configure: improve error message of sizeof(uuid_t) check
[siplcs.git] / po / zh_TW.po
blobef016ee34b5c6530f1bbc3cbf03f3125e53f2abd
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-08-09 10:59+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 10:58\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr ""
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1500
23 #, fuzzy
24 msgid "Authentication failed"
25 msgstr "連線失敗"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1384
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
29 msgstr ""
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1541
32 #, c-format
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr "您已被伺服器 %s 拒絕"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1541
38 msgid "no reason given"
39 msgstr "沒有給予原因"
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
44 msgstr "找不到 %s。請與您的管理員聯絡"
46 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
47 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
51 #, c-format
52 msgid "Service unavailable: %s"
53 msgstr "不提供該項服務︰%s"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1495
56 msgid "Invalid message signature received"
57 msgstr "收到的訊息簽章無效"
59 #: ../src/core/sipe.c:134
60 msgid "Inactive"
61 msgstr ""
63 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
64 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
65 msgid "Busy"
66 msgstr "忙碌"
68 #: ../src/core/sipe.c:136
69 #, fuzzy
70 msgid "Busy-Idle"
71 msgstr "忙碌"
73 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
74 msgid "Be right back"
75 msgstr ""
77 #: ../src/core/sipe.c:140
78 msgid "Out to lunch"
79 msgstr ""
81 #: ../src/core/sipe.c:142
82 msgid "In a call"
83 msgstr ""
85 #: ../src/core/sipe.c:143
86 msgid "In a conference"
87 msgstr ""
89 #: ../src/core/sipe.c:144
90 msgid "In a meeting"
91 msgstr ""
93 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
94 msgid "Out of office"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sipe.c:146
98 msgid "Urgent interruptions only"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2811
102 msgid "you"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:542 ../src/core/sipe.c:1365 ../src/core/sipe.c:1375
106 #: ../src/core/sipe.c:1396 ../src/core/sipe.c:5977
107 msgid "Other Contacts"
108 msgstr ""
110 #. [MS-SIPREGE]
111 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
112 #: ../src/core/sipe.c:1531
113 msgid "you are already signed in at another location"
114 msgstr ""
116 #: ../src/core/sipe.c:1534
117 msgid "user disabled"
118 msgstr ""
120 #: ../src/core/sipe.c:1537
121 #, fuzzy
122 msgid "user moved"
123 msgstr "使用者名稱"
125 #: ../src/core/sipe.c:1874 ../src/core/sipe.c:6659
126 msgid "Blocked"
127 msgstr ""
129 #: ../src/core/sipe.c:1875 ../src/core/sipe.c:6655
130 msgid "Personal"
131 msgstr ""
133 #. index 0
134 #: ../src/core/sipe.c:1876 ../src/core/sipe.c:6656
135 msgid "Team"
136 msgstr ""
138 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6017 ../src/core/sipe.c:6657
139 #: ../src/core/sipe.c:6977 ../src/purple/purple-plugin.c:570
140 msgid "Company"
141 msgstr "公司名稱"
143 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6658
144 msgid "Public"
145 msgstr ""
147 #: ../src/core/sipe.c:1880
148 msgid "Unknown"
149 msgstr ""
151 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
152 #. Not acceptable all.
153 #. Message contents not allowed by policy
154 #: ../src/core/sipe.c:2995
155 msgid ""
156 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
157 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
158 msgstr ""
160 #: ../src/core/sipe.c:2999
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
164 msgstr ""
166 #. Busy Here
167 #: ../src/core/sipe.c:3001
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
171 "want to be disturbed"
172 msgstr ""
174 #. Unsupported media type
175 #: ../src/core/sipe.c:3003
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
179 "support this type of message"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:3005
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
186 "offline"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:3314
190 #, c-format
191 msgid "Failed to invite %s"
192 msgstr ""
194 #: ../src/core/sipe.c:5826
195 #, fuzzy
196 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
197 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
199 #: ../src/core/sipe.c:5834
200 msgid ""
201 "User name should be a valid SIP URI\n"
202 "Example: user@company.com"
203 msgstr ""
205 #: ../src/core/sipe.c:5844
206 msgid ""
207 "Email address should be valid if provided\n"
208 "Example: user@company.com"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:5853
212 #, fuzzy
213 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
214 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
216 #: ../src/core/sipe.c:5867
217 msgid ""
218 "Email services URL should be valid if provided\n"
219 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
220 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
221 msgstr ""
223 #: ../src/core/sipe.c:6005
224 #, fuzzy
225 msgid "Unable to display the search results"
226 msgstr "無法顯示搜尋結果。"
228 #: ../src/core/sipe.c:6011
229 #, fuzzy
230 msgid "User name"
231 msgstr "使用者名稱"
233 #: ../src/core/sipe.c:6014
234 msgid "Name"
235 msgstr "名稱"
237 #: ../src/core/sipe.c:6020 ../src/core/sipe.c:6986
238 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
239 msgid "Country"
240 msgstr "國家/地區"
242 #: ../src/core/sipe.c:6023
243 msgid "Email"
244 msgstr "電子郵件"
246 #: ../src/core/sipe.c:6050
247 #, c-format
248 msgid "Found %d contact%s:"
249 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
250 msgstr[0] "找到 %d 位好友%s︰"
252 #: ../src/core/sipe.c:6052
253 msgid " (more matched your query)"
254 msgstr " (更多符合您查詢的項目)"
256 #: ../src/core/sipe.c:6201
257 msgid "Status"
258 msgstr ""
260 #: ../src/core/sipe.c:6205
261 msgid "Calendar"
262 msgstr ""
264 #: ../src/core/sipe.c:6211
265 msgid "Meeting in"
266 msgstr ""
268 #: ../src/core/sipe.c:6215
269 msgid "Meeting about"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:6220
273 msgid "Out of office note"
274 msgstr ""
276 #: ../src/core/sipe.c:6220
277 msgid "Note"
278 msgstr ""
280 #: ../src/core/sipe.c:6224 ../src/core/sipe.c:6585 ../src/core/sipe.c:6654
281 msgid "Access level"
282 msgstr ""
284 #. * Translators: replace with URL to localized page
285 #. * If it doesn't exist copy the original URL
286 #: ../src/core/sipe.c:6383
287 msgid ""
288 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
289 msgstr ""
291 #: ../src/core/sipe.c:6465
292 #, c-format
293 msgid "Make leader of '%s'"
294 msgstr ""
296 #: ../src/core/sipe.c:6476
297 #, c-format
298 msgid "Remove from '%s'"
299 msgstr ""
301 #: ../src/core/sipe.c:6489
302 #, c-format
303 msgid "Invite to '%s'"
304 msgstr ""
306 #: ../src/core/sipe.c:6500
307 msgid "New chat"
308 msgstr ""
310 #: ../src/core/sipe.c:6511
311 #, c-format
312 msgid "Work %s"
313 msgstr ""
315 #: ../src/core/sipe.c:6524
316 #, c-format
317 msgid "Mobile %s"
318 msgstr ""
320 #: ../src/core/sipe.c:6537
321 #, c-format
322 msgid "Home %s"
323 msgstr ""
325 #: ../src/core/sipe.c:6550
326 #, c-format
327 msgid "Other %s"
328 msgstr ""
330 #: ../src/core/sipe.c:6563
331 #, c-format
332 msgid "Custom1 %s"
333 msgstr ""
335 #: ../src/core/sipe.c:6575
336 msgid "Send email..."
337 msgstr ""
339 #: ../src/core/sipe.c:6611
340 msgid "Copy to"
341 msgstr ""
343 #: ../src/core/sipe.c:6650
344 #, fuzzy
345 msgid "Domain"
346 msgstr "認證域名"
348 #: ../src/core/sipe.c:6666 ../src/core/sipe.c:6667
349 msgid "Add new domain"
350 msgstr ""
352 #: ../src/core/sipe.c:6668
353 msgid "Add"
354 msgstr ""
356 #: ../src/core/sipe.c:6669
357 #, fuzzy
358 msgid "Cancel"
359 msgstr "取消(_C)"
361 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
362 #: ../src/core/sipe.c:6738
363 msgid "Unspecify"
364 msgstr ""
366 #: ../src/core/sipe.c:6761
367 msgid "People in my company"
368 msgstr ""
370 #. this is original name, don't edit
371 #: ../src/core/sipe.c:6767
372 msgid "People in domains connected with my company"
373 msgstr ""
375 #: ../src/core/sipe.c:6772
376 msgid "People in public domains"
377 msgstr ""
379 #: ../src/core/sipe.c:6782
380 #, c-format
381 msgid "People at %s"
382 msgstr ""
384 #: ../src/core/sipe.c:6797
385 msgid "Add new domain..."
386 msgstr ""
388 #: ../src/core/sipe.c:6820
389 msgid "Access groups"
390 msgstr ""
392 #: ../src/core/sipe.c:6827
393 msgid "Online help..."
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:6881
397 msgid "Unlock"
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:6886
401 msgid "Lock"
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:6965 ../src/core/sipe.c:7002
405 msgid "Display name"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:6968
409 msgid "Job title"
410 msgstr ""
412 #: ../src/core/sipe.c:6971
413 msgid "Office"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:6974
417 msgid "Business phone"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:6980
421 msgid "City"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:6983
425 msgid "State"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:6989 ../src/core/sipe.c:7016
429 msgid "Email address"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:7009
433 msgid "Alias"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:7022
437 msgid "Site"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:7029
441 msgid "Find on LinkedIn"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:7036
445 msgid "Device"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
449 msgid "Free"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
453 msgid "Tentative"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
457 msgid "No data"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
461 #, c-format
462 msgid "Currently %s"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
466 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
470 #, c-format
471 msgid "%s for next 8 hours"
472 msgstr ""
474 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
475 msgid "Not working"
476 msgstr ""
478 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
479 #, c-format
480 msgid "%s until %.2d:%.2d"
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
484 #, c-format
485 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
486 msgstr ""
488 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
489 #, c-format
490 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
491 msgstr ""
493 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
494 #, c-format
495 msgid "Chat #%d"
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
499 msgid ""
500 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
504 msgid ""
505 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
506 "locked."
507 msgstr ""
509 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
510 #, fuzzy
511 msgid "You have been disconnected from this conference."
512 msgstr "您已被伺服器拒絕"
514 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
515 #. About note, part 1/13: introduction
516 #: ../src/core/sipe-core.c:139
517 msgid ""
518 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
519 "various products"
520 msgstr ""
522 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
523 #: ../src/core/sipe-core.c:141
524 msgid "Home"
525 msgstr ""
527 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
528 #: ../src/core/sipe-core.c:143
529 msgid "Support"
530 msgstr ""
532 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
533 #: ../src/core/sipe-core.c:145
534 msgid "Help Forum"
535 msgstr ""
537 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
538 #: ../src/core/sipe-core.c:147
539 msgid "Report Problems"
540 msgstr ""
542 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
543 #: ../src/core/sipe-core.c:149
544 msgid "Bug Tracker"
545 msgstr ""
547 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
548 #: ../src/core/sipe-core.c:151
549 msgid "Translations"
550 msgstr ""
552 #. About note, part 8/13: license type (label)
553 #: ../src/core/sipe-core.c:153
554 msgid "License"
555 msgstr ""
557 #. About note, part 9/13: known users
558 #: ../src/core/sipe-core.c:155
559 msgid "We support users in such organizations as"
560 msgstr ""
562 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
563 #. append a space if text is not empty
564 #: ../src/core/sipe-core.c:158
565 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
566 msgstr ""
568 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
569 #. start with a space if text is not empty
570 #: ../src/core/sipe-core.c:161
571 msgid " using convenient web interface"
572 msgstr ""
574 #. About note, part 12/13: author list (header)
575 #: ../src/core/sipe-core.c:163
576 #, fuzzy
577 msgid "Authors"
578 msgstr "自動"
580 #. About note, part 13/13: Localization credit
581 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
582 #. but write something similar to the following sentence:
583 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
584 #: ../src/core/sipe-core.c:168
585 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
586 msgstr ""
588 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
589 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
590 msgid "Location:"
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
594 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
595 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
596 msgid "Socket read failed"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
600 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
601 msgid "Socket write failed"
602 msgstr ""
604 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
605 msgid "File size is different from the advertised value."
606 msgstr ""
608 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
609 msgid "Received MAC is corrupted"
610 msgstr ""
612 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
613 msgid "Received file is corrupted"
614 msgstr ""
616 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
617 msgid "File transfer initialization failed."
618 msgstr ""
620 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
621 msgid "File transfer authentication failed."
622 msgstr ""
624 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
625 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
626 msgid "Out of memory"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
630 msgid "Received encryption key has wrong size."
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
634 msgid "Received hash key has wrong size."
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
638 msgid "Could not create listen socket"
639 msgstr "無法建立監聽 Socket"
641 #: ../src/core/sipe-incoming.c:625
642 #, c-format
643 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-media.c:352 ../src/core/sipe-media.c:833
647 msgid "Unable to establish a call"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-media.c:353
651 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-media.c:627 ../src/core/sipe-media.c:637
655 #: ../src/core/sipe-media.c:832
656 msgid "Error occured"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-media.c:628
660 msgid "Error creating audio stream"
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-media.c:638
664 msgid "Error creating video stream"
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/sipe-media.c:818
668 #, fuzzy
669 msgid "User unavailable"
670 msgstr "不提供該項服務︰%s"
672 #: ../src/core/sipe-media.c:821
673 #, c-format
674 msgid "%s does not want to be disturbed"
675 msgstr ""
677 #: ../src/core/sipe-media.c:823
678 #, c-format
679 msgid "User %s is not available"
680 msgstr ""
682 #: ../src/core/sipe-media.c:828
683 msgid "Call rejected"
684 msgstr ""
686 #: ../src/core/sipe-media.c:829
687 #, c-format
688 msgid "User %s rejected call"
689 msgstr ""
691 #. Macros to reduce code repetition.
692 #. Translators: noun
693 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
694 msgid "Message"
695 msgstr "訊息"
697 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
698 msgid "Connecting"
699 msgstr "連線中"
701 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
702 msgid "user@company.com"
703 msgstr ""
705 #: ../src/purple/purple-plugin.c:566
706 #, fuzzy
707 msgid "First name"
708 msgstr "名"
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
711 #, fuzzy
712 msgid "Last name"
713 msgstr "姓"
715 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
716 msgid "Search"
717 msgstr "搜尋"
719 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
720 #, fuzzy
721 msgid "Search for a contact"
722 msgstr "尋找好友"
724 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
725 #, fuzzy
726 msgid ""
727 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
728 "ignored."
729 msgstr "輸入想要尋找的人員資訊。將忽略空白欄位。"
731 #: ../src/purple/purple-plugin.c:580
732 msgid "_Search"
733 msgstr "搜尋(_S)"
735 #: ../src/purple/purple-plugin.c:581
736 msgid "_Cancel"
737 msgstr "取消(_C)"
739 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
740 msgid "About SIPE plugin..."
741 msgstr ""
743 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
744 #, fuzzy
745 msgid "Contact search..."
746 msgstr "好友搜尋..."
748 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
749 msgid "Republish Calendar"
750 msgstr ""
752 #: ../src/purple/purple-plugin.c:612
753 msgid "Reset status"
754 msgstr ""
756 #. *
757 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
758 #. * in sync:
759 #. *
760 #. *     api/sipe-backend.h
761 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
763 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
764 msgid ""
765 "Login\n"
766 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
767 "   user@company.com"
768 msgstr ""
770 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
771 msgid ""
772 "Server[:Port]\n"
773 "(leave empty for auto-discovery)"
774 msgstr ""
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
777 #, fuzzy
778 msgid "Connection type"
779 msgstr "連線類型"
781 #: ../src/purple/purple-plugin.c:677
782 msgid "Auto"
783 msgstr "自動"
785 #: ../src/purple/purple-plugin.c:678
786 msgid "SSL/TLS"
787 msgstr "SSL/TLS"
789 #: ../src/purple/purple-plugin.c:679
790 msgid "TCP"
791 msgstr "TCP"
793 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
794 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
796 msgid "User Agent"
797 msgstr "使用者代理"
799 #: ../src/purple/purple-plugin.c:689
800 msgid "Use Kerberos"
801 msgstr ""
803 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
804 #. * No login/password is taken into account if this option present,
805 #. * instead used default credentials stored in OS.
807 #: ../src/purple/purple-plugin.c:696
808 msgid "Use Single Sign-On"
809 msgstr ""
811 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
812 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
814 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
815 msgid ""
816 "Email services URL\n"
817 "(leave empty for auto-discovery)"
818 msgstr ""
820 #: ../src/purple/purple-plugin.c:706
821 msgid ""
822 "Email address\n"
823 "(if different from Username)"
824 msgstr ""
826 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
827 #. *  Example (Domino)  : email_address
829 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
830 msgid ""
831 "Email login\n"
832 "(if different from Login)"
833 msgstr ""
835 #: ../src/purple/purple-plugin.c:715
836 msgid ""
837 "Email password\n"
838 "(if different from Password)"
839 msgstr ""
841 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
842 #, fuzzy
843 msgid "Read error"
844 msgstr "SSL 讀取錯誤"
846 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
847 msgid "Server has disconnected"
848 msgstr "伺服器已停止連線"
850 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
851 msgid "Could not connect"
852 msgstr "無法連線"
854 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
855 msgid "Could not create SSL context"
856 msgstr "無法建立 SSL 內容"
858 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
859 #, fuzzy
860 msgid "Could not create socket"
861 msgstr "無法建立 Socket"
863 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
864 #, fuzzy
865 msgid "Write error"
866 msgstr "SSL 讀取錯誤"