1 # French messages for ROX-Lib2
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Vincent Lefèvre <vincent@vinc17.org>
6 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.2-20060525\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-05-28 14:04+BST\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-05-25 17:37+0200\n"
9 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
10 "Language-Team: ROX Mailing List <rox-devel@lists.sourceforge.net>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
18 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
19 "lib or /usr/local/lib.\n"
21 "ROX-Lib version: %s\n"
28 "ROX-Lib2 contient du code utile aux nouvelles applications ROX. Vous devez "
29 "placer ce répertoire à un endroit où les autres programmes peuvent le "
30 "trouver, comme ~/lib ou /usr/local/lib.\n"
32 "Version ROX-Lib : %s\n"
33 "Version PyGTK : %s\n"
36 "Chemin vers PyGTK :\n"
48 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
50 "Restaurer toutes les options aux valeurs qu'elles avaient lorsque la fenêtre "
55 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
56 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
58 "Le paquet pygtk2 (2.0.0 ou version ultérieure) doit être installé pour "
59 "utiliser ce programme :\n"
60 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
63 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
65 "Mauvaise installation de pygtk : pygtk (%s) a été trouvé, mais pas gtk !\n"
68 msgid "Operation aborted at user's request"
69 msgstr "Opération annulée à la demande de l'utilisateur"
71 #: __init__.py:123 debug.py:44
85 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
86 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
87 "package is not required)."
89 "Vous n'avez pas le module Python 'xml' d'installé, requis par ROX-Lib2. Vous "
90 "devez installer python-xmlbase (c'est un petit paquet ; le paquet PyXML "
91 "complet n'est pas requis)."
99 msgstr "_Rapport de bug"
103 msgstr "Terminaison forcée"
106 msgid "Stack trace (innermost last)"
107 msgstr "Trace de la pile (extérieur vers intérieur)"
110 msgid "Local variables in selected frame:"
111 msgstr "Variables locales dans la « frame » sélectionnée :"
127 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
129 "Impossible de créer le répertoire « %s » car un fichier existe déjà à cet "
133 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
134 msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s ».\n"
138 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
139 "can be downloaded from here:\n"
141 "http://0install.net/injector.html"
143 "Le programme « %s » ne peut pas tourner, car la commande 0launch n'est pas "
144 "disponible. Elle peut être téléchargée d'ici :\n"
146 "http://0install.net/injector.html"
150 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
151 "application/octet-stream not provided)"
153 "Impossible de charger les fichiers depuis une machine distante (fichiers "
154 "multiples, ou cible application/octet-stream non fournie)"
158 "The '%s' command returned an error code!\n"
159 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
160 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
162 "La commande « %s » a retourné un code d'erreur !\n"
163 "Assurez-vous que vous avez le paquet MIME partagé de freedesktop.org :\n"
164 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
166 #: mime_handler.py:52
168 msgstr "Installation de %s"
170 #: mime_handler.py:85
174 #: mime_handler.py:90
178 #: mime_handler.py:96
182 #: mime_handler.py:103
186 #: mime_handler.py:109
188 msgstr "Désinstaller ?"
190 #: mime_handler.py:293
192 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
193 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
195 "Les actions d'exécution peuvent être changées en sélectionnant un fichier de "
196 "type approprié dans le Filer et en sélectionnant l'option de menu « Fixer "
197 "l'action d'exécution »"
199 #: mime_handler.py:301
201 msgstr "action d'exécution"
203 #: mime_handler.py:312
204 msgid "thumbnail handler"
205 msgstr "gestionnaire de vignettes"
207 #: mime_handler.py:313
209 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
210 "file. The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
211 "etc.) but relies on helper applications for the others."
213 "Les gestionnaires de vignettes fournissent un support pour créer des "
214 "vignettes associées aux types de fichiers. Le Filer peut générer des "
215 "vignettes pour la plupart des types d'images (JPEG, PNG, etc.), mais se base "
216 "sur des applications auxiliaires pour les autres."
218 #: mime_handler.py:330
220 msgstr "gestionnaire de types"
222 #: mime_handler.py:331
224 "The application can handle files of these types. Click on OK to add it to "
225 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
227 "L'application peut manipuler des fichiers de ces types. Cliquer sur OK pour "
228 "l'ajouter au menu SendTo (« envoyer à ») pour le type de fichier, et aussi "
229 "au menu Fichier personnalisé."
232 msgid "Delete temporary file '%s'?"
233 msgstr "Supprimer le fichier temporaire '%s' ?"
237 "Drag the icon to a directory viewer\n"
238 "(or enter a full pathname)"
240 "Faites glisser l'icône sur un visualiseur de répertoire\n"
241 "(ou entrez un chemin complet)"
248 msgid "'%s' already exists as a directory."
249 msgstr "« %s » existe déjà comme répertoire."
252 msgid "Permissions changed from %o to %o."
253 msgstr "Les permissions ont changé de %o à %o."
256 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
257 msgstr "La taille était de %d octets; elle est maintenant de %d octets."
260 msgid "Modification time changed."
261 msgstr "La date de modification a changé."
264 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
265 msgstr "Le fichier « %s » existe déjà -- le remplacer ?"
277 msgstr "Sauver sous :"