filetransfer: updated l10n files
[siplcs.git] / po / fi.po
blob1da8a5ea280ff79d39df7b7dedd1db32e5c551f9
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-02-16 13:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:144
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:146
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:148
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:150
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:152
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:153
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:154
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:156
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:391
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8014
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8169
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2312
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
85 #: ../src/core/sipe.c:8649
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2672
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2675
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2678
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5480
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5481 ../src/core/sipe.c:5498
109 msgid "no reason given"
110 msgstr ""
112 #: ../src/core/sipe.c:3961
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
116 msgstr ""
117 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
119 #. Busy Here
120 #: ../src/core/sipe.c:3963
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
124 "want to be disturbed"
125 msgstr ""
126 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
127 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
129 #: ../src/core/sipe.c:3965
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
133 "offline"
134 msgstr ""
135 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
136 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
138 #: ../src/core/sipe.c:4248
139 #, c-format
140 msgid "Failed to invite %s"
141 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
143 #: ../src/core/sipe.c:4910
144 #, c-format
145 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
146 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
148 #: ../src/core/sipe.c:5446 ../src/core/sipe.c:7841
149 msgid "Wrong password"
150 msgstr "Väärä salasana"
152 #: ../src/core/sipe.c:5455 ../src/core/sipe.c:7726
153 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
154 msgstr ""
156 #: ../src/core/sipe.c:5497
157 #, c-format
158 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
159 msgstr ""
161 #: ../src/core/sipe.c:5499
162 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
163 msgstr ""
165 #: ../src/core/sipe.c:5516
166 #, c-format
167 msgid "Service unavailable: %s"
168 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
170 #: ../src/core/sipe.c:7837
171 msgid "Invalid message signature received"
172 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
174 #: ../src/core/sipe.c:7911
175 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
176 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
178 #: ../src/core/sipe.c:7932
179 msgid "SSL read error"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:7935
183 msgid "Server has disconnected"
184 msgstr ""
186 #: ../src/core/sipe.c:8059 ../src/core/sipe.c:8101 ../src/core/sipe.c:8153
187 #: ../src/core/sipe.c:8223
188 msgid "Could not create listen socket"
189 msgstr ""
191 #: ../src/core/sipe.c:8082 ../src/core/sipe.c:8214
192 msgid "Could not resolve hostname"
193 msgstr ""
195 #: ../src/core/sipe.c:8132
196 msgid "Connection failed"
197 msgstr "Yhteys epäonnistui"
199 #: ../src/core/sipe.c:8135
200 msgid "SSL handshake failed"
201 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
203 #: ../src/core/sipe.c:8138
204 msgid "SSL certificate invalid"
205 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
207 #: ../src/core/sipe.c:8196
208 msgid ""
209 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
210 "different connection type in the account editor"
211 msgstr ""
213 #: ../src/core/sipe.c:8205
214 msgid "Could not create SSL context"
215 msgstr ""
217 #: ../src/core/sipe.c:8328
218 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
219 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
221 #: ../src/core/sipe.c:8351
222 msgid ""
223 "User name should be a valid SIP URI\n"
224 "Example: user@company.com"
225 msgstr ""
226 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
227 "Esimerkki: user@company.com"
229 #: ../src/core/sipe.c:8362
230 msgid ""
231 "Email address should be valid if provided\n"
232 "Example: user@company.com"
233 msgstr ""
235 #: ../src/core/sipe.c:8388
236 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
237 msgstr ""
239 #: ../src/core/sipe.c:8402
240 msgid "Connecting"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:8675
244 msgid "Unable to display the search results"
245 msgstr ""
247 #: ../src/core/sipe.c:8681
248 msgid "User name"
249 msgstr "Käyttäjätunnus"
251 #: ../src/core/sipe.c:8684
252 msgid "Name"
253 msgstr "Nimi"
255 #: ../src/core/sipe.c:8687 ../src/core/sipe.c:8783 ../src/core/sipe.c:9733
256 msgid "Company"
257 msgstr "Yritys"
259 #: ../src/core/sipe.c:8690 ../src/core/sipe.c:8785 ../src/core/sipe.c:9742
260 msgid "Country"
261 msgstr "Maa"
263 #: ../src/core/sipe.c:8693
264 msgid "Email"
265 msgstr "Sähköposti"
267 #: ../src/core/sipe.c:8720
268 #, c-format
269 msgid "Found %d contact%s:"
270 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
271 msgstr[0] ""
272 msgstr[1] ""
274 #: ../src/core/sipe.c:8722
275 msgid " (more matched your query)"
276 msgstr ""
278 #: ../src/core/sipe.c:8779
279 msgid "First name"
280 msgstr "Etunimi"
282 #: ../src/core/sipe.c:8781
283 msgid "Last name"
284 msgstr "Sukunimi"
286 #: ../src/core/sipe.c:8789
287 msgid "Search"
288 msgstr "Etsi"
290 #: ../src/core/sipe.c:8790
291 msgid "Search for a contact"
292 msgstr ""
294 #: ../src/core/sipe.c:8791
295 msgid ""
296 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
297 "ignored."
298 msgstr ""
300 #: ../src/core/sipe.c:8793
301 msgid "_Search"
302 msgstr "_Etsi"
304 #: ../src/core/sipe.c:8794
305 msgid "_Cancel"
306 msgstr "_Peru"
308 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
309 #. About note, part 1/11: introduction
310 #: ../src/core/sipe.c:8849
311 msgid ""
312 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
313 "various products"
314 msgstr ""
316 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
317 #: ../src/core/sipe.c:8851
318 msgid "Home"
319 msgstr "Kotisivu"
321 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
322 #: ../src/core/sipe.c:8853
323 msgid "Support"
324 msgstr "Tuki"
326 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
327 #: ../src/core/sipe.c:8855
328 msgid "Help Forum"
329 msgstr ""
331 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
332 #: ../src/core/sipe.c:8857
333 msgid "Translations"
334 msgstr ""
336 #. About note, part 6/11: license type (label)
337 #: ../src/core/sipe.c:8859
338 msgid "License"
339 msgstr ""
341 #. About note, part 7/11: known users
342 #: ../src/core/sipe.c:8861
343 msgid "We support users in such organizations as"
344 msgstr ""
346 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
347 #. append a space if text is not empty
348 #: ../src/core/sipe.c:8864
349 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
350 msgstr ""
352 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
353 #. start with a space if text is not empty
354 #: ../src/core/sipe.c:8867
355 msgid " using convenient web interface"
356 msgstr ""
358 #. About note, part 10/11: author list (header)
359 #: ../src/core/sipe.c:8869
360 msgid "Authors"
361 msgstr ""
363 #. About note, part 11/11: Localization credit
364 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
365 #. but write something similar to the following sentence:
366 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
367 #: ../src/core/sipe.c:8874
368 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
369 msgstr ""
371 #: ../src/core/sipe.c:8939
372 msgid "About SIPE plugin..."
373 msgstr ""
375 #: ../src/core/sipe.c:8942
376 msgid "Contact search..."
377 msgstr ""
379 #: ../src/core/sipe.c:8946
380 msgid "Republish Calendar"
381 msgstr ""
383 #: ../src/core/sipe.c:8950
384 msgid "Reset status"
385 msgstr ""
387 #: ../src/core/sipe.c:9042
388 msgid "Status"
389 msgstr "Tila"
391 #: ../src/core/sipe.c:9047
392 msgid "Calendar"
393 msgstr "Kalenteri"
395 #: ../src/core/sipe.c:9052
396 msgid "Meeting in"
397 msgstr ""
399 #: ../src/core/sipe.c:9056
400 msgid "Meeting about"
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:9064
404 msgid "Out of office note"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:9064
408 msgid "Note"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9076
412 msgid "user@company.com"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:9438
416 #, c-format
417 msgid "Make leader of '%s'"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:9449
421 #, c-format
422 msgid "Remove from '%s'"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe.c:9462
426 #, c-format
427 msgid "Invite to '%s'"
428 msgstr ""
430 #: ../src/core/sipe.c:9473
431 msgid "New chat"
432 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
434 #: ../src/core/sipe.c:9484
435 #, c-format
436 msgid "Work %s"
437 msgstr ""
439 #: ../src/core/sipe.c:9497
440 #, c-format
441 msgid "Mobile %s"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:9510
445 #, c-format
446 msgid "Home %s"
447 msgstr ""
449 #: ../src/core/sipe.c:9523
450 #, c-format
451 msgid "Other %s"
452 msgstr ""
454 #: ../src/core/sipe.c:9536
455 #, c-format
456 msgid "Custom1 %s"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe.c:9548
460 msgid "Send email..."
461 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
463 #: ../src/core/sipe.c:9573
464 msgid "Copy to"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe.c:9627
468 msgid "Unlock"
469 msgstr "Aukaista"
471 #: ../src/core/sipe.c:9632
472 msgid "Lock"
473 msgstr "Lukitse"
475 #: ../src/core/sipe.c:9721 ../src/core/sipe.c:9758
476 msgid "Display name"
477 msgstr "Näyttönimen"
479 #: ../src/core/sipe.c:9724
480 msgid "Job title"
481 msgstr "Työnimike"
483 #: ../src/core/sipe.c:9727
484 msgid "Office"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9730
488 msgid "Business phone"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe.c:9736
492 msgid "City"
493 msgstr "Kaupunki"
495 #: ../src/core/sipe.c:9739
496 msgid "State"
497 msgstr "Osavaltio"
499 #: ../src/core/sipe.c:9745 ../src/core/sipe.c:9772
500 msgid "Email address"
501 msgstr "Sähköpostiosoite"
503 #: ../src/core/sipe.c:9765
504 msgid "Alias"
505 msgstr "Lempinimi"
507 #: ../src/core/sipe.c:9778
508 msgid "Site"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:9785
512 msgid "Find on LinkedIn"
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe.c:9792
516 msgid "Device"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe.c:9984
520 msgid ""
521 "Login\n"
522 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
523 "   user@company.com"
524 msgstr ""
526 #: ../src/core/sipe.c:9988
527 msgid ""
528 "Server[:Port]\n"
529 "(leave empty for auto-discovery)"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe.c:9991
533 msgid "Connection type"
534 msgstr ""
536 #: ../src/core/sipe.c:9992
537 msgid "Auto"
538 msgstr "Automaattinen"
540 #: ../src/core/sipe.c:9993
541 msgid "SSL/TLS"
542 msgstr ""
544 #: ../src/core/sipe.c:9994
545 msgid "TCP"
546 msgstr ""
548 #: ../src/core/sipe.c:9995
549 msgid "UDP"
550 msgstr ""
552 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
553 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
554 #: ../src/core/sipe.c:10001
555 msgid "User Agent"
556 msgstr ""
558 #: ../src/core/sipe.c:10005
559 msgid "Use Kerberos"
560 msgstr "Käytä Kerberos"
562 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
563 #. * No login/password is taken into account if this option present,
564 #. * instead used default credentials stored in OS.
566 #: ../src/core/sipe.c:10012
567 msgid "Use Single Sign-On"
568 msgstr "Käytä Single Sign-On"
570 #: ../src/core/sipe.c:10016
571 msgid "Calendar source"
572 msgstr ""
574 #: ../src/core/sipe.c:10017
575 msgid "Exchange 2007/2010"
576 msgstr ""
578 #: ../src/core/sipe.c:10018
579 msgid "None"
580 msgstr "Ei mitään"
582 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
583 #: ../src/core/sipe.c:10022
584 msgid ""
585 "Email services URL\n"
586 "(leave empty for auto-discovery)"
587 msgstr ""
589 #: ../src/core/sipe.c:10025
590 msgid ""
591 "Email address\n"
592 "(if different from Username)"
593 msgstr ""
595 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
596 #: ../src/core/sipe.c:10029
597 msgid ""
598 "Email login\n"
599 "(if different from Login)"
600 msgstr ""
602 #: ../src/core/sipe.c:10032
603 msgid ""
604 "Email password\n"
605 "(if different from Password)"
606 msgstr ""
608 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
609 msgid "Free"
610 msgstr "Vapaa"
612 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
613 msgid "Tentative"
614 msgstr "Alustavia"
616 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
617 msgid "No data"
618 msgstr "Ei tietoja"
620 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
621 #, c-format
622 msgid "Currently %s"
623 msgstr "Nykyään %s"
625 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
626 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
630 #, c-format
631 msgid "%s for next 8 hours"
632 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
634 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
635 msgid "Not working"
636 msgstr "Ei töissä"
638 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
639 #, c-format
640 msgid "%s until %.2d:%.2d"
641 msgstr ""
643 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
644 #, c-format
645 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
649 #, c-format
650 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
651 msgstr ""
653 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
654 #, c-format
655 msgid "Chat #%d"
656 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
658 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
659 msgid ""
660 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
664 msgid ""
665 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
666 "locked."
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
670 msgid "You have been disconnected from this conference."
671 msgstr ""
673 #: ../src/core/sipe-ft.c:117
674 msgid "Socket read failed"
675 msgstr ""
677 #: ../src/core/sipe-ft.c:123
678 #, fuzzy
679 msgid "Socket write failed"
680 msgstr "Yhteys epäonnistui"
682 #: ../src/core/sipe-ft.c:172
683 msgid "File size is different from the advertised value."
684 msgstr ""
686 #: ../src/core/sipe-ft.c:211
687 msgid "Received MAC is corrupted"
688 msgstr ""
690 #: ../src/core/sipe-ft.c:222
691 msgid "Unable to open received file."
692 msgstr ""
694 #: ../src/core/sipe-ft.c:230
695 msgid "Can't allocate enough memory for read buffer."
696 msgstr ""
698 #: ../src/core/sipe-ft.c:238
699 msgid "Unable to read received file."
700 msgstr ""
702 #: ../src/core/sipe-ft.c:250
703 msgid "Received file is corrupted"
704 msgstr ""
706 #: ../src/core/sipe-ft.c:267 ../src/core/sipe-ft.c:286
707 #, fuzzy
708 msgid "Failed to read from socket"
709 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
711 #: ../src/core/sipe-ft.c:332 ../src/core/sipe-ft.c:343
712 #, fuzzy
713 msgid "Failed to write to socket"
714 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
716 #: ../src/core/sipe-ft.c:422
717 #, fuzzy
718 msgid "File transfer authentication failed."
719 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
721 #: ../src/core/sipe-ft.c:458
722 msgid "Can't allocate enough memory for transfer buffer."
723 msgstr ""
725 #: ../src/core/sipe-ft.c:555
726 msgid "Received encryption key has wrong size."
727 msgstr ""
729 #: ../src/core/sipe-ft.c:568
730 msgid "Received hash key has wrong size."
731 msgstr ""