1 # French translation for pidgin-sipe
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-28 04:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:166
25 #: ../src/core/sipe.c:167 ../src/core/sipe-cal.c:833
29 #: ../src/core/sipe.c:168
34 #: ../src/core/sipe.c:170
37 msgstr "Bientôt de retour"
39 #: ../src/core/sipe.c:172
41 msgstr "Parti(e) manger"
43 #: ../src/core/sipe.c:174
47 #: ../src/core/sipe.c:175
48 msgid "In a conference"
49 msgstr "En conférence"
51 #: ../src/core/sipe.c:176
55 #: ../src/core/sipe.c:177 ../src/core/sipe-cal.c:834
58 msgstr "Out of Office"
60 #: ../src/core/sipe.c:178
61 msgid "Urgent interruptions only"
64 #: ../src/core/sipe.c:431
65 msgid "Failed to authenticate to server"
68 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
69 #: ../src/core/sipe.c:597 ../src/core/sipe.c:629
70 msgid "Could not write"
71 msgstr "Impossible d'envoyer."
73 #: ../src/core/sipe.c:653 ../src/core/sipe.c:8362
74 msgid "Could not connect"
75 msgstr "Impossible de se connecter."
77 #: ../src/core/sipe.c:722 ../src/core/sipe.c:8532
79 msgid "Could not create socket"
80 msgstr "Impossible de créer le socket"
82 #: ../src/core/sipe.c:1267 ../src/core/sipe.c:3897
86 #. Macros to reduce code repetition.
88 #: ../src/core/sipe.c:2377
92 #: ../src/core/sipe.c:2521 ../src/core/sipe.c:2533 ../src/core/sipe.c:2558
93 #: ../src/core/sipe.c:9013
94 msgid "Other Contacts"
95 msgstr "Autres Contacts"
98 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
99 #: ../src/core/sipe.c:2739
100 msgid "you are already signed in at another location"
103 #: ../src/core/sipe.c:2742
104 msgid "user disabled"
107 #: ../src/core/sipe.c:2745
110 msgstr "Nom d'utilisateur"
112 #: ../src/core/sipe.c:2749 ../src/core/sipe.c:5830
114 msgid "You have been rejected by the server: %s"
115 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
117 #: ../src/core/sipe.c:2749 ../src/core/sipe.c:5831 ../src/core/sipe.c:5849
118 #: ../src/core/sipe.c:5868
119 msgid "no reason given"
120 msgstr "Raison inconnue"
122 #: ../src/core/sipe.c:3013
126 #: ../src/core/sipe.c:3014
130 #: ../src/core/sipe.c:3015
134 #: ../src/core/sipe.c:3016 ../src/core/sipe.c:9051 ../src/core/sipe.c:9147
135 #: ../src/core/sipe.c:10160
139 #: ../src/core/sipe.c:3017
143 #: ../src/core/sipe.c:3019
147 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
148 #. Not acceptable all.
149 #. Message contents not allowed by policy
150 #: ../src/core/sipe.c:4191
151 msgid "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
154 #: ../src/core/sipe.c:4195
156 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
160 #: ../src/core/sipe.c:4197
162 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
165 #. Unsupported media type
166 #: ../src/core/sipe.c:4199
168 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't support this type of message"
171 #: ../src/core/sipe.c:4201
173 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
176 #: ../src/core/sipe.c:4545
178 msgid "Failed to invite %s"
181 #: ../src/core/sipe.c:5240
183 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
186 #: ../src/core/sipe.c:5795 ../src/core/sipe.c:8189
188 msgid "Authentication failed"
189 msgstr "Échec de la connexion"
191 #: ../src/core/sipe.c:5804 ../src/core/sipe.c:8077
192 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
195 #: ../src/core/sipe.c:5848
197 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
198 msgstr "Non trouvé : %s Merci de contacter l'Administrateur"
200 #: ../src/core/sipe.c:5850
201 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
204 #: ../src/core/sipe.c:5868
206 msgid "Service unavailable: %s"
207 msgstr "Service indisponible: %s"
209 #: ../src/core/sipe.c:8185
210 msgid "Invalid message signature received"
211 msgstr "Signature du message reçu invalide"
213 #: ../src/core/sipe.c:8259
215 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
216 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
218 #: ../src/core/sipe.c:8280
219 msgid "SSL read error"
220 msgstr "Erreur lecture SSL"
222 #: ../src/core/sipe.c:8283
223 msgid "Server has disconnected"
224 msgstr "Déconnexion du serveur"
226 #: ../src/core/sipe.c:8422 ../src/core/sipe.c:8464 ../src/core/sipe.c:8516
227 #: ../src/core/sipe.c:8586 ../src/core/sipe-ft.c:711
228 msgid "Could not create listen socket"
229 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
231 #: ../src/core/sipe.c:8445 ../src/core/sipe.c:8577
232 msgid "Could not resolve hostname"
233 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
235 #: ../src/core/sipe.c:8495
237 msgid "Connection failed"
238 msgstr "Échec de la connexion"
240 #: ../src/core/sipe.c:8498
242 msgid "SSL handshake failed"
243 msgstr "Negociation SSL impossible"
245 #: ../src/core/sipe.c:8501
246 msgid "SSL certificate invalid"
247 msgstr "Certificat SSL invalide"
249 #: ../src/core/sipe.c:8559
251 msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor"
252 msgstr "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre type de connexion dand l'éditeur de comptes"
254 #: ../src/core/sipe.c:8568
255 msgid "Could not create SSL context"
256 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
258 #: ../src/core/sipe.c:8691
260 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
261 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
263 #: ../src/core/sipe.c:8714
265 "User name should be a valid SIP URI\n"
266 "Example: user@company.com"
269 #: ../src/core/sipe.c:8725
271 "Email address should be valid if provided\n"
272 "Example: user@company.com"
275 #: ../src/core/sipe.c:8751
277 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
278 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
280 #: ../src/core/sipe.c:8765
282 msgstr "Connexion en cours"
284 #: ../src/core/sipe.c:9039
286 msgid "Unable to display the search results"
287 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
289 #: ../src/core/sipe.c:9045
292 msgstr "Nom d'utilisateur"
294 #: ../src/core/sipe.c:9048
298 #: ../src/core/sipe.c:9054 ../src/core/sipe.c:9149 ../src/core/sipe.c:10169
302 #: ../src/core/sipe.c:9057
306 #: ../src/core/sipe.c:9084
308 msgid "Found %d contact%s:"
309 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
310 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
311 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
313 #: ../src/core/sipe.c:9086
314 msgid " (more matched your query)"
315 msgstr " (suite résultats)"
317 #: ../src/core/sipe.c:9143
322 #: ../src/core/sipe.c:9145
327 #: ../src/core/sipe.c:9153
331 #: ../src/core/sipe.c:9154
333 msgid "Search for a contact"
334 msgstr "Recherche de contact"
336 #: ../src/core/sipe.c:9155
337 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
338 msgstr "Entrez les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront ignorés."
340 #: ../src/core/sipe.c:9157
344 #: ../src/core/sipe.c:9158
348 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
349 #. About note, part 1/13: introduction
350 #: ../src/core/sipe.c:9216
351 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
354 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
355 #: ../src/core/sipe.c:9218
359 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
360 #: ../src/core/sipe.c:9220
364 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
365 #: ../src/core/sipe.c:9222
367 msgstr "Forum d'aide"
369 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
370 #: ../src/core/sipe.c:9224
371 msgid "Report Problems"
372 msgstr "Signaler un problème"
374 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
375 #: ../src/core/sipe.c:9226
379 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
380 #: ../src/core/sipe.c:9228
384 #. About note, part 8/13: license type (label)
385 #: ../src/core/sipe.c:9230
389 #. About note, part 9/13: known users
390 #: ../src/core/sipe.c:9232
391 msgid "We support users in such organizations as"
394 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
395 #. append a space if text is not empty
396 #: ../src/core/sipe.c:9235
397 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
400 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
401 #. start with a space if text is not empty
402 #: ../src/core/sipe.c:9238
403 msgid " using convenient web interface"
406 #. About note, part 12/13: author list (header)
407 #: ../src/core/sipe.c:9240
411 #. About note, part 13/13: Localization credit
412 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
413 #. but write something similar to the following sentence:
414 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
415 #: ../src/core/sipe.c:9245
416 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
419 #: ../src/core/sipe.c:9310
421 msgid "About SIPE plugin..."
422 msgstr "À propos du plugin SIPE ..."
424 #: ../src/core/sipe.c:9313
425 msgid "Contact search..."
426 msgstr "Recherche de contact..."
428 #: ../src/core/sipe.c:9317
429 msgid "Republish Calendar"
432 #: ../src/core/sipe.c:9321
436 #: ../src/core/sipe.c:9413
440 #: ../src/core/sipe.c:9418
444 #: ../src/core/sipe.c:9423
448 #: ../src/core/sipe.c:9427
449 msgid "Meeting about"
452 #: ../src/core/sipe.c:9435
453 msgid "Out of office note"
456 #: ../src/core/sipe.c:9435
460 #: ../src/core/sipe.c:9443 ../src/core/sipe.c:9973
464 #: ../src/core/sipe.c:9453
465 msgid "user@company.com"
468 #: ../src/core/sipe.c:9829
470 msgid "Make leader of '%s'"
473 #: ../src/core/sipe.c:9840
475 msgid "Remove from '%s'"
478 #: ../src/core/sipe.c:9853
480 msgid "Invite to '%s'"
483 #: ../src/core/sipe.c:9864
487 #: ../src/core/sipe.c:9875
492 #: ../src/core/sipe.c:9888
497 #: ../src/core/sipe.c:9901
502 #: ../src/core/sipe.c:9914
507 #: ../src/core/sipe.c:9927
512 #: ../src/core/sipe.c:9939
513 msgid "Send email..."
514 msgstr "Envoyer un email ..."
516 #: ../src/core/sipe.c:9999
520 #: ../src/core/sipe.c:10054
524 #: ../src/core/sipe.c:10059
528 #: ../src/core/sipe.c:10148 ../src/core/sipe.c:10185
530 msgstr "Afficher le nom"
532 #: ../src/core/sipe.c:10151
536 #: ../src/core/sipe.c:10154
540 #: ../src/core/sipe.c:10157
541 msgid "Business phone"
544 #: ../src/core/sipe.c:10163
548 #: ../src/core/sipe.c:10166
552 #: ../src/core/sipe.c:10172 ../src/core/sipe.c:10199
553 msgid "Email address"
554 msgstr "Adresse email"
556 #: ../src/core/sipe.c:10192
560 #: ../src/core/sipe.c:10205
564 #: ../src/core/sipe.c:10212
565 msgid "Find on LinkedIn"
566 msgstr "Chercher sur LinkedIn"
568 #: ../src/core/sipe.c:10219
572 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
576 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
580 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
584 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
589 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
590 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
593 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
595 msgid "%s for next 8 hours"
598 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
602 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
604 msgid "%s until %.2d:%.2d"
607 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
609 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
612 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
614 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
617 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
622 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
623 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
626 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
627 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
630 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
632 msgid "You have been disconnected from this conference."
633 msgstr "Vous avez été déconnecté de cette conférence."
635 #: ../src/core/sipe-ft.c:194 ../src/core/sipe-ft.c:316
636 #: ../src/core/sipe-ft.c:345 ../src/core/sipe-ft.c:395
637 msgid "Socket read failed"
640 #: ../src/core/sipe-ft.c:200 ../src/core/sipe-ft.c:435
641 #: ../src/core/sipe-ft.c:445
643 msgid "Socket write failed"
644 msgstr "Échec de la connexion"
646 #: ../src/core/sipe-ft.c:245
647 msgid "File size is different from the advertised value."
650 #: ../src/core/sipe-ft.c:284
651 msgid "Received MAC is corrupted"
654 #: ../src/core/sipe-ft.c:295
655 msgid "Received file is corrupted"
658 #: ../src/core/sipe-ft.c:337 ../src/core/sipe-ft.c:353
659 #: ../src/core/sipe-ft.c:408
660 msgid "Out of memory"
663 #: ../src/core/sipe-ft.c:521
664 msgid "File transfer initialization failed."
667 #: ../src/core/sipe-ft.c:550
668 msgid "File transfer authentication failed."
671 #: ../src/core/sipe-ft.c:681
672 msgid "Received encryption key has wrong size."
675 #: ../src/core/sipe-ft.c:694
676 msgid "Received hash key has wrong size."
679 #: ../src/purple/purple-plugin.c:74
682 " user or DOMAIN\\user or\n"
686 #: ../src/purple/purple-plugin.c:78
689 "(leave empty for auto-discovery)"
692 #: ../src/purple/purple-plugin.c:81
694 msgid "Connection type"
695 msgstr "Type de connexion"
697 #: ../src/purple/purple-plugin.c:82
701 #: ../src/purple/purple-plugin.c:83
705 #: ../src/purple/purple-plugin.c:84
709 #: ../src/purple/purple-plugin.c:85
713 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
714 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
715 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
717 #: ../src/purple/purple-plugin.c:91
719 msgstr "Agent utilisateur"
721 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
725 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
726 #. * No login/password is taken into account if this option present,
727 #. * instead used default credentials stored in OS.
729 #: ../src/purple/purple-plugin.c:102
730 msgid "Use Single Sign-On"
733 #: ../src/purple/purple-plugin.c:106
734 msgid "Calendar source"
737 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
738 msgid "Exchange 2007/2010"
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
745 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
746 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
748 "Email services URL\n"
749 "(leave empty for auto-discovery)"
752 #: ../src/purple/purple-plugin.c:115
755 "(if different from Username)"
758 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
759 #: ../src/purple/purple-plugin.c:119
762 "(if different from Login)"
765 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
768 "(if different from Password)"
771 #~ msgid "Wrong password"
772 #~ msgstr "Mot de passe incorrect"
774 #~ msgid "Failed to read from socket"
775 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
777 #~ msgid "Failed to write to socket"
778 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"