1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
8 # Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:44+0000\n"
15 "Last-Translator: Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: ../src/core/sip-transport.c:237 ../src/core/sip-transport.c:298
24 msgid "Failed to authenticate to server"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:262
29 msgid "Can't request certificate from %s"
32 #: ../src/core/sip-transport.c:272
33 msgid "No URI for certificate provisioning service provided"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1222
37 msgid "Authentication failed"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1230
41 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1247 ../src/core/sipe-notify.c:1028
46 msgid "You have been rejected by the server: %s"
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1248 ../src/core/sip-transport.c:1264
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1288 ../src/core/sip-transport.c:1312
51 #: ../src/core/sipe-conf.c:266 ../src/core/sipe-notify.c:1028
52 msgid "no reason given"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1263
57 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
58 msgstr "找不到:%s。請與您的管理員聯絡"
60 #: ../src/core/sip-transport.c:1265
61 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
62 msgstr "SIP 若非未對目的 URI 啟用或是它並不存在"
64 #: ../src/core/sip-transport.c:1288 ../src/core/sip-transport.c:1312
66 msgid "Service unavailable: %s"
69 #: ../src/core/sip-transport.c:1654
70 msgid "Invalid message signature received"
73 #: ../src/core/sipe-buddy.c:372
77 #: ../src/core/sipe-buddy.c:375
81 #: ../src/core/sipe-buddy.c:380
85 #: ../src/core/sipe-buddy.c:384
89 #: ../src/core/sipe-buddy.c:388
90 msgid "Out of office note"
93 #: ../src/core/sipe-buddy.c:388
97 #: ../src/core/sipe-buddy.c:392 ../src/core/sipe-buddy.c:1644
98 #: ../src/purple/purple-buddy.c:583
102 #: ../src/core/sipe-buddy.c:581
104 msgid "Found %d contact%s:"
105 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
106 msgstr[0] "找到 %d 位聯絡人%s︰"
108 #: ../src/core/sipe-buddy.c:583
109 msgid " (more matched your query)"
110 msgstr " (更多符合您查詢的項目)"
112 #: ../src/core/sipe-buddy.c:614 ../src/core/sipe-buddy.c:751
113 msgid "No contacts found"
116 #: ../src/core/sipe-buddy.c:626 ../src/core/sipe-buddy.c:764
117 msgid "Unable to display the search results"
120 #: ../src/core/sipe-buddy.c:729 ../src/core/sipe-buddy.c:741
121 msgid "Contact search failed"
124 #: ../src/core/sipe-buddy.c:863
125 msgid "Invalid contact search query"
128 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1536
130 msgid "Make leader of '%s'"
133 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1549
135 msgid "Remove from '%s'"
138 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1563
140 msgid "Invite to '%s'"
143 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1579
147 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1592
151 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1599
155 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1607
159 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1615
163 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1623
167 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1633
168 msgid "Send email..."
171 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
175 #: ../src/core/sipe-cal.c:950
179 #. SIPE_ACTIVITY_BUSY
180 #: ../src/core/sipe-cal.c:951 ../src/core/sipe-status.c:61
185 #: ../src/core/sipe-cal.c:952 ../src/core/sipe-status.c:72
186 msgid "Out of office"
189 #: ../src/core/sipe-cal.c:953
193 #: ../src/core/sipe-cal.c:1061 ../src/core/sipe-cal.c:1088
198 #: ../src/core/sipe-cal.c:1067
199 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
200 msgstr "在下一個 8 小時工作時數之外"
202 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
204 msgid "%s for next 8 hours"
205 msgstr "%s 用於下一個 8 小時"
207 #: ../src/core/sipe-cal.c:1078
211 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
213 msgid "%s until %.2d:%.2d"
214 msgstr "%s 直到 %.2d:%.2d"
216 #: ../src/core/sipe-cal.c:1090
218 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
219 msgstr "%s。於 %.2d:%.2d 的工作時數之外"
221 #: ../src/core/sipe-cal.c:1095
223 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
224 msgstr "%s。%s 於 %.2d:%.2d"
226 #: ../src/core/sipe-certificate.c:233 ../src/core/sipe-certificate.c:277
228 msgid "Certificate request to %s failed"
231 #: ../src/core/sipe-certificate.c:284
233 msgid "Web ticket request to %s failed"
237 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
242 #: ../src/core/sipe-conf.c:265 ../src/core/sipe-conf.c:385
243 msgid "Failed to join the conference"
246 #: ../src/core/sipe-conf.c:382
248 msgid "\"%s\" is not a valid conference URI"
251 #: ../src/core/sipe-conf.c:911
255 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
258 #: ../src/core/sipe-conf.c:919
260 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
263 #: ../src/core/sipe-conf.c:933
267 #: ../src/core/sipe-conf.c:934
271 #: ../src/core/sipe-conf.c:1148
273 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
274 msgstr "這個會議已不再鎖定。額外參與者現在可以加入。"
276 #: ../src/core/sipe-conf.c:1152
278 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
280 msgstr "這個會議已被鎖定。當它被鎖定時,其他任何人都不可以加入會議。"
282 #: ../src/core/sipe-conf.c:1185
283 msgid "You have been disconnected from this conference."
284 msgstr "您已經從這個會議結束連線。"
286 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
287 #. About note, part 1/13: introduction
288 #: ../src/core/sipe-core.c:181
290 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
292 msgstr "一個協力廠商的外掛程式,實作了由不同產品所使用的 SIP/SIMPLE 進階版本"
294 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
295 #: ../src/core/sipe-core.c:183
299 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
300 #: ../src/core/sipe-core.c:185
304 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
305 #: ../src/core/sipe-core.c:187
309 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
310 #: ../src/core/sipe-core.c:189
311 msgid "Report Problems"
314 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
315 #: ../src/core/sipe-core.c:191
319 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
320 #: ../src/core/sipe-core.c:193
324 #. About note, part 8/13: license type (label)
325 #: ../src/core/sipe-core.c:195
329 #. About note, part 9/13: known users
330 #: ../src/core/sipe-core.c:197
331 msgid "We support users in such organizations as"
332 msgstr "我們支援此類組織中如此的使用者"
334 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
335 #. append a space if text is not empty
336 #: ../src/core/sipe-core.c:200
337 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
338 msgstr "請幫助我們將 SIPE 翻譯為您的原生語言,並在"
340 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
341 #. start with a space if text is not empty
342 #: ../src/core/sipe-core.c:203
343 msgid " using convenient web interface"
346 #. About note, part 12/13: author list (header)
347 #: ../src/core/sipe-core.c:205
351 #. About note, part 13/13: Localization credit
352 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
353 #. but write something similar to the following sentence:
354 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
355 #: ../src/core/sipe-core.c:210
356 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
357 msgstr "傳統漢語本地化 (zh_TW):趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
359 #: ../src/core/sipe-core.c:258
360 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
361 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有無效字元"
363 #: ../src/core/sipe-core.c:266 ../src/purple/purple-buddy.c:452
364 #: ../src/telepathy/telepathy-protocol.c:89
365 #: ../src/telepathy/telepathy-protocol.c:179
368 "User name should be a valid SIP URI\n"
369 "Example: user@company.com"
370 msgstr "使用者名稱應該是有效的 SIP URI\n範例:user@company.com"
372 #: ../src/core/sipe-core.c:276
374 "Email address should be valid if provided\n"
375 "Example: user@company.com"
376 msgstr "如果提供電子郵件地址應該是有效的\n範例:user@company.com"
378 #: ../src/core/sipe-core.c:285
379 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
380 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
382 #: ../src/core/sipe-core.c:299
384 "Email services URL should be valid if provided\n"
385 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
386 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
387 msgstr "如果提供電子郵件服務網址應該是有效的\n範例:https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n範例:https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
389 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
390 #. extract meeting location
391 #: ../src/core/sipe-domino.c:263 ../src/core/sipe-domino.c:264
395 #: ../src/core/sipe-ft.c:222 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
396 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
397 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
398 msgid "Socket read failed"
401 #: ../src/core/sipe-ft.c:359
402 msgid "Received encryption key has wrong size."
403 msgstr "接收到的加密金鑰大小有誤。"
405 #: ../src/core/sipe-ft.c:374
406 msgid "Received hash key has wrong size."
407 msgstr "接收到的雜湊鍵大小有誤。"
409 #: ../src/core/sipe-ft.c:394
410 msgid "Could not create listen socket"
413 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
414 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
415 msgid "Socket write failed"
418 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
419 msgid "File size is different from the advertised value."
420 msgstr "檔案大小與宣稱的數值不同。"
422 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
423 msgid "Received MAC is corrupted"
424 msgstr "接收到的 MAC 已損壞"
426 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
427 msgid "Received file is corrupted"
430 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
431 msgid "File transfer initialization failed."
434 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
435 msgid "File transfer authentication failed."
438 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
439 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
440 msgid "Out of memory"
443 #: ../src/core/sipe-group.c:160 ../src/core/sipe-notify.c:1116
444 #: ../src/core/sipe-notify.c:1147 ../src/core/sipe-notify.c:1252
445 #: ../src/purple/purple-search.c:110
446 msgid "Other Contacts"
449 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
452 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
456 "Please update your Account."
457 msgstr "群組聊天室代理伺服器設不正確:\n\n\t%s\n\n請更新您的帳戶。"
459 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:336
460 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
463 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:434
465 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
466 msgstr "這個訊息未被投遞到聊天室 '%s'"
468 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:510
469 msgid "Error retrieving room list"
470 msgstr "擷取聊天室清單時發生錯誤"
472 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:614
473 msgid "Error joining chat room"
476 #. generate one error and remove all unprocessed messages
477 #: ../src/core/sipe-im.c:197
479 msgid "Failed to invite %s"
482 #: ../src/core/sipe-incoming.c:745
484 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
485 msgstr "從 %s 接收到內容無法辨識的訊息"
487 #: ../src/core/sipe-media.c:539 ../src/core/sipe-media.c:838
488 #: ../src/core/sipe-media.c:1094 ../src/core/sipe-media.c:1116
489 msgid "Unable to establish a call"
492 #: ../src/core/sipe-media.c:540 ../src/core/sipe-media.c:1095
493 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
494 msgstr "對方的加密設定值與我們的不相容。"
496 #: ../src/core/sipe-media.c:733 ../src/core/sipe-media.c:746
497 #: ../src/core/sipe-media.c:814 ../src/core/sipe-media.c:1115
498 msgid "Error occured"
501 #: ../src/core/sipe-media.c:734 ../src/core/sipe-media.c:815
502 msgid "Error creating audio stream"
505 #: ../src/core/sipe-media.c:747
506 msgid "Error creating video stream"
509 #: ../src/core/sipe-media.c:839
510 msgid "Audio Test Service is not available."
513 #: ../src/core/sipe-media.c:1067
514 msgid "User unavailable"
517 #: ../src/core/sipe-media.c:1070
519 msgid "%s does not want to be disturbed"
522 #: ../src/core/sipe-media.c:1072
524 msgid "User %s is not available"
527 #: ../src/core/sipe-media.c:1077
528 msgid "Call rejected"
531 #: ../src/core/sipe-media.c:1078
533 msgid "User %s rejected call"
534 msgstr "使用者 %s 已拒絕呼叫"
536 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
537 #: ../src/core/sipe-notify.c:1020
538 msgid "you are already signed in at another location"
539 msgstr "您已經在另一個地點登入了"
541 #: ../src/core/sipe-notify.c:1022
542 msgid "user disabled"
545 #: ../src/core/sipe-notify.c:1024
549 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:469 ../src/purple/purple-buddy.c:589
553 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:470 ../src/purple/purple-buddy.c:585
558 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:471 ../src/purple/purple-buddy.c:586
562 #. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE_DISPLAY
563 #. SIPE_BUDDY_INFO_COMPANY
564 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:472 ../src/purple/purple-buddy.c:55
565 #: ../src/purple/purple-buddy.c:587 ../src/purple/purple-plugin.c:756
566 #: ../src/purple/purple-search.c:58
570 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:473 ../src/purple/purple-buddy.c:588
574 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:475
578 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
579 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2529
583 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2548
584 msgid "People in my company"
587 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2558
588 msgid "People in domains connected with my company"
589 msgstr "與公司有連結的認證域名中的人"
591 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2567
592 msgid "People in public domains"
595 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2577
600 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2602
601 msgid "Add new domain..."
604 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2631
605 msgid "Online help..."
608 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2639
609 msgid "Access groups"
612 #. * This has nothing to do with Availability numbers, like 3500 (online).
613 #. * Just a mapping of Communicator Activities to tokens/translations
615 #. @TODO: NULL means "default translation from Pidgin"?
616 #. * What about other backends?
617 #. SIPE_ACTIVITY_UNSET
618 #. SIPE_ACTIVITY_AVAILABLE
619 #. SIPE_ACTIVITY_ONLINE
620 #. SIPE_ACTIVITY_INACTIVE
621 #: ../src/core/sipe-status.c:60
625 #. SIPE_ACTIVITY_BUSYIDLE
626 #: ../src/core/sipe-status.c:62
632 #: ../src/core/sipe-status.c:64
633 msgid "Be right back"
636 #. SIPE_ACTIVITY_AWAY
637 #. SIPE_ACTIVITY_LUNCH
638 #: ../src/core/sipe-status.c:66
642 #. SIPE_ACTIVITY_INVISIBLE
643 #. SIPE_ACTIVITY_OFFLINE
644 #. SIPE_ACTIVITY_ON_PHONE
645 #: ../src/core/sipe-status.c:69
649 #. SIPE_ACTIVITY_IN_CONF
650 #: ../src/core/sipe-status.c:70
651 msgid "In a conference"
654 #. SIPE_ACTIVITY_IN_MEETING
655 #: ../src/core/sipe-status.c:71
659 #. SIPE_ACTIVITY_URGENT_ONLY
660 #: ../src/core/sipe-status.c:73
661 msgid "Urgent interruptions only"
664 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
665 #. Not acceptable all.
666 #. Message contents not allowed by policy
667 #: ../src/core/sipe-user.c:78
669 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
670 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
671 msgstr "您的訊息或邀請未被投遞,可能因為它含有超連結或其他內容,所以被系統管理員阻斷。"
673 #: ../src/core/sipe-user.c:82
676 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
677 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為服務無法使用"
680 #: ../src/core/sipe-user.c:84
683 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
684 "want to be disturbed"
685 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者不想被打擾"
687 #. Unsupported media type
688 #: ../src/core/sipe-user.c:86
691 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
692 "support this type of message"
693 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者不支援這個訊息型態"
695 #: ../src/core/sipe-user.c:88
698 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
700 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者在離線狀態"
702 #. SIPE_BUDDY_INFO_DISPLAY_NAME
703 #: ../src/purple/purple-buddy.c:46
707 #. SIPE_BUDDY_INFO_JOB_TITLE
708 #: ../src/purple/purple-buddy.c:47
712 #. SIPE_BUDDY_INFO_CITY
713 #: ../src/purple/purple-buddy.c:48
717 #. SIPE_BUDDY_INFO_STATE
718 #: ../src/purple/purple-buddy.c:49
722 #. SIPE_BUDDY_INFO_OFFICE
723 #: ../src/purple/purple-buddy.c:50
727 #. SIPE_BUDDY_INFO_DEPARTMENT
728 #. SIPE_BUDDY_INFO_COUNTRY
729 #: ../src/purple/purple-buddy.c:52 ../src/purple/purple-plugin.c:758
730 #: ../src/purple/purple-search.c:61
734 #. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE
735 #: ../src/purple/purple-buddy.c:53
736 msgid "Business phone"
739 #. SIPE_BUDDY_INFO_EMAIL
740 #: ../src/purple/purple-buddy.c:56
741 msgid "Email address"
744 #. SIPE_BUDDY_INFO_SITE
745 #: ../src/purple/purple-buddy.c:57
749 #. SIPE_BUDDY_INFO_ZIPCODE
750 #. SIPE_BUDDY_INFO_STREET
751 #. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE
752 #. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE_DISPLAY
753 #. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE
754 #. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE_DISPLAY
755 #. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE
756 #. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE_DISPLAY
757 #. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE
758 #. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE_DISPLAY
759 #. SIPE_BUDDY_INFO_ALIAS
760 #: ../src/purple/purple-buddy.c:68
764 #. SIPE_BUDDY_INFO_DEVICE
765 #: ../src/purple/purple-buddy.c:69
769 #: ../src/purple/purple-buddy.c:239 ../src/purple/purple-buddy.c:257
773 #: ../src/purple/purple-buddy.c:544
775 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
776 msgstr "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
778 #: ../src/purple/purple-buddy.c:576
782 #: ../src/purple/purple-buddy.c:596 ../src/purple/purple-buddy.c:597
783 msgid "Add new domain"
786 #: ../src/purple/purple-buddy.c:598
790 #: ../src/purple/purple-buddy.c:599
794 #: ../src/purple/purple-buddy.c:738
798 #: ../src/purple/purple-chat.c:262
802 #: ../src/purple/purple-chat.c:267
806 #: ../src/purple/purple-chat.c:281
807 msgid "Join conference call"
810 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:47
814 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:137
818 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:140
822 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:143
826 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:146
830 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:149
834 #: ../src/purple/purple-im.c:71
836 msgid "Conversation subject: %s"
839 #. Macros to reduce code repetition.
841 #: ../src/purple/purple-plugin.c:173
845 #: ../src/purple/purple-plugin.c:301
846 msgid "Password required"
849 #: ../src/purple/purple-plugin.c:360
853 #: ../src/purple/purple-plugin.c:482
854 msgid "user@company.com"
855 msgstr "user@company.com"
857 #: ../src/purple/purple-plugin.c:750
861 #: ../src/purple/purple-plugin.c:752
865 #: ../src/purple/purple-plugin.c:754 ../src/purple/purple-search.c:64
869 #: ../src/purple/purple-plugin.c:762
873 #: ../src/purple/purple-plugin.c:763
874 msgid "Search for a contact"
877 #: ../src/purple/purple-plugin.c:764
879 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
881 msgstr "輸入想要尋找的人員資訊。將忽略空白欄位。"
883 #: ../src/purple/purple-plugin.c:766
887 #: ../src/purple/purple-plugin.c:767 ../src/purple/purple-plugin.c:821
891 #: ../src/purple/purple-plugin.c:807
892 msgid "Meeting location"
895 #: ../src/purple/purple-plugin.c:811
896 msgid "Join conference"
899 #: ../src/purple/purple-plugin.c:812
900 msgid "Join scheduled conference"
903 #: ../src/purple/purple-plugin.c:813
905 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
907 "Valid location will be something like\n"
908 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\n"
910 "https://meet.company.com/someone/abcdef1234"
913 #: ../src/purple/purple-plugin.c:820
917 #: ../src/purple/purple-plugin.c:843
918 msgid "About SIPE plugin..."
919 msgstr "關於 SIPE 外掛程式…"
921 #: ../src/purple/purple-plugin.c:846
922 msgid "Contact search..."
925 #: ../src/purple/purple-plugin.c:850
929 #: ../src/purple/purple-plugin.c:854
930 msgid "Join scheduled conference..."
933 #: ../src/purple/purple-plugin.c:857
934 msgid "Republish Calendar"
937 #: ../src/purple/purple-plugin.c:860
942 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
945 #. * api/sipe-backend.h
946 #. * purple-settings.c:setting_name[]
948 #: ../src/purple/purple-plugin.c:917
951 " user or DOMAIN\\user or\n"
953 msgstr "帳號\n 使用者 或 認證域名\\使用者 或\n user@company.com"
955 #: ../src/purple/purple-plugin.c:921
958 "(leave empty for auto-discovery)"
959 msgstr "伺服器[:通訊埠]\n(留空表示自動搜索)"
961 #: ../src/purple/purple-plugin.c:924
962 msgid "Connection type"
965 #: ../src/purple/purple-plugin.c:925
969 #: ../src/purple/purple-plugin.c:926
973 #: ../src/purple/purple-plugin.c:927
977 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
978 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
979 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
980 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
981 #: ../src/purple/purple-plugin.c:933
985 #: ../src/purple/purple-plugin.c:936
986 msgid "Authentication scheme"
989 #: ../src/purple/purple-plugin.c:937
993 #: ../src/purple/purple-plugin.c:939
998 #: ../src/purple/purple-plugin.c:943
1002 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
1003 #. * No login/password is taken into account if this option present,
1004 #. * instead used default credentials stored in OS.
1006 #: ../src/purple/purple-plugin.c:952
1007 msgid "Use Single Sign-On"
1010 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
1011 #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
1013 #: ../src/purple/purple-plugin.c:959
1015 "Email services URL\n"
1016 "(leave empty for auto-discovery)"
1017 msgstr "電子郵件服務網址\n(留空表示自動搜索)"
1019 #: ../src/purple/purple-plugin.c:962
1022 "(if different from Username)"
1023 msgstr "電子郵件地址\n(如果與使用者名稱不同)"
1025 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com
1026 #. * Example (Domino) : email_address
1028 #: ../src/purple/purple-plugin.c:968
1031 "(if different from Login)"
1032 msgstr "電子郵件帳號\n(如果與本帳號不同)"
1034 #: ../src/purple/purple-plugin.c:971
1037 "(if different from Password)"
1038 msgstr "電子郵件密碼\n(如果與本密碼不同)"
1040 #. * Example (federated domain): company.com (i.e. ocschat@company.com)
1041 #. * Example (non-default user): user@company.com
1043 #: ../src/purple/purple-plugin.c:978
1045 "Group Chat Proxy\n"
1046 " company.com or user@company.com\n"
1047 "(leave empty to determine from Username)"
1048 msgstr "群組聊天室代理伺服器\n company.com 或 user@company.com\n(留空表示由使用者名稱決定)"
1050 #: ../src/purple/purple-search.c:52
1054 #: ../src/purple/purple-search.c:55
1058 #: ../src/purple/purple-transport.c:116
1062 #: ../src/purple/purple-transport.c:120
1063 #: ../src/telepathy/telepathy-transport.c:92
1064 msgid "Server has disconnected"
1067 #: ../src/purple/purple-transport.c:197
1068 msgid "Could not connect"
1071 #: ../src/purple/purple-transport.c:262
1072 msgid "Could not create SSL context"
1073 msgstr "無法建立 SSL 內容"
1075 #: ../src/purple/purple-transport.c:276
1076 msgid "Could not create socket"
1079 #: ../src/purple/purple-transport.c:334