you are already signed in at another location"
111 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
113 #: ../src/core/sipe.c:1516
114 msgid "user disabled"
115 msgstr ""
117 #: ../src/core/sipe.c:1518
118 msgid "user moved"
119 msgstr "käyttäjä siirretty"
121 #: ../src/core/sipe.c:1865 ../src/core/sipe.c:6015
122 msgid "Blocked"
123 msgstr ""
125 #: ../src/core/sipe.c:1866 ../src/core/sipe.c:6011
126 msgid "Personal"
127 msgstr ""
129 #. index 0
130 #: ../src/core/sipe.c:1867 ../src/core/sipe.c:6012
131 msgid "Team"
132 msgstr ""
134 #: ../src/core/sipe.c:1868 ../src/core/sipe.c:5365 ../src/core/sipe.c:6013
135 #: ../src/core/sipe.c:6314 ../src/purple/purple-plugin.c:597
136 msgid "Company"
137 msgstr "Yritys"
139 #: ../src/core/sipe.c:1869 ../src/core/sipe.c:6014
140 msgid "Public"
141 msgstr ""
143 #: ../src/core/sipe.c:1871
144 msgid "Unknown"
145 msgstr ""
147 #: ../src/core/sipe.c:5166
148 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
149 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
151 #: ../src/core/sipe.c:5174
152 msgid ""
153 "User name should be a valid SIP URI\n"
154 "Example: user@company.com"
155 msgstr ""
156 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
157 "Esimerkki: user@company.com"
159 #: ../src/core/sipe.c:5184
160 msgid ""
161 "Email address should be valid if provided\n"
162 "Example: user@company.com"
163 msgstr ""
165 #: ../src/core/sipe.c:5193
166 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
167 msgstr ""
169 #: ../src/core/sipe.c:5207
170 msgid ""
171 "Email services URL should be valid if provided\n"
172 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
173 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
174 msgstr ""
176 #: ../src/core/sipe.c:5353
177 msgid "Unable to display the search results"
178 msgstr ""
180 #: ../src/core/sipe.c:5359
181 msgid "User name"
182 msgstr "Käyttäjätunnus"
184 #: ../src/core/sipe.c:5362
185 msgid "Name"
186 msgstr "Nimi"
188 #: ../src/core/sipe.c:5368 ../src/core/sipe.c:6323
189 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
190 msgid "Country"
191 msgstr "Maa"
193 #: ../src/core/sipe.c:5371
194 msgid "Email"
195 msgstr "Sähköposti"
197 #: ../src/core/sipe.c:5398
198 #, c-format
199 msgid "Found %d contact%s:"
200 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
201 msgstr[0] ""
202 msgstr[1] ""
204 #: ../src/core/sipe.c:5400
205 msgid " (more matched your query)"
206 msgstr ""
208 #: ../src/core/sipe.c:5551
209 msgid "Status"
210 msgstr "Tila"
212 #: ../src/core/sipe.c:5555
213 msgid "Calendar"
214 msgstr "Kalenteri"
216 #: ../src/core/sipe.c:5561
217 msgid "Meeting in"
218 msgstr ""
220 #: ../src/core/sipe.c:5566
221 msgid "Meeting about"
222 msgstr ""
224 #: ../src/core/sipe.c:5571
225 msgid "Out of office note"
226 msgstr ""
228 #: ../src/core/sipe.c:5571
229 msgid "Note"
230 msgstr ""
232 #: ../src/core/sipe.c:5575 ../src/core/sipe.c:5939 ../src/core/sipe.c:6010
233 msgid "Access level"
234 msgstr ""
236 #. * Translators: replace with URL to localized page
237 #. * If it doesn't exist copy the original URL
238 #: ../src/core/sipe.c:5731
239 msgid ""
240 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:5814
244 #, c-format
245 msgid "Make leader of '%s'"
246 msgstr ""
248 #: ../src/core/sipe.c:5826
249 #, c-format
250 msgid "Remove from '%s'"
251 msgstr ""
253 #: ../src/core/sipe.c:5840
254 #, c-format
255 msgid "Invite to '%s'"
256 msgstr ""
258 #: ../src/core/sipe.c:5852
259 msgid "New chat"
260 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
262 #: ../src/core/sipe.c:5865
263 #, c-format
264 msgid "Work %s"
265 msgstr ""
267 #: ../src/core/sipe.c:5878
268 #, c-format
269 msgid "Mobile %s"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:5891
273 #, c-format
274 msgid "Home %s"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:5904
278 #, c-format
279 msgid "Other %s"
280 msgstr ""
282 #: ../src/core/sipe.c:5917
283 #, c-format
284 msgid "Custom1 %s"
285 msgstr ""
287 #: ../src/core/sipe.c:5929
288 msgid "Send email..."
289 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
291 #: ../src/core/sipe.c:5967
292 msgid "Copy to"
293 msgstr ""
295 #: ../src/core/sipe.c:6006
296 msgid "Domain"
297 msgstr ""
299 #: ../src/core/sipe.c:6022 ../src/core/sipe.c:6023
300 msgid "Add new domain"
301 msgstr ""
303 #: ../src/core/sipe.c:6024
304 msgid "Add"
305 msgstr ""
307 #: ../src/core/sipe.c:6025
308 msgid "Cancel"
309 msgstr ""
311 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
312 #: ../src/core/sipe.c:6134
313 msgid "Unspecify"
314 msgstr ""
316 #: ../src/core/sipe.c:6157
317 msgid "People in my company"
318 msgstr ""
320 #. this is original name, don't edit
321 #: ../src/core/sipe.c:6163
322 msgid "People in domains connected with my company"
323 msgstr ""
325 #: ../src/core/sipe.c:6168
326 msgid "People in public domains"
327 msgstr ""
329 #: ../src/core/sipe.c:6178
330 #, c-format
331 msgid "People at %s"
332 msgstr ""
334 #: ../src/core/sipe.c:6193
335 msgid "Add new domain..."
336 msgstr ""
338 #: ../src/core/sipe.c:6219
339 msgid "Access groups"
340 msgstr ""
342 #: ../src/core/sipe.c:6226
343 msgid "Online help..."
344 msgstr ""
346 #: ../src/core/sipe.c:6302 ../src/core/sipe.c:6339
347 msgid "Display name"
348 msgstr "Näyttönimen"
350 #: ../src/core/sipe.c:6305
351 msgid "Job title"
352 msgstr "Työnimike"
354 #: ../src/core/sipe.c:6308
355 msgid "Office"
356 msgstr ""
358 #: ../src/core/sipe.c:6311
359 msgid "Business phone"
360 msgstr ""
362 #: ../src/core/sipe.c:6317
363 msgid "City"
364 msgstr "Kaupunki"
366 #: ../src/core/sipe.c:6320
367 msgid "State"
368 msgstr "Osavaltio"
370 #: ../src/core/sipe.c:6326 ../src/core/sipe.c:6353
371 msgid "Email address"
372 msgstr "Sähköpostiosoite"
374 #: ../src/core/sipe.c:6346
375 msgid "Alias"
376 msgstr "Lempinimi"
378 #: ../src/core/sipe.c:6359
379 msgid "Site"
380 msgstr ""
382 #: ../src/core/sipe.c:6366
383 msgid "Find on LinkedIn"
384 msgstr ""
386 #: ../src/core/sipe.c:6373
387 msgid "Device"
388 msgstr ""
390 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
391 msgid "Free"
392 msgstr "Vapaa"
394 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
395 msgid "Tentative"
396 msgstr "Alustavia"
398 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
399 msgid "No data"
400 msgstr "Ei tietoja"
402 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
403 #, c-format
404 msgid "Currently %s"
405 msgstr "Nykyään %s"
407 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
408 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
412 #, c-format
413 msgid "%s for next 8 hours"
414 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
416 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
417 msgid "Not working"
418 msgstr "Ei töissä"
420 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
421 #, c-format
422 msgid "%s until %.2d:%.2d"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
426 #, c-format
427 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
428 msgstr ""
430 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
431 #, c-format
432 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
433 msgstr ""
435 #. Generate next ID
436 #: ../src/core/sipe-chat.c:232
437 #, c-format
438 msgid "Chat #%d"
439 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
441 #: ../src/core/sipe-conf.c:268 ../src/core/sipe-conf.c:312
442 msgid "Failed to join the conference"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe-conf.c:310
446 #, c-format
447 msgid "\"%s\" is not a valid focus URI"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe-conf.c:843
451 msgid ""
452 "\n"
453 "\n"
454 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe-conf.c:851
458 #, c-format
459 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
460 msgstr ""
462 #: ../src/core/sipe-conf.c:865
463 msgid "Accept"
464 msgstr ""
466 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
467 msgid "Decline"
468 msgstr ""
470 #: ../src/core/sipe-conf.c:1081
471 msgid ""
472 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe-conf.c:1085
476 msgid ""
477 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
478 "locked."
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe-conf.c:1118
482 msgid "You have been disconnected from this conference."
483 msgstr ""
485 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
486 #. About note, part 1/13: introduction
487 #: ../src/core/sipe-core.c:144
488 msgid ""
489 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
490 "various products"
491 msgstr ""
493 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
494 #: ../src/core/sipe-core.c:146
495 msgid "Home"
496 msgstr "Kotisivu"
498 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
499 #: ../src/core/sipe-core.c:148
500 msgid "Support"
501 msgstr "Tuki"
503 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
504 #: ../src/core/sipe-core.c:150
505 msgid "Help Forum"
506 msgstr ""
508 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
509 #: ../src/core/sipe-core.c:152
510 msgid "Report Problems"
511 msgstr ""
513 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
514 #: ../src/core/sipe-core.c:154
515 msgid "Bug Tracker"
516 msgstr ""
518 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
519 #: ../src/core/sipe-core.c:156
520 msgid "Translations"
521 msgstr ""
523 #. About note, part 8/13: license type (label)
524 #: ../src/core/sipe-core.c:158
525 msgid "License"
526 msgstr ""
528 #. About note, part 9/13: known users
529 #: ../src/core/sipe-core.c:160
530 msgid "We support users in such organizations as"
531 msgstr ""
533 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
534 #. append a space if text is not empty
535 #: ../src/core/sipe-core.c:163
536 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
537 msgstr ""
539 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
540 #. start with a space if text is not empty
541 #: ../src/core/sipe-core.c:166
542 msgid " using convenient web interface"
543 msgstr ""
545 #. About note, part 12/13: author list (header)
546 #: ../src/core/sipe-core.c:168
547 msgid "Authors"
548 msgstr ""
550 #. About note, part 13/13: Localization credit
551 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
552 #. but write something similar to the following sentence:
553 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
554 #: ../src/core/sipe-core.c:173
555 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
556 msgstr ""
558 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
559 #. extract meeting location
560 #: ../src/core/sipe-domino.c:260 ../src/core/sipe-domino.c:261
561 msgid "Location:"
562 msgstr ""
564 #: ../src/core/sipe-ft.c:220 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
565 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
566 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
567 msgid "Socket read failed"
568 msgstr ""
570 #: ../src/core/sipe-ft.c:355
571 msgid "Received encryption key has wrong size."
572 msgstr ""
574 #: ../src/core/sipe-ft.c:370
575 msgid "Received hash key has wrong size."
576 msgstr ""
578 #: ../src/core/sipe-ft.c:390
579 msgid "Could not create listen socket"
580 msgstr ""
582 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
583 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
584 msgid "Socket write failed"
585 msgstr ""
587 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
588 msgid "File size is different from the advertised value."
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
592 msgid "Received MAC is corrupted"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
596 msgid "Received file is corrupted"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
600 msgid "File transfer initialization failed."
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
604 msgid "File transfer authentication failed."
605 msgstr ""
607 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
608 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
609 msgid "Out of memory"
610 msgstr ""
612 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
616 "\n"
617 "\t%s\n"
618 "\n"
619 "Please update your Account."
620 msgstr ""
622 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
623 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
624 msgstr ""
626 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
627 #, c-format
628 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
632 msgid "Error retrieving room list"
633 msgstr ""
635 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
636 msgid "Error joining chat room"
637 msgstr ""
639 #. generate one error and remove all unprocessed messages
640 #: ../src/core/sipe-im.c:196
641 #, c-format
642 msgid "Failed to invite %s"
643 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
645 #: ../src/core/sipe-incoming.c:659
646 #, c-format
647 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
648 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
650 #: ../src/core/sipe-media.c:528 ../src/core/sipe-media.c:1061
651 msgid "Unable to establish a call"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-media.c:529
655 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
656 msgstr ""
658 #: ../src/core/sipe-media.c:716 ../src/core/sipe-media.c:728
659 #: ../src/core/sipe-media.c:792 ../src/core/sipe-media.c:1060
660 msgid "Error occured"
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-media.c:717 ../src/core/sipe-media.c:793
664 msgid "Error creating audio stream"
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/sipe-media.c:729
668 msgid "Error creating video stream"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-media.c:1031
672 msgid "User unavailable"
673 msgstr ""
675 #: ../src/core/sipe-media.c:1034
676 #, c-format
677 msgid "%s does not want to be disturbed"
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-media.c:1036
681 #, c-format
682 msgid "User %s is not available"
683 msgstr ""
685 #: ../src/core/sipe-media.c:1041
686 msgid "Call rejected"
687 msgstr ""
689 #: ../src/core/sipe-media.c:1042
690 #, c-format
691 msgid "User %s rejected call"
692 msgstr ""
694 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
695 #. Not acceptable all.
696 #. Message contents not allowed by policy
697 #: ../src/core/sipe-user.c:74
698 msgid ""
699 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
700 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
701 msgstr ""
703 #: ../src/core/sipe-user.c:78
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
707 msgstr ""
708 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
710 #. Busy Here
711 #: ../src/core/sipe-user.c:80
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
715 "want to be disturbed"
716 msgstr ""
717 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
718 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
720 #. Unsupported media type
721 #: ../src/core/sipe-user.c:82
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
725 "support this type of message"
726 msgstr ""
728 #: ../src/core/sipe-user.c:84
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
732 "offline"
733 msgstr ""
734 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
735 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
737 #: ../src/purple/purple-buddy.c:229 ../src/purple/purple-buddy.c:247
738 msgid "you"
739 msgstr "sinä"
741 #: ../src/purple/purple-chat.c:250
742 msgid "Lock"
743 msgstr "Lukitse"
745 #: ../src/purple/purple-chat.c:255
746 msgid "Unlock"
747 msgstr "Aukaista"
749 #: ../src/purple/purple-chat.c:269
750 msgid "Join conference call"
751 msgstr ""
753 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
754 msgid "_URI:"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
758 msgid "Users"
759 msgstr ""
761 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
762 msgid "Invite"
763 msgstr ""
765 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
766 msgid "Private"
767 msgstr ""
769 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
770 msgid "Log"
771 msgstr ""
773 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
774 msgid "Description"
775 msgstr ""
777 #: ../src/purple/purple-im.c:67
778 #, c-format
779 msgid "Conversation subject: %s"
780 msgstr ""
782 #. Macros to reduce code repetition.
783 #. Translators: noun
784 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
785 msgid "Message"
786 msgstr "Viesti"
788 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
789 msgid "Connecting"
790 msgstr ""
792 #: ../src/purple/purple-plugin.c:403
793 msgid "user@company.com"
794 msgstr ""
796 #: ../src/purple/purple-plugin.c:593
797 msgid "First name"
798 msgstr "Etunimi"
800 #: ../src/purple/purple-plugin.c:595
801 msgid "Last name"
802 msgstr "Sukunimi"
804 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
805 msgid "Search"
806 msgstr "Etsi"
808 #: ../src/purple/purple-plugin.c:604
809 msgid "Search for a contact"
810 msgstr ""
812 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
813 msgid ""
814 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
815 "ignored."
816 msgstr ""
818 #: ../src/purple/purple-plugin.c:607
819 msgid "_Search"
820 msgstr "_Etsi"
822 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608 ../src/purple/purple-plugin.c:652
823 msgid "_Cancel"
824 msgstr "_Peru"
826 #: ../src/purple/purple-plugin.c:640
827 msgid "Meeting location"
828 msgstr ""
830 #: ../src/purple/purple-plugin.c:644
831 msgid "Join conference"
832 msgstr ""
834 #: ../src/purple/purple-plugin.c:645
835 msgid "Join scheduled conference"
836 msgstr ""
838 #: ../src/purple/purple-plugin.c:646
839 msgid ""
840 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
841 "\n"
842 "Valid location will be something like\n"
843 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234"
844 msgstr ""
846 #: ../src/purple/purple-plugin.c:651
847 msgid "_Join"
848 msgstr ""
850 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
851 msgid "About SIPE plugin..."
852 msgstr ""
854 #: ../src/purple/purple-plugin.c:677
855 msgid "Contact search..."
856 msgstr ""
858 #: ../src/purple/purple-plugin.c:680
859 msgid "Join scheduled conference..."
860 msgstr ""
862 #: ../src/purple/purple-plugin.c:683
863 msgid "Republish Calendar"
864 msgstr ""
866 #: ../src/purple/purple-plugin.c:686
867 msgid "Reset status"
868 msgstr ""
870 #. *
871 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
872 #. * in sync:
873 #. *
874 #. *     api/sipe-backend.h
875 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
876 #. 
877 #: ../src/purple/purple-plugin.c:743
878 msgid ""
879 "Login\n"
880 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
881 "   user@company.com"
882 msgstr ""
884 #: ../src/purple/purple-plugin.c:747
885 msgid ""
886 "Server[:Port]\n"
887 "(leave empty for auto-discovery)"
888 msgstr ""
890 #: ../src/purple/purple-plugin.c:750
891 msgid "Connection type"
892 msgstr ""
894 #: ../src/purple/purple-plugin.c:751
895 msgid "Auto"
896 msgstr "Automaattinen"
898 #: ../src/purple/purple-plugin.c:752
899 msgid "SSL/TLS"
900 msgstr ""
902 #: ../src/purple/purple-plugin.c:753
903 msgid "TCP"
904 msgstr ""
906 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
907 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
908 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
909 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
910 #: ../src/purple/purple-plugin.c:759
911 msgid "User Agent"
912 msgstr ""
914 #: ../src/purple/purple-plugin.c:763
915 msgid "Use Kerberos"
916 msgstr "Käytä Kerberos"
918 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
919 #. * No login/password is taken into account if this option present,
920 #. * instead used default credentials stored in OS.
921 #. 
922 #: ../src/purple/purple-plugin.c:770
923 msgid "Use Single Sign-On"
924 msgstr "Käytä Single Sign-On"
926 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
927 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
928 #. 
929 #: ../src/purple/purple-plugin.c:777
930 msgid ""
931 "Email services URL\n"
932 "(leave empty for auto-discovery)"
933 msgstr ""
935 #: ../src/purple/purple-plugin.c:780
936 msgid ""
937 "Email address\n"
938 "(if different from Username)"
939 msgstr ""
941 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
942 #. *  Example (Domino)  : email_address
943 #. 
944 #: ../src/purple/purple-plugin.c:786
945 msgid ""
946 "Email login\n"
947 "(if different from Login)"
948 msgstr ""
950 #: ../src/purple/purple-plugin.c:789
951 msgid ""
952 "Email password\n"
953 "(if different from Password)"
954 msgstr ""
956 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
957 #. *  Example (non-default user): user@company.com
958 #. 
959 #: ../src/purple/purple-plugin.c:796
960 msgid ""
961 "Group Chat Proxy\n"
962 "   company.com  or  user@company.com\n"
963 "(leave empty to determine from Username)"
964 msgstr ""
966 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
967 msgid "Read error"
968 msgstr ""
970 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
971 msgid "Server has disconnected"
972 msgstr ""
974 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
975 msgid "Could not connect"
976 msgstr "Ei voitu yhdistää"
978 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
979 msgid "Could not create SSL context"
980 msgstr ""
982 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
983 msgid "Could not create socket"
984 msgstr "Ei voitu luoda socket"
986 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
987 msgid "Write error"
988 msgstr ""