i18n: document Transifex update procedure
[siplcs.git] / po / fi.po
blobcaa5fa2498939a339c514a1043cff5ce6e7cd069
1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 17:28+0000\n"
13 "Last-Translator: stefanb <chemobejk@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: fi\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #: ../src/core/sip-transport.c:209
22 msgid "Failed to authenticate to server"
23 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
25 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
26 msgid "Authentication failed"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sip-transport.c:1177
30 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
31 msgstr ""
33 #: ../src/core/sip-transport.c:1202 ../src/core/sipe.c:1524
34 #, c-format
35 msgid "You have been rejected by the server: %s"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sip-transport.c:1203 ../src/core/sip-transport.c:1222
39 #: ../src/core/sip-transport.c:1250 ../src/core/sip-transport.c:1274
40 #: ../src/core/sipe.c:1524
41 msgid "no reason given"
42 msgstr ""
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1221
45 #, c-format
46 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1223
50 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sip-transport.c:1250 ../src/core/sip-transport.c:1274
54 #, c-format
55 msgid "Service unavailable: %s"
56 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
58 #: ../src/core/sip-transport.c:1598
59 msgid "Invalid message signature received"
60 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
62 #: ../src/core/sipe.c:139
63 msgid "Inactive"
64 msgstr "Inaktiivinen"
66 #: ../src/core/sipe.c:140 ../src/core/sipe-cal.c:938
67 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
68 msgid "Busy"
69 msgstr "Varattu"
71 #: ../src/core/sipe.c:141
72 msgid "Busy-Idle"
73 msgstr ""
75 #: ../src/core/sipe.c:143 ../src/purple/purple-plugin.c:206
76 msgid "Be right back"
77 msgstr "Kohta takaisin"
79 #: ../src/core/sipe.c:145
80 msgid "Out to lunch"
81 msgstr ""
83 #: ../src/core/sipe.c:147
84 msgid "In a call"
85 msgstr ""
87 #: ../src/core/sipe.c:148
88 msgid "In a conference"
89 msgstr ""
91 #: ../src/core/sipe.c:149
92 msgid "In a meeting"
93 msgstr ""
95 #: ../src/core/sipe.c:150 ../src/core/sipe-cal.c:939
96 msgid "Out of office"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:151
100 msgid "Urgent interruptions only"
101 msgstr ""
103 #: ../src/core/sipe.c:540 ../src/core/sipe.c:1351 ../src/core/sipe.c:1361
104 #: ../src/core/sipe.c:1382 ../src/core/sipe.c:5327
105 msgid "Other Contacts"
106 msgstr "Muut yhteystiedot"
108 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
109 #: ../src/core/sipe.c:1516
110 msgid "you are already signed in at another location"
111 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
113 #: ../src/core/sipe.c:1518
114 msgid "user disabled"
115 msgstr ""
117 #: ../src/core/sipe.c:1520
118 msgid "user moved"
119 msgstr "käyttäjä siirretty"
121 #: ../src/core/sipe.c:1867 ../src/core/sipe.c:6017
122 msgid "Blocked"
123 msgstr ""
125 #: ../src/core/sipe.c:1868 ../src/core/sipe.c:6013
126 msgid "Personal"
127 msgstr ""
129 #. index 0
130 #: ../src/core/sipe.c:1869 ../src/core/sipe.c:6014
131 msgid "Team"
132 msgstr ""
134 #: ../src/core/sipe.c:1870 ../src/core/sipe.c:5367 ../src/core/sipe.c:6015
135 #: ../src/core/sipe.c:6316 ../src/purple/purple-plugin.c:597
136 msgid "Company"
137 msgstr "Yritys"
139 #: ../src/core/sipe.c:1871 ../src/core/sipe.c:6016
140 msgid "Public"
141 msgstr ""
143 #: ../src/core/sipe.c:1873
144 msgid "Unknown"
145 msgstr ""
147 #: ../src/core/sipe.c:5168
148 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
149 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
151 #: ../src/core/sipe.c:5176
152 msgid ""
153 "User name should be a valid SIP URI\n"
154 "Example: user@company.com"
155 msgstr ""
156 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
157 "Esimerkki: user@company.com"
159 #: ../src/core/sipe.c:5186
160 msgid ""
161 "Email address should be valid if provided\n"
162 "Example: user@company.com"
163 msgstr ""
165 #: ../src/core/sipe.c:5195
166 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
167 msgstr ""
169 #: ../src/core/sipe.c:5209
170 msgid ""
171 "Email services URL should be valid if provided\n"
172 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
173 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
174 msgstr ""
176 #: ../src/core/sipe.c:5355
177 msgid "Unable to display the search results"
178 msgstr ""
180 #: ../src/core/sipe.c:5361
181 msgid "User name"
182 msgstr "Käyttäjätunnus"
184 #: ../src/core/sipe.c:5364
185 msgid "Name"
186 msgstr "Nimi"
188 #: ../src/core/sipe.c:5370 ../src/core/sipe.c:6325
189 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
190 msgid "Country"
191 msgstr "Maa"
193 #: ../src/core/sipe.c:5373
194 msgid "Email"
195 msgstr "Sähköposti"
197 #: ../src/core/sipe.c:5400
198 #, c-format
199 msgid "Found %d contact%s:"
200 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
201 msgstr[0] ""
202 msgstr[1] ""
204 #: ../src/core/sipe.c:5402
205 msgid " (more matched your query)"
206 msgstr ""
208 #: ../src/core/sipe.c:5553
209 msgid "Status"
210 msgstr "Tila"
212 #: ../src/core/sipe.c:5557
213 msgid "Calendar"
214 msgstr "Kalenteri"
216 #: ../src/core/sipe.c:5563
217 msgid "Meeting in"
218 msgstr ""
220 #: ../src/core/sipe.c:5568
221 msgid "Meeting about"
222 msgstr ""
224 #: ../src/core/sipe.c:5573
225 msgid "Out of office note"
226 msgstr ""
228 #: ../src/core/sipe.c:5573
229 msgid "Note"
230 msgstr ""
232 #: ../src/core/sipe.c:5577 ../src/core/sipe.c:5941 ../src/core/sipe.c:6012
233 msgid "Access level"
234 msgstr ""
236 #. * Translators: replace with URL to localized page
237 #. * If it doesn't exist copy the original URL
238 #: ../src/core/sipe.c:5733
239 msgid ""
240 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:5816
244 #, c-format
245 msgid "Make leader of '%s'"
246 msgstr ""
248 #: ../src/core/sipe.c:5828
249 #, c-format
250 msgid "Remove from '%s'"
251 msgstr ""
253 #: ../src/core/sipe.c:5842
254 #, c-format
255 msgid "Invite to '%s'"
256 msgstr ""
258 #: ../src/core/sipe.c:5854
259 msgid "New chat"
260 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
262 #: ../src/core/sipe.c:5867
263 #, c-format
264 msgid "Work %s"
265 msgstr ""
267 #: ../src/core/sipe.c:5880
268 #, c-format
269 msgid "Mobile %s"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:5893
273 #, c-format
274 msgid "Home %s"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:5906
278 #, c-format
279 msgid "Other %s"
280 msgstr ""
282 #: ../src/core/sipe.c:5919
283 #, c-format
284 msgid "Custom1 %s"
285 msgstr ""
287 #: ../src/core/sipe.c:5931
288 msgid "Send email..."
289 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
291 #: ../src/core/sipe.c:5969
292 msgid "Copy to"
293 msgstr ""
295 #: ../src/core/sipe.c:6008
296 msgid "Domain"
297 msgstr ""
299 #: ../src/core/sipe.c:6024 ../src/core/sipe.c:6025
300 msgid "Add new domain"
301 msgstr ""
303 #: ../src/core/sipe.c:6026
304 msgid "Add"
305 msgstr ""
307 #: ../src/core/sipe.c:6027
308 msgid "Cancel"
309 msgstr ""
311 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
312 #: ../src/core/sipe.c:6136
313 msgid "Unspecify"
314 msgstr ""
316 #: ../src/core/sipe.c:6159
317 msgid "People in my company"
318 msgstr ""
320 #. this is original name, don't edit
321 #: ../src/core/sipe.c:6165
322 msgid "People in domains connected with my company"
323 msgstr ""
325 #: ../src/core/sipe.c:6170
326 msgid "People in public domains"
327 msgstr ""
329 #: ../src/core/sipe.c:6180
330 #, c-format
331 msgid "People at %s"
332 msgstr ""
334 #: ../src/core/sipe.c:6195
335 msgid "Add new domain..."
336 msgstr ""
338 #: ../src/core/sipe.c:6221
339 msgid "Access groups"
340 msgstr ""
342 #: ../src/core/sipe.c:6228
343 msgid "Online help..."
344 msgstr ""
346 #: ../src/core/sipe.c:6304 ../src/core/sipe.c:6341
347 msgid "Display name"
348 msgstr "Näyttönimen"
350 #: ../src/core/sipe.c:6307
351 msgid "Job title"
352 msgstr "Työnimike"
354 #: ../src/core/sipe.c:6310
355 msgid "Office"
356 msgstr ""
358 #: ../src/core/sipe.c:6313
359 msgid "Business phone"
360 msgstr ""
362 #: ../src/core/sipe.c:6319
363 msgid "City"
364 msgstr "Kaupunki"
366 #: ../src/core/sipe.c:6322
367 msgid "State"
368 msgstr "Osavaltio"
370 #: ../src/core/sipe.c:6328 ../src/core/sipe.c:6355
371 msgid "Email address"
372 msgstr "Sähköpostiosoite"
374 #: ../src/core/sipe.c:6348
375 msgid "Alias"
376 msgstr "Lempinimi"
378 #: ../src/core/sipe.c:6361
379 msgid "Site"
380 msgstr ""
382 #: ../src/core/sipe.c:6368
383 msgid "Find on LinkedIn"
384 msgstr ""
386 #: ../src/core/sipe.c:6375
387 msgid "Device"
388 msgstr ""
390 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
391 msgid "Free"
392 msgstr "Vapaa"
394 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
395 msgid "Tentative"
396 msgstr "Alustavia"
398 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
399 msgid "No data"
400 msgstr "Ei tietoja"
402 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
403 #, c-format
404 msgid "Currently %s"
405 msgstr "Nykyään %s"
407 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
408 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
412 #, c-format
413 msgid "%s for next 8 hours"
414 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
416 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
417 msgid "Not working"
418 msgstr "Ei töissä"
420 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
421 #, c-format
422 msgid "%s until %.2d:%.2d"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
426 #, c-format
427 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
428 msgstr ""
430 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
431 #, c-format
432 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
433 msgstr ""
435 #. Generate next ID
436 #: ../src/core/sipe-chat.c:232
437 #, c-format
438 msgid "Chat #%d"
439 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
441 #: ../src/core/sipe-conf.c:869
442 msgid ""
443 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe-conf.c:873
447 msgid ""
448 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
449 "locked."
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe-conf.c:906
453 msgid "You have been disconnected from this conference."
454 msgstr ""
456 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
457 #. About note, part 1/13: introduction
458 #: ../src/core/sipe-core.c:143
459 msgid ""
460 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
461 "various products"
462 msgstr ""
464 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
465 #: ../src/core/sipe-core.c:145
466 msgid "Home"
467 msgstr "Kotisivu"
469 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
470 #: ../src/core/sipe-core.c:147
471 msgid "Support"
472 msgstr "Tuki"
474 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
475 #: ../src/core/sipe-core.c:149
476 msgid "Help Forum"
477 msgstr ""
479 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
480 #: ../src/core/sipe-core.c:151
481 msgid "Report Problems"
482 msgstr ""
484 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
485 #: ../src/core/sipe-core.c:153
486 msgid "Bug Tracker"
487 msgstr ""
489 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
490 #: ../src/core/sipe-core.c:155
491 msgid "Translations"
492 msgstr ""
494 #. About note, part 8/13: license type (label)
495 #: ../src/core/sipe-core.c:157
496 msgid "License"
497 msgstr ""
499 #. About note, part 9/13: known users
500 #: ../src/core/sipe-core.c:159
501 msgid "We support users in such organizations as"
502 msgstr ""
504 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
505 #. append a space if text is not empty
506 #: ../src/core/sipe-core.c:162
507 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
508 msgstr ""
510 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
511 #. start with a space if text is not empty
512 #: ../src/core/sipe-core.c:165
513 msgid " using convenient web interface"
514 msgstr ""
516 #. About note, part 12/13: author list (header)
517 #: ../src/core/sipe-core.c:167
518 msgid "Authors"
519 msgstr ""
521 #. About note, part 13/13: Localization credit
522 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
523 #. but write something similar to the following sentence:
524 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
525 #: ../src/core/sipe-core.c:172
526 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
527 msgstr ""
529 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
530 #. extract meeting location
531 #: ../src/core/sipe-domino.c:260 ../src/core/sipe-domino.c:261
532 msgid "Location:"
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe-ft.c:220 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
536 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
537 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
538 msgid "Socket read failed"
539 msgstr ""
541 #: ../src/core/sipe-ft.c:355
542 msgid "Received encryption key has wrong size."
543 msgstr ""
545 #: ../src/core/sipe-ft.c:370
546 msgid "Received hash key has wrong size."
547 msgstr ""
549 #: ../src/core/sipe-ft.c:390
550 msgid "Could not create listen socket"
551 msgstr ""
553 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
554 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
555 msgid "Socket write failed"
556 msgstr ""
558 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
559 msgid "File size is different from the advertised value."
560 msgstr ""
562 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
563 msgid "Received MAC is corrupted"
564 msgstr ""
566 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
567 msgid "Received file is corrupted"
568 msgstr ""
570 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
571 msgid "File transfer initialization failed."
572 msgstr ""
574 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
575 msgid "File transfer authentication failed."
576 msgstr ""
578 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
579 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
580 msgid "Out of memory"
581 msgstr ""
583 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
587 "\n"
588 "\t%s\n"
589 "\n"
590 "Please update your Account."
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
594 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
598 #, c-format
599 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
600 msgstr ""
602 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
603 msgid "Error retrieving room list"
604 msgstr ""
606 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
607 msgid "Error joining chat room"
608 msgstr ""
610 #. generate one error and remove all unprocessed messages
611 #: ../src/core/sipe-im.c:215
612 #, c-format
613 msgid "Failed to invite %s"
614 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
616 #: ../src/core/sipe-incoming.c:652
617 #, c-format
618 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
619 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
621 #: ../src/core/sipe-media.c:528 ../src/core/sipe-media.c:1059
622 msgid "Unable to establish a call"
623 msgstr ""
625 #: ../src/core/sipe-media.c:529
626 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-media.c:713 ../src/core/sipe-media.c:725
630 #: ../src/core/sipe-media.c:788 ../src/core/sipe-media.c:1058
631 msgid "Error occured"
632 msgstr ""
634 #: ../src/core/sipe-media.c:714 ../src/core/sipe-media.c:789
635 msgid "Error creating audio stream"
636 msgstr ""
638 #: ../src/core/sipe-media.c:726
639 msgid "Error creating video stream"
640 msgstr ""
642 #: ../src/core/sipe-media.c:1029
643 msgid "User unavailable"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-media.c:1032
647 #, c-format
648 msgid "%s does not want to be disturbed"
649 msgstr ""
651 #: ../src/core/sipe-media.c:1034
652 #, c-format
653 msgid "User %s is not available"
654 msgstr ""
656 #: ../src/core/sipe-media.c:1039
657 msgid "Call rejected"
658 msgstr ""
660 #: ../src/core/sipe-media.c:1040
661 #, c-format
662 msgid "User %s rejected call"
663 msgstr ""
665 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
666 #. Not acceptable all.
667 #. Message contents not allowed by policy
668 #: ../src/core/sipe-user.c:74
669 msgid ""
670 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
671 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-user.c:78
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
678 msgstr ""
679 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
681 #. Busy Here
682 #: ../src/core/sipe-user.c:80
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
686 "want to be disturbed"
687 msgstr ""
688 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
689 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
691 #. Unsupported media type
692 #: ../src/core/sipe-user.c:82
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
696 "support this type of message"
697 msgstr ""
699 #: ../src/core/sipe-user.c:84
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
703 "offline"
704 msgstr ""
705 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
706 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
708 #: ../src/purple/purple-buddy.c:229 ../src/purple/purple-buddy.c:247
709 msgid "you"
710 msgstr "sinä"
712 #: ../src/purple/purple-chat.c:250
713 msgid "Lock"
714 msgstr "Lukitse"
716 #: ../src/purple/purple-chat.c:255
717 msgid "Unlock"
718 msgstr "Aukaista"
720 #: ../src/purple/purple-chat.c:269
721 msgid "Join conference call"
722 msgstr ""
724 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
725 msgid "_URI:"
726 msgstr ""
728 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
729 msgid "Users"
730 msgstr ""
732 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
733 msgid "Invite"
734 msgstr ""
736 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
737 msgid "Private"
738 msgstr ""
740 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
741 msgid "Log"
742 msgstr ""
744 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
745 msgid "Description"
746 msgstr ""
748 #: ../src/purple/purple-im.c:67
749 #, c-format
750 msgid "Conversation subject: %s"
751 msgstr ""
753 #. Macros to reduce code repetition.
754 #. Translators: noun
755 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
756 msgid "Message"
757 msgstr "Viesti"
759 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
760 msgid "Connecting"
761 msgstr ""
763 #: ../src/purple/purple-plugin.c:403
764 msgid "user@company.com"
765 msgstr ""
767 #: ../src/purple/purple-plugin.c:593
768 msgid "First name"
769 msgstr "Etunimi"
771 #: ../src/purple/purple-plugin.c:595
772 msgid "Last name"
773 msgstr "Sukunimi"
775 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
776 msgid "Search"
777 msgstr "Etsi"
779 #: ../src/purple/purple-plugin.c:604
780 msgid "Search for a contact"
781 msgstr ""
783 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
784 msgid ""
785 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
786 "ignored."
787 msgstr ""
789 #: ../src/purple/purple-plugin.c:607
790 msgid "_Search"
791 msgstr "_Etsi"
793 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608
794 msgid "_Cancel"
795 msgstr "_Peru"
797 #: ../src/purple/purple-plugin.c:630
798 msgid "About SIPE plugin..."
799 msgstr ""
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:633
802 msgid "Contact search..."
803 msgstr ""
805 #: ../src/purple/purple-plugin.c:636
806 msgid "Republish Calendar"
807 msgstr ""
809 #: ../src/purple/purple-plugin.c:639
810 msgid "Reset status"
811 msgstr ""
813 #. *
814 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
815 #. * in sync:
816 #. *
817 #. *     api/sipe-backend.h
818 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
819 #. 
820 #: ../src/purple/purple-plugin.c:696
821 msgid ""
822 "Login\n"
823 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
824 "   user@company.com"
825 msgstr ""
827 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
828 msgid ""
829 "Server[:Port]\n"
830 "(leave empty for auto-discovery)"
831 msgstr ""
833 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
834 msgid "Connection type"
835 msgstr ""
837 #: ../src/purple/purple-plugin.c:704
838 msgid "Auto"
839 msgstr "Automaattinen"
841 #: ../src/purple/purple-plugin.c:705
842 msgid "SSL/TLS"
843 msgstr ""
845 #: ../src/purple/purple-plugin.c:706
846 msgid "TCP"
847 msgstr ""
849 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
850 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
851 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
852 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
853 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
854 msgid "User Agent"
855 msgstr ""
857 #: ../src/purple/purple-plugin.c:716
858 msgid "Use Kerberos"
859 msgstr "Käytä Kerberos"
861 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
862 #. * No login/password is taken into account if this option present,
863 #. * instead used default credentials stored in OS.
864 #. 
865 #: ../src/purple/purple-plugin.c:723
866 msgid "Use Single Sign-On"
867 msgstr "Käytä Single Sign-On"
869 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
870 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
871 #. 
872 #: ../src/purple/purple-plugin.c:730
873 msgid ""
874 "Email services URL\n"
875 "(leave empty for auto-discovery)"
876 msgstr ""
878 #: ../src/purple/purple-plugin.c:733
879 msgid ""
880 "Email address\n"
881 "(if different from Username)"
882 msgstr ""
884 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
885 #. *  Example (Domino)  : email_address
886 #. 
887 #: ../src/purple/purple-plugin.c:739
888 msgid ""
889 "Email login\n"
890 "(if different from Login)"
891 msgstr ""
893 #: ../src/purple/purple-plugin.c:742
894 msgid ""
895 "Email password\n"
896 "(if different from Password)"
897 msgstr ""
899 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
900 #. *  Example (non-default user): user@company.com
901 #. 
902 #: ../src/purple/purple-plugin.c:749
903 msgid ""
904 "Group Chat Proxy\n"
905 "   company.com  or  user@company.com\n"
906 "(leave empty to determine from Username)"
907 msgstr ""
909 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
910 msgid "Read error"
911 msgstr ""
913 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
914 msgid "Server has disconnected"
915 msgstr ""
917 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
918 msgid "Could not connect"
919 msgstr "Ei voitu yhdistää"
921 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
922 msgid "Could not create SSL context"
923 msgstr ""
925 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
926 msgid "Could not create socket"
927 msgstr "Ei voitu luoda socket"
929 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
930 msgid "Write error"
931 msgstr ""