1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-05-28 14:04+BST\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-03-18 19:48+0100\n"
10 "Last-Translator: Guido Schimmels <__guido__@web.de>\n"
11 "Language-Team: ROX Mailing List <rox-devel@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
16 "X-Poedit-Language: German\n"
17 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
21 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
22 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
23 "lib or /usr/local/lib.\n"
25 "ROX-Lib version: %s\n"
32 "ROX-Lib2 enthält Code für aktuelle ROX-Programme. Sie sollten das "
33 "Verzeichnis platzieren, wo andere Programme es finden können, wie ~/lib "
34 "oder /usr/local/lib.\n"
36 "ROX-Lib Version: %s\n"
52 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
54 "Alle Einstellungen auf ihren Ausgangswert beim Öffnen des Fensters setzen"
59 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
60 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
62 "Zur Nutzung dieses Programms, muss das Paket pygtk2 (1.99.13 oder später) "
64 "http://rox.sourceforge.net/rox_lib.php3\n"
67 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
69 "PyGTK nicht korrekt installiert: pygtk (%s) gefunden, nicht aber gtk!\n"
72 msgid "Operation aborted at user's request"
73 msgstr "Aktion auf Benutzerwunsch abgebrochen"
75 #: __init__.py:123 debug.py:44
89 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
90 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
91 "package is not required)."
93 "Das Python 'xml'-Modul ist nicht installiert, welches von ROX-Lib2 benötigt "
94 "wird.Es muss python-xmlbase installiert sein (ein kleines Paket; das "
95 "vollständige PyXML-Paket wird nicht benötigt)."
103 msgstr "Fehler_bericht"
107 msgstr "Erzwungener Programmabbruch"
110 msgid "Stack trace (innermost last)"
111 msgstr "Stackrückverfolgung (von aussen nach innen)"
114 msgid "Local variables in selected frame:"
115 msgstr "Lokale Variablen in gewähltem Rahmen:"
119 msgstr "Erneut versuchen"
131 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
133 "Konnte Verzeichnis `%s' nicht anlegen, da eine gleichnamige Datei bereits "
137 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
138 msgstr "Konnte Verzeichnis `%s' nicht anlegen.\n"
142 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
143 "can be downloaded from here:\n"
145 "http://0install.net/injector.html"
147 "Das Programm '%s' kann nicht ausgeführt werden, da der 0launch-Befehl nicht "
148 "verfügbar ist. Erkann von hier runtergeladen werden:\n"
150 "http://0install.net/injector.html"
154 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
155 "application/octet-stream not provided)"
157 "Kann Netzwerkdateien nicht laden (laden mehrere Dateien auf einmal oder "
158 "Dateityp application/octet-stream nicht unterstützt)"
162 "The '%s' command returned an error code!\n"
163 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
164 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
166 "Der Befehl '%s' hat eine Fehlermeldung übergeben!\n"
167 "Versichern Sie sich, dass das freedesktop.org MIME-Paket installiert ist:\n"
168 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
170 #: mime_handler.py:52
172 msgstr "Installieren von %s"
174 #: mime_handler.py:85
178 #: mime_handler.py:90
182 #: mime_handler.py:96
186 #: mime_handler.py:103
188 msgstr "Installieren?"
190 #: mime_handler.py:109
194 #: mime_handler.py:293
196 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
197 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
199 "Startaktionen lassen sich ändern durch Wahl einer Datei passenden Typs im "
200 "Dateimanager und Wahl des Menüpunktes 'Startaktion ändern...'"
202 #: mime_handler.py:301
206 #: mime_handler.py:312
207 msgid "thumbnail handler"
208 msgstr "Miniaturvorschau-Dienstprogramm"
210 #: mime_handler.py:313
212 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
213 "file. The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
214 "etc.) but relies on helper applications for the others."
216 "Miniaturvorschau-Dienstprogramme bieten die Möglichkeit, Bildchen "
217 "(Thumbnails) für bestimmte Dateitypen zu erzeugen. Der Dateimanager kann "
218 "solche Bildchen für die meisten Arten von Bilddateien (JPEG, PNG; etc.) "
219 "erzeugen, für andere Typen nimmt er hingegen geeignete Dienstprogramme zur "
222 #: mime_handler.py:330
224 msgstr "Dienstprogramm für diesen Typ"
226 #: mime_handler.py:331
228 "The application can handle files of these types. Click on OK to add it to "
229 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
231 "Das Programm kann Dateien dieses Typs verarbeiten. Drücken Sie OK, um es zum "
232 "\"Öffnen mit...\"-Menü für diesen Dateityp hinzuzufügen, als auch zum "
233 "benutzerspezifischen Dateimenü."
236 msgid "Delete temporary file '%s'?"
237 msgstr "Die temporäre Datei '%s' löschen?"
241 "Drag the icon to a directory viewer\n"
242 "(or enter a full pathname)"
244 "Ziehe das Symbol auf ein Dateienfenster\n"
245 "(oder den vollen Dateipfad eingeben)"
252 msgid "'%s' already exists as a directory."
253 msgstr "'%s' bereits als Verzeichnis vorhanden."
256 msgid "Permissions changed from %o to %o."
257 msgstr "Zugriffsrechte geändert von %o zu %o."
260 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
261 msgstr "Größe war %d Bytes; jetzt %d Bytes."
264 msgid "Modification time changed."
265 msgstr "Änderungszeit geändert."
268 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
269 msgstr "Datei mit Namen '%s' bereits vorhanden -- diese überschreiben?"
273 msgstr "_Überschreiben"
281 msgstr "Speichern Als:"