1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
8 # Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:19+0000\n"
15 "Last-Translator: stefanb <chemobejk@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: ../src/core/sip-transport.c:228 ../src/core/sip-transport.c:291
24 msgid "Failed to authenticate to server"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:255
29 msgid "Can't request certificate from %s"
32 #: ../src/core/sip-transport.c:265
33 msgid "No URI for certificate provisioning service provided"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1217
37 msgid "Authentication failed"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1231
41 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1248 ../src/core/sipe.c:1286
46 msgid "You have been rejected by the server: %s"
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1249 ../src/core/sip-transport.c:1265
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1289 ../src/core/sip-transport.c:1313
51 #: ../src/core/sipe.c:1286 ../src/core/sipe-conf.c:269
52 msgid "no reason given"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1264
57 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
58 msgstr "找不到:%s。請與您的管理員聯絡"
60 #: ../src/core/sip-transport.c:1266
61 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
62 msgstr "SIP 若非未對目的 URI 啟用或是它並不存在"
64 #: ../src/core/sip-transport.c:1289 ../src/core/sip-transport.c:1313
66 msgid "Service unavailable: %s"
69 #: ../src/core/sip-transport.c:1654
70 msgid "Invalid message signature received"
73 #: ../src/core/sipe.c:141
77 #: ../src/core/sipe.c:142 ../src/core/sipe-cal.c:941
78 #: ../src/purple/purple-plugin.c:195
82 #: ../src/core/sipe.c:143
86 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/purple/purple-plugin.c:217
90 #: ../src/core/sipe.c:147
94 #: ../src/core/sipe.c:149
98 #: ../src/core/sipe.c:150
99 msgid "In a conference"
102 #: ../src/core/sipe.c:151
106 #: ../src/core/sipe.c:152 ../src/core/sipe-cal.c:942
107 msgid "Out of office"
110 #: ../src/core/sipe.c:153
111 msgid "Urgent interruptions only"
114 #: ../src/core/sipe.c:1115 ../src/core/sipe.c:1125 ../src/core/sipe.c:1146
115 #: ../src/core/sipe.c:5105 ../src/core/sipe-group.c:154
116 msgid "Other Contacts"
119 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
120 #: ../src/core/sipe.c:1278
121 msgid "you are already signed in at another location"
122 msgstr "您已經在另一個地點登入了"
124 #: ../src/core/sipe.c:1280
125 msgid "user disabled"
128 #: ../src/core/sipe.c:1282
132 #: ../src/core/sipe.c:1629 ../src/core/sipe.c:5821
136 #: ../src/core/sipe.c:1630 ../src/core/sipe.c:5817
141 #: ../src/core/sipe.c:1631 ../src/core/sipe.c:5818
145 #: ../src/core/sipe.c:1632 ../src/core/sipe.c:5171 ../src/core/sipe.c:5819
146 #: ../src/core/sipe.c:6126 ../src/purple/purple-plugin.c:664
150 #: ../src/core/sipe.c:1633 ../src/core/sipe.c:5820
154 #: ../src/core/sipe.c:1635
158 #: ../src/core/sipe.c:4946
159 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
160 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有無效字元"
162 #: ../src/core/sipe.c:4954
164 "User name should be a valid SIP URI\n"
165 "Example: user@company.com"
167 "使用者名稱應該是有效的 SIP URI\n"
168 "範例:user@company.com"
170 #: ../src/core/sipe.c:4964
172 "Email address should be valid if provided\n"
173 "Example: user@company.com"
176 "範例:user@company.com"
178 #: ../src/core/sipe.c:4973
179 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
180 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
182 #: ../src/core/sipe.c:4987
184 "Email services URL should be valid if provided\n"
185 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
186 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
188 "如果提供電子郵件服務網址應該是有效的\n"
189 "範例:https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
190 "範例:https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
192 #: ../src/core/sipe.c:5126 ../src/core/sipe.c:5138
193 msgid "Contact search failed"
196 #: ../src/core/sipe.c:5148
197 msgid "No contacts found"
200 #: ../src/core/sipe.c:5159
201 msgid "Unable to display the search results"
204 #: ../src/core/sipe.c:5165
208 #: ../src/core/sipe.c:5168
212 #: ../src/core/sipe.c:5174 ../src/core/sipe.c:6135
213 #: ../src/purple/purple-plugin.c:666
217 #: ../src/core/sipe.c:5177
221 #: ../src/core/sipe.c:5204
223 msgid "Found %d contact%s:"
224 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
225 msgstr[0] "找到 %d 位聯絡人%s︰"
227 #: ../src/core/sipe.c:5206
228 msgid " (more matched your query)"
229 msgstr " (更多符合您查詢的項目)"
231 #: ../src/core/sipe.c:5357
235 #: ../src/core/sipe.c:5361
239 #: ../src/core/sipe.c:5367
243 #: ../src/core/sipe.c:5372
244 msgid "Meeting about"
247 #: ../src/core/sipe.c:5377
248 msgid "Out of office note"
251 #: ../src/core/sipe.c:5377
255 #: ../src/core/sipe.c:5381 ../src/core/sipe.c:5745 ../src/core/sipe.c:5816
259 #. * Translators: replace with URL to localized page
260 #. * If it doesn't exist copy the original URL
261 #: ../src/core/sipe.c:5537
263 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
265 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
267 #: ../src/core/sipe.c:5620
269 msgid "Make leader of '%s'"
272 #: ../src/core/sipe.c:5632
274 msgid "Remove from '%s'"
277 #: ../src/core/sipe.c:5646
279 msgid "Invite to '%s'"
282 #: ../src/core/sipe.c:5658
286 #: ../src/core/sipe.c:5671
291 #: ../src/core/sipe.c:5684
296 #: ../src/core/sipe.c:5697
301 #: ../src/core/sipe.c:5710
306 #: ../src/core/sipe.c:5723
311 #: ../src/core/sipe.c:5735
312 msgid "Send email..."
315 #: ../src/core/sipe.c:5773
319 #: ../src/core/sipe.c:5812
323 #: ../src/core/sipe.c:5828 ../src/core/sipe.c:5829
324 msgid "Add new domain"
327 #: ../src/core/sipe.c:5830
331 #: ../src/core/sipe.c:5831
335 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
336 #: ../src/core/sipe.c:5940
340 #: ../src/core/sipe.c:5963
341 msgid "People in my company"
344 #. this is original name, don't edit
345 #: ../src/core/sipe.c:5969
346 msgid "People in domains connected with my company"
347 msgstr "與公司有連結的認證域名中的人"
349 #: ../src/core/sipe.c:5974
350 msgid "People in public domains"
353 #: ../src/core/sipe.c:5984
358 #: ../src/core/sipe.c:5999
359 msgid "Add new domain..."
362 #: ../src/core/sipe.c:6025
363 msgid "Access groups"
366 #: ../src/core/sipe.c:6032
367 msgid "Online help..."
370 #: ../src/core/sipe.c:6114 ../src/core/sipe.c:6151
374 #: ../src/core/sipe.c:6117
378 #: ../src/core/sipe.c:6120
382 #: ../src/core/sipe.c:6123
383 msgid "Business phone"
386 #: ../src/core/sipe.c:6129
390 #: ../src/core/sipe.c:6132
394 #: ../src/core/sipe.c:6138 ../src/core/sipe.c:6165
395 msgid "Email address"
398 #: ../src/core/sipe.c:6158
402 #: ../src/core/sipe.c:6171
406 #: ../src/core/sipe.c:6178
407 msgid "Find on LinkedIn"
408 msgstr "在 LinkedIn 中尋找"
410 #: ../src/core/sipe.c:6185
414 #: ../src/core/sipe-cal.c:939
418 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
422 #: ../src/core/sipe-cal.c:943
426 #: ../src/core/sipe-cal.c:1051 ../src/core/sipe-cal.c:1078
431 #: ../src/core/sipe-cal.c:1057
432 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
433 msgstr "在下一個 8 小時工作時數之外"
435 #: ../src/core/sipe-cal.c:1059
437 msgid "%s for next 8 hours"
438 msgstr "%s 用於下一個 8 小時"
440 #: ../src/core/sipe-cal.c:1068
444 #: ../src/core/sipe-cal.c:1072
446 msgid "%s until %.2d:%.2d"
447 msgstr "%s 直到 %.2d:%.2d"
449 #: ../src/core/sipe-cal.c:1080
451 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
452 msgstr "%s。於 %.2d:%.2d 的工作時數之外"
454 #: ../src/core/sipe-cal.c:1085
456 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
457 msgstr "%s。%s 於 %.2d:%.2d"
459 #: ../src/core/sipe-certificate.c:241
461 msgid "Certificate request to %s failed"
464 #: ../src/core/sipe-certificate.c:529
466 msgid "Web ticket request to %s failed"
469 #: ../src/core/sipe-certificate.c:605
471 msgid "Can't request security token from %s"
474 #: ../src/core/sipe-certificate.c:611
476 msgid "Can't find the authentication port for TLS-DSK web ticket URI %s"
479 #: ../src/core/sipe-certificate.c:617
481 msgid "Can't retrieve metadata for TLS-DSK web ticket URI %s"
484 #: ../src/core/sipe-certificate.c:654
487 "Can't find the web ticket URI for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
490 #: ../src/core/sipe-certificate.c:690
492 msgid "Can't request metadata from %s"
495 #: ../src/core/sipe-certificate.c:702
498 "Can't find the authentication port for TLS-DSK certificate provisioning URI "
502 #: ../src/core/sipe-certificate.c:708
505 "Can't find the web ticket policy for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
508 #: ../src/core/sipe-certificate.c:714
510 msgid "Can't retrieve metadata for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
514 #: ../src/core/sipe-chat.c:232
519 #: ../src/core/sipe-conf.c:268 ../src/core/sipe-conf.c:312
520 msgid "Failed to join the conference"
523 #: ../src/core/sipe-conf.c:310
525 msgid "\"%s\" is not a valid focus URI"
528 #: ../src/core/sipe-conf.c:847
532 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
535 #: ../src/core/sipe-conf.c:855
537 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
540 #: ../src/core/sipe-conf.c:869
544 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
548 #: ../src/core/sipe-conf.c:1084
550 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
551 msgstr "這個會議已不再鎖定。額外參與者現在可以加入。"
553 #: ../src/core/sipe-conf.c:1088
555 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
557 msgstr "這個會議已被鎖定。當它被鎖定時,其他任何人都不可以加入會議。"
559 #: ../src/core/sipe-conf.c:1121
560 msgid "You have been disconnected from this conference."
561 msgstr "您已經從這個會議結束連線。"
563 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
564 #. About note, part 1/13: introduction
565 #: ../src/core/sipe-core.c:130
567 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
569 msgstr "一個協力廠商的外掛程式,實作了由不同產品所使用的 SIP/SIMPLE 進階版本"
571 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
572 #: ../src/core/sipe-core.c:132
576 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
577 #: ../src/core/sipe-core.c:134
581 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
582 #: ../src/core/sipe-core.c:136
586 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
587 #: ../src/core/sipe-core.c:138
588 msgid "Report Problems"
591 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
592 #: ../src/core/sipe-core.c:140
596 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
597 #: ../src/core/sipe-core.c:142
601 #. About note, part 8/13: license type (label)
602 #: ../src/core/sipe-core.c:144
606 #. About note, part 9/13: known users
607 #: ../src/core/sipe-core.c:146
608 msgid "We support users in such organizations as"
609 msgstr "我們支援此類組織中如此的使用者"
611 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
612 #. append a space if text is not empty
613 #: ../src/core/sipe-core.c:149
614 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
615 msgstr "請幫助我們將 SIPE 翻譯為您的原生語言,並在"
617 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
618 #. start with a space if text is not empty
619 #: ../src/core/sipe-core.c:152
620 msgid " using convenient web interface"
623 #. About note, part 12/13: author list (header)
624 #: ../src/core/sipe-core.c:154
628 #. About note, part 13/13: Localization credit
629 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
630 #. but write something similar to the following sentence:
631 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
632 #: ../src/core/sipe-core.c:159
633 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
634 msgstr "傳統漢語本地化 (zh_TW):趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
636 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
637 #. extract meeting location
638 #: ../src/core/sipe-domino.c:260 ../src/core/sipe-domino.c:261
642 #: ../src/core/sipe-ft.c:220 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
643 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
644 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
645 msgid "Socket read failed"
648 #: ../src/core/sipe-ft.c:357
649 msgid "Received encryption key has wrong size."
650 msgstr "接收到的加密金鑰大小有誤。"
652 #: ../src/core/sipe-ft.c:372
653 msgid "Received hash key has wrong size."
654 msgstr "接收到的雜湊鍵大小有誤。"
656 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
657 msgid "Could not create listen socket"
660 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
661 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
662 msgid "Socket write failed"
665 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
666 msgid "File size is different from the advertised value."
667 msgstr "檔案大小與宣稱的數值不同。"
669 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
670 msgid "Received MAC is corrupted"
671 msgstr "接收到的 MAC 已損壞"
673 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
674 msgid "Received file is corrupted"
677 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
678 msgid "File transfer initialization failed."
681 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
682 msgid "File transfer authentication failed."
685 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
686 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
687 msgid "Out of memory"
690 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
693 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
697 "Please update your Account."
705 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
706 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
709 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
711 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
712 msgstr "這個訊息未被投遞到聊天室 '%s'"
714 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
715 msgid "Error retrieving room list"
716 msgstr "擷取聊天室清單時發生錯誤"
718 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
719 msgid "Error joining chat room"
722 #. generate one error and remove all unprocessed messages
723 #: ../src/core/sipe-im.c:197
725 msgid "Failed to invite %s"
728 #: ../src/core/sipe-incoming.c:711
730 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
731 msgstr "從 %s 接收到內容無法辨識的訊息"
733 #: ../src/core/sipe-media.c:531 ../src/core/sipe-media.c:1061
734 msgid "Unable to establish a call"
737 #: ../src/core/sipe-media.c:532
738 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
739 msgstr "對方的加密設定值與我們的不相容。"
741 #: ../src/core/sipe-media.c:712 ../src/core/sipe-media.c:724
742 #: ../src/core/sipe-media.c:792 ../src/core/sipe-media.c:1060
743 msgid "Error occured"
746 #: ../src/core/sipe-media.c:713 ../src/core/sipe-media.c:793
747 msgid "Error creating audio stream"
750 #: ../src/core/sipe-media.c:725
751 msgid "Error creating video stream"
754 #: ../src/core/sipe-media.c:1031
755 msgid "User unavailable"
758 #: ../src/core/sipe-media.c:1034
760 msgid "%s does not want to be disturbed"
763 #: ../src/core/sipe-media.c:1036
765 msgid "User %s is not available"
768 #: ../src/core/sipe-media.c:1041
769 msgid "Call rejected"
772 #: ../src/core/sipe-media.c:1042
774 msgid "User %s rejected call"
775 msgstr "使用者 %s 已拒絕呼叫"
777 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
778 #. Not acceptable all.
779 #. Message contents not allowed by policy
780 #: ../src/core/sipe-user.c:74
782 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
783 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
784 msgstr "您的訊息或邀請未被投遞,可能因為它含有超連結或其他內容,所以被系統管理員阻斷。"
786 #: ../src/core/sipe-user.c:78
789 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
790 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為服務無法使用"
793 #: ../src/core/sipe-user.c:80
796 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
797 "want to be disturbed"
798 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者不想被打擾"
800 #. Unsupported media type
801 #: ../src/core/sipe-user.c:82
804 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
805 "support this type of message"
806 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者不支援這個訊息型態"
808 #: ../src/core/sipe-user.c:84
811 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
813 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者在離線狀態"
815 #: ../src/purple/purple-buddy.c:229 ../src/purple/purple-buddy.c:247
819 #: ../src/purple/purple-chat.c:250
823 #: ../src/purple/purple-chat.c:255
827 #: ../src/purple/purple-chat.c:269
828 msgid "Join conference call"
831 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:47
835 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:137
839 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:140
843 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:143
847 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:146
851 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:149
855 #: ../src/purple/purple-im.c:67
857 msgid "Conversation subject: %s"
860 #. Macros to reduce code repetition.
862 #: ../src/purple/purple-plugin.c:182
866 #: ../src/purple/purple-plugin.c:332
870 #: ../src/purple/purple-plugin.c:441
871 msgid "user@company.com"
872 msgstr "user@company.com"
874 #: ../src/purple/purple-plugin.c:660
878 #: ../src/purple/purple-plugin.c:662
882 #: ../src/purple/purple-plugin.c:670
886 #: ../src/purple/purple-plugin.c:671
887 msgid "Search for a contact"
890 #: ../src/purple/purple-plugin.c:672
892 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
894 msgstr "輸入想要尋找的人員資訊。將忽略空白欄位。"
896 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
900 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675 ../src/purple/purple-plugin.c:719
904 #: ../src/purple/purple-plugin.c:707
905 msgid "Meeting location"
908 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
909 msgid "Join conference"
912 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
913 msgid "Join scheduled conference"
916 #: ../src/purple/purple-plugin.c:713
918 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
920 "Valid location will be something like\n"
921 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234"
924 #: ../src/purple/purple-plugin.c:718
928 #: ../src/purple/purple-plugin.c:741
929 msgid "About SIPE plugin..."
930 msgstr "關於 SIPE 外掛程式…"
932 #: ../src/purple/purple-plugin.c:744
933 msgid "Contact search..."
936 #: ../src/purple/purple-plugin.c:747
937 msgid "Join scheduled conference..."
940 #: ../src/purple/purple-plugin.c:750
941 msgid "Republish Calendar"
944 #: ../src/purple/purple-plugin.c:753
949 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
952 #. * api/sipe-backend.h
953 #. * purple-settings.c:setting_name[]
955 #: ../src/purple/purple-plugin.c:810
958 " user or DOMAIN\\user or\n"
962 " 使用者 或 認證域名\\使用者 或\n"
965 #: ../src/purple/purple-plugin.c:814
968 "(leave empty for auto-discovery)"
973 #: ../src/purple/purple-plugin.c:817
974 msgid "Connection type"
977 #: ../src/purple/purple-plugin.c:818
981 #: ../src/purple/purple-plugin.c:819
985 #: ../src/purple/purple-plugin.c:820
989 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
990 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
991 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
992 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
993 #: ../src/purple/purple-plugin.c:826
997 #: ../src/purple/purple-plugin.c:829
998 msgid "Authentication scheme"
1001 #: ../src/purple/purple-plugin.c:830
1005 #: ../src/purple/purple-plugin.c:832
1009 #: ../src/purple/purple-plugin.c:834
1013 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
1014 #. * No login/password is taken into account if this option present,
1015 #. * instead used default credentials stored in OS.
1017 #: ../src/purple/purple-plugin.c:842
1018 msgid "Use Single Sign-On"
1021 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
1022 #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
1024 #: ../src/purple/purple-plugin.c:849
1026 "Email services URL\n"
1027 "(leave empty for auto-discovery)"
1032 #: ../src/purple/purple-plugin.c:852
1035 "(if different from Username)"
1040 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com
1041 #. * Example (Domino) : email_address
1043 #: ../src/purple/purple-plugin.c:858
1046 "(if different from Login)"
1051 #: ../src/purple/purple-plugin.c:861
1054 "(if different from Password)"
1059 #. * Example (federated domain): company.com (i.e. ocschat@company.com)
1060 #. * Example (non-default user): user@company.com
1062 #: ../src/purple/purple-plugin.c:868
1064 "Group Chat Proxy\n"
1065 " company.com or user@company.com\n"
1066 "(leave empty to determine from Username)"
1069 " company.com 或 user@company.com\n"
1072 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
1076 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
1077 msgid "Server has disconnected"
1080 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
1081 msgid "Could not connect"
1084 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
1085 msgid "Could not create SSL context"
1086 msgstr "無法建立 SSL 內容"
1088 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
1089 msgid "Could not create socket"
1092 #: ../src/purple/purple-transport.c:327