i18n: fix file mode for zh_CN.po
[siplcs.git] / po / da.po
blob1e4caaef62616da7f6bf4e45d19042496b29de6a
1 # Danish translation for pidgin-sipe
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:143
22 #, fuzzy
23 msgid "Inactive"
24 msgstr "Inaktiv"
26 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847
27 msgid "Busy"
28 msgstr "Optaget"
30 #: ../src/core/sipe.c:145
31 #, fuzzy
32 msgid "Busy-Idle"
33 msgstr "Optaget"
35 #: ../src/core/sipe.c:147
36 #, fuzzy
37 msgid "Be right back"
38 msgstr "Er straks tilbage"
40 #: ../src/core/sipe.c:149
41 #, fuzzy
42 msgid "Out to lunch"
43 msgstr "Til frokost"
45 #: ../src/core/sipe.c:151
46 msgid "In a call"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:152
50 msgid "In a conference"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:153
54 msgid "In a meeting"
55 msgstr "I møde"
57 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848
58 msgid "Out of office"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sipe.c:155
62 msgid "Urgent interruptions only"
63 msgstr ""
65 #: ../src/core/sipe.c:390
66 msgid "Failed to authenticate to server"
67 msgstr ""
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
70 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570
71 msgid "Could not write"
72 msgstr "Kunne ikke skrive"
74 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7866
75 msgid "Could not connect"
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"
78 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8020
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not create socket"
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
83 #: ../src/core/sipe.c:1195 ../src/core/sipe.c:3557
84 msgid "you"
85 msgstr ""
87 #. Macros to reduce code repetition.
88 #. Translators: noun
89 #: ../src/core/sipe.c:2293
90 msgid "Message"
91 msgstr "Meddelelse"
93 #: ../src/core/sipe.c:2436 ../src/core/sipe.c:2448 ../src/core/sipe.c:2473
94 #: ../src/core/sipe.c:8497
95 msgid "Other Contacts"
96 msgstr ""
98 #. [MS-SIPREGE]
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
100 #: ../src/core/sipe.c:2653
101 msgid "you are already signed in at another location"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:2656
105 msgid "user disabled"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2659
109 #, fuzzy
110 msgid "user moved"
111 msgstr "Brugernavn"
113 #: ../src/core/sipe.c:2663 ../src/core/sipe.c:5340
114 #, c-format
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
118 #: ../src/core/sipe.c:2663 ../src/core/sipe.c:5341 ../src/core/sipe.c:5358
119 msgid "no reason given"
120 msgstr "ingen årsag angivet"
122 #: ../src/core/sipe.c:3850
123 #, c-format
124 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
125 msgstr ""
127 #. Busy Here
128 #: ../src/core/sipe.c:3852
129 #, c-format
130 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
131 msgstr ""
133 #: ../src/core/sipe.c:3854
134 #, c-format
135 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
136 msgstr ""
138 #: ../src/core/sipe.c:4136
139 #, c-format
140 msgid "Failed to invite %s"
141 msgstr ""
143 #: ../src/core/sipe.c:4782
144 #, c-format
145 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
146 msgstr ""
148 #: ../src/core/sipe.c:5308 ../src/core/sipe.c:7693
149 #, fuzzy
150 msgid "Wrong password"
151 msgstr "Forkert adgangskode"
153 #: ../src/core/sipe.c:5357
154 #, c-format
155 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
156 msgstr ""
158 #: ../src/core/sipe.c:5359
159 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
160 msgstr ""
162 #: ../src/core/sipe.c:5376
163 #, c-format
164 msgid "Service unavailable: %s"
165 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
167 #: ../src/core/sipe.c:7689
168 msgid "Invalid message signature received"
169 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
171 #: ../src/core/sipe.c:7763
172 #, fuzzy
173 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
174 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"
176 #: ../src/core/sipe.c:7784
177 msgid "SSL read error"
178 msgstr "SSL læsefejl"
180 #: ../src/core/sipe.c:7787
181 msgid "Server has disconnected"
182 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
184 #: ../src/core/sipe.c:7911 ../src/core/sipe.c:7952 ../src/core/sipe.c:8004
185 #: ../src/core/sipe.c:8074
186 msgid "Could not create listen socket"
187 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
189 #: ../src/core/sipe.c:7934 ../src/core/sipe.c:8065
190 msgid "Could not resolve hostname"
191 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
193 #: ../src/core/sipe.c:7983
194 #, fuzzy
195 msgid "Connection failed"
196 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
198 #: ../src/core/sipe.c:7986
199 #, fuzzy
200 msgid "SSL handshake failed"
201 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
203 #: ../src/core/sipe.c:7989
204 msgid "SSL certificate invalid"
205 msgstr ""
207 #: ../src/core/sipe.c:8047
208 #, fuzzy
209 msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor"
210 msgstr "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér en anden forbindelsestype i konto redigeringen."
212 #: ../src/core/sipe.c:8056
213 msgid "Could not create SSL context"
214 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
216 #: ../src/core/sipe.c:8179
217 #, fuzzy
218 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
219 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
221 #: ../src/core/sipe.c:8202
222 msgid ""
223 "User name should be a valid SIP URI\n"
224 "Example: user@company.com"
225 msgstr ""
227 #: ../src/core/sipe.c:8213
228 msgid ""
229 "Email address should be valid if provided\n"
230 "Example: user@company.com"
231 msgstr ""
233 #: ../src/core/sipe.c:8239
234 #, fuzzy
235 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
236 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
238 #: ../src/core/sipe.c:8251
239 msgid "Connecting"
240 msgstr "Forbinder"
242 #: ../src/core/sipe.c:8523
243 #, fuzzy
244 msgid "Unable to display the search results"
245 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
247 #: ../src/core/sipe.c:8529
248 #, fuzzy
249 msgid "User name"
250 msgstr "Brugernavn"
252 #: ../src/core/sipe.c:8532
253 msgid "Name"
254 msgstr "Navn"
256 #: ../src/core/sipe.c:8535 ../src/core/sipe.c:8629 ../src/core/sipe.c:9574
257 msgid "Company"
258 msgstr "Firma"
260 #: ../src/core/sipe.c:8538 ../src/core/sipe.c:8631 ../src/core/sipe.c:9583
261 msgid "Country"
262 msgstr "Land"
264 #: ../src/core/sipe.c:8541
265 msgid "Email"
266 msgstr "E-mail"
268 #: ../src/core/sipe.c:8568
269 #, c-format
270 msgid "Found %d contact%s:"
271 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
272 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
273 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
275 #: ../src/core/sipe.c:8570
276 msgid " (more matched your query)"
277 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
279 #: ../src/core/sipe.c:8625
280 #, fuzzy
281 msgid "First name"
282 msgstr "Fornavn"
284 #: ../src/core/sipe.c:8627
285 #, fuzzy
286 msgid "Last name"
287 msgstr "Efternavn"
289 #: ../src/core/sipe.c:8635
290 msgid "Search"
291 msgstr "Søg"
293 #: ../src/core/sipe.c:8636
294 #, fuzzy
295 msgid "Search for a contact"
296 msgstr "Søg efter kontakt"
298 #: ../src/core/sipe.c:8637
299 #, fuzzy
300 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
301 msgstr "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
303 #: ../src/core/sipe.c:8639
304 msgid "_Search"
305 msgstr "_Søg"
307 #: ../src/core/sipe.c:8640
308 msgid "_Cancel"
309 msgstr "_Fortryd"
311 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
312 #. About note, part 1/11: introduction
313 #: ../src/core/sipe.c:8692
314 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
315 msgstr ""
317 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
318 #: ../src/core/sipe.c:8694
319 msgid "Home"
320 msgstr ""
322 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
323 #: ../src/core/sipe.c:8696
324 msgid "Support"
325 msgstr ""
327 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
328 #: ../src/core/sipe.c:8698
329 msgid "Help Forum"
330 msgstr ""
332 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
333 #: ../src/core/sipe.c:8700
334 msgid "Translations"
335 msgstr ""
337 #. About note, part 6/11: license type (label)
338 #: ../src/core/sipe.c:8702
339 msgid "License"
340 msgstr ""
342 #. About note, part 7/11: known users
343 #: ../src/core/sipe.c:8704
344 msgid "We support users in such organizations as"
345 msgstr ""
347 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
348 #. append a space if text is not empty
349 #: ../src/core/sipe.c:8707
350 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
351 msgstr ""
353 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
354 #. start with a space if text is not empty
355 #: ../src/core/sipe.c:8710
356 msgid " using convenient web interface"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 10/11: author list (header)
360 #: ../src/core/sipe.c:8712
361 #, fuzzy
362 msgid "Authors"
363 msgstr "Auto"
365 #. About note, part 11/11: Localization credit
366 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
367 #. but write something similar to the following sentence:
368 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
369 #: ../src/core/sipe.c:8717
370 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
371 msgstr ""
373 #: ../src/core/sipe.c:8782
374 msgid "About SIPE plugin..."
375 msgstr ""
377 #: ../src/core/sipe.c:8785
378 #, fuzzy
379 msgid "Contact search..."
380 msgstr "Kontakt søgning..."
382 #: ../src/core/sipe.c:8789
383 msgid "Republish Calendar"
384 msgstr ""
386 #: ../src/core/sipe.c:8793
387 msgid "Reset status"
388 msgstr ""
390 #: ../src/core/sipe.c:8885
391 msgid "Status"
392 msgstr ""
394 #: ../src/core/sipe.c:8890
395 msgid "Calendar"
396 msgstr ""
398 #: ../src/core/sipe.c:8895
399 msgid "Meeting in"
400 msgstr ""
402 #: ../src/core/sipe.c:8899
403 msgid "Meeting about"
404 msgstr ""
406 #: ../src/core/sipe.c:8907
407 msgid "Out of office note"
408 msgstr ""
410 #: ../src/core/sipe.c:8907
411 msgid "Note"
412 msgstr ""
414 #: ../src/core/sipe.c:8919
415 msgid "user@company.com"
416 msgstr ""
418 #: ../src/core/sipe.c:9281
419 #, c-format
420 msgid "Make leader of '%s'"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:9292
424 #, c-format
425 msgid "Remove from '%s'"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:9305
429 #, c-format
430 msgid "Invite to '%s'"
431 msgstr ""
433 #: ../src/core/sipe.c:9316
434 msgid "New chat"
435 msgstr ""
437 #: ../src/core/sipe.c:9327
438 #, c-format
439 msgid "Work %s"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:9340
443 #, c-format
444 msgid "Mobile %s"
445 msgstr ""
447 #: ../src/core/sipe.c:9353
448 #, c-format
449 msgid "Home %s"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:9366
453 #, c-format
454 msgid "Other %s"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe.c:9379
458 #, c-format
459 msgid "Custom1 %s"
460 msgstr ""
462 #: ../src/core/sipe.c:9391
463 msgid "Send email..."
464 msgstr ""
466 #: ../src/core/sipe.c:9416
467 msgid "Copy to"
468 msgstr ""
470 #: ../src/core/sipe.c:9470
471 msgid "Unlock"
472 msgstr ""
474 #: ../src/core/sipe.c:9475
475 msgid "Lock"
476 msgstr ""
478 #: ../src/core/sipe.c:9562 ../src/core/sipe.c:9599
479 msgid "Display name"
480 msgstr ""
482 #: ../src/core/sipe.c:9565
483 msgid "Job title"
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe.c:9568
487 msgid "Office"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe.c:9571
491 msgid "Business phone"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:9577
495 msgid "City"
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe.c:9580
499 msgid "State"
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe.c:9586 ../src/core/sipe.c:9613
503 msgid "Email address"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe.c:9606
507 msgid "Alias"
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe.c:9619
511 msgid "Site"
512 msgstr ""
514 #: ../src/core/sipe.c:9623
515 msgid "Device"
516 msgstr ""
518 #: ../src/core/sipe.c:9815
519 msgid ""
520 "Login\n"
521 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
522 "   user@company.com"
523 msgstr ""
525 #: ../src/core/sipe.c:9819
526 msgid ""
527 "Server[:Port]\n"
528 "(leave empty for auto-discovery)"
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:9822
532 #, fuzzy
533 msgid "Connection type"
534 msgstr "Forbindelsestype"
536 #: ../src/core/sipe.c:9823
537 msgid "Auto"
538 msgstr "Auto"
540 #: ../src/core/sipe.c:9824
541 msgid "SSL/TLS"
542 msgstr "SSL/TLS"
544 #: ../src/core/sipe.c:9825
545 msgid "TCP"
546 msgstr "TCP"
548 #: ../src/core/sipe.c:9826
549 msgid "UDP"
550 msgstr "UDP"
552 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
553 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
554 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
555 #. option);
556 #: ../src/core/sipe.c:9832
557 msgid "User Agent"
558 msgstr "Brugeragent"
560 #: ../src/core/sipe.c:9836
561 msgid "Use Kerberos"
562 msgstr ""
564 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
565 #. * No login/password is taken into account if this option present,
566 #. * instead used default credentials stored in OS.
567 #. 
568 #: ../src/core/sipe.c:9843
569 msgid "Use Single Sign-On"
570 msgstr ""
572 #: ../src/core/sipe.c:9847
573 msgid "Calendar source"
574 msgstr ""
576 #: ../src/core/sipe.c:9848
577 msgid "Exchange 2007/2010"
578 msgstr ""
580 #: ../src/core/sipe.c:9849
581 msgid "None"
582 msgstr ""
584 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
585 #: ../src/core/sipe.c:9853
586 msgid ""
587 "Email services URL\n"
588 "(leave empty for auto-discovery)"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe.c:9856
592 msgid ""
593 "Email address\n"
594 "(if different from Username)"
595 msgstr ""
597 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
598 #: ../src/core/sipe.c:9860
599 msgid ""
600 "Email login\n"
601 "(if different from Login)"
602 msgstr ""
604 #: ../src/core/sipe.c:9863
605 msgid ""
606 "Email password\n"
607 "(if different from Password)"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
611 msgid "Free"
612 msgstr ""
614 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
615 msgid "Tentative"
616 msgstr ""
618 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
619 msgid "No data"
620 msgstr ""
622 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
623 #, c-format
624 msgid "Currently %s"
625 msgstr ""
627 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
628 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
629 msgstr ""
631 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
632 #, c-format
633 msgid "%s for next 8 hours"
634 msgstr ""
636 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
637 msgid "Not working"
638 msgstr ""
640 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
641 #, c-format
642 msgid "%s until %.2d:%.2d"
643 msgstr ""
645 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
646 #, c-format
647 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
651 #, c-format
652 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
656 #, c-format
657 msgid "Chat #%d"
658 msgstr ""
660 #: ../src/core/sipe-conf.c:828
661 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-conf.c:832
665 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
666 msgstr ""
668 #: ../src/core/sipe-conf.c:865
669 #, fuzzy
670 msgid "You have been disconnected from this conference."
671 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"