When displaying an uncaught exception, still write it to stderr as well as opening the
[rox-lib/lack.git] / Messages / hu.po
blob209b15872421c233d1c71eb5eb62413a50b0a56e
1 # Hungarian messages for ROX-Lib2.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andras Mohari <mayday@mailpont.hu>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 16:34+CET\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:30+0100\n"
11 "Last-Translator: Andras Mohari <mayday@mailpont.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19 #: ../../AppRun:13
20 msgid ""
21 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/lib or /usr/local/lib.\n"
22 "\n"
23 "ROX-Lib version: %s\n"
24 "PyGTK version: %s\n"
25 "GTK version: %s\n"
26 "\n"
27 "PyGTK location:\n"
28 "%s"
29 msgstr ""
30 "A ROX-Lib2 az újabb ROX alkalmazások számára hasznos kódot tartalmaz. Olyan helyre másold ezt a könyvtárat, ahol a programok meg fogják találni. Például: ~/lib vagy /usr/local/lib.\n"
31 "\n"
32 "ROX-Lib verzió: %s\n"
33 "PyGTK verzió: %s\n"
34 "GTK verzió: %s\n"
35 "\n"
36 "PyGTK helye:\n"
37 "%s"
39 #: OptionsBox.py:121
40 msgid "%s options"
41 msgstr "%s beállításai"
43 #: OptionsBox.py:124
44 msgid "_Revert"
45 msgstr "_Visszavonás"
47 #: OptionsBox.py:126
48 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
49 msgstr "Visszaállítja az ablak megnyitásakor érvényes beállításokat"
51 #: __init__.py:72
52 msgid ""
53 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
54 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
55 msgstr ""
56 "Ehhez a programhoz telepíteni kell a pygtk2 csomagot (2.0.0-t vagy újabbat):\n"
57 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
59 #: __init__.py:80
60 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
61 msgstr "Hibás a pygtk telepítése: van pygtk (%s), de nincs gtk!\n"
63 #: __init__.py:116
64 msgid "Operation aborted at user's request"
65 msgstr "Művelet megszakítva a felhasználó kérésére"
67 #: __init__.py:123
68 #: debug.py:44
69 msgid "Error"
70 msgstr "Hiba"
72 #: __init__.py:149
73 msgid "Information"
74 msgstr "Információ"
76 #: __init__.py:171
77 msgid "Confirm:"
78 msgstr "Megerősítés:"
80 #: __init__.py:414
81 msgid "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML package is not required)."
82 msgstr "Nincs telepítve a ROX-Lib2 működéséhez szükséges \"xml\" Python modul. Telepíteni kell a python-xmlbase csomagot (ez csak egy kis csomag; a teljes PyXML csomagra nincs szükség)."
84 #: debug.py:34
85 msgid "_Details"
86 msgstr "_Részletek"
88 #: debug.py:86
89 msgid "_Bug Report"
90 msgstr "_Hibajelentés"
92 #: debug.py:92
93 msgid "Forced Quit"
94 msgstr "Erőltetett kilépés"
96 #: debug.py:112
97 msgid "Stack trace (innermost last)"
98 msgstr "Veremlista (a legbelső van a végén)"
100 #: debug.py:207
101 msgid "Local variables in selected frame:"
102 msgstr "Helyi változók a kijelölt keretben:"
104 #: fileutils.py:22
105 msgid "Retry"
106 msgstr "Ismét"
108 # XXX: Megmutatja a fájlt egy ROX-Filer könyvtárablakban.
109 #: fileutils.py:27
110 msgid "Examine"
111 msgstr "Megjelenítés"
113 #: fileutils.py:33
114 msgid "Error:"
115 msgstr "Hiba:"
117 #: fileutils.py:59
118 msgid "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
119 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat (%s), mert már létezik ilyen nevű fájl.\n"
121 #: fileutils.py:65
122 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
123 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: \"%s\".\n"
125 #: launch.py:11
126 msgid ""
127 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It can be downloaded from here:\n"
128 "\n"
129 "http://0install.net/injector.html"
130 msgstr ""
131 "Nem lehet futtatni a programot (%s), mert a 0launch parancs nem található. Innen tölthető le:\n"
132 "\n"
133 "http://0install.net/injector.html"
135 #: loading.py:28
136 msgid "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target application/octet-stream not provided)"
137 msgstr "Nem tudom betölteni másik gépről a fájlokat (vagy több fájl van, vagy nincs megadva az application/octet-stream)"
139 #: mime.py:483
140 msgid ""
141 "The '%s' command returned an error code!\n"
142 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
143 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
144 msgstr ""
145 "A parancs (%s) hibát jelzett!\n"
146 "Telepítve kell hogy legyen a freedesktop.org \"shared MIME\" csomagja:\n"
147 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
149 #: mime_handler.py:52
150 msgid "Install %s"
151 msgstr "Telepítés: %s"
153 #: mime_handler.py:85
154 msgid "Type"
155 msgstr "Típus"
157 #: mime_handler.py:90
158 msgid "Name"
159 msgstr "Név"
161 #: mime_handler.py:96
162 msgid "Current"
163 msgstr "Jelenlegi"
165 #: mime_handler.py:103
166 msgid "Install?"
167 msgstr "Telepítés?"
169 #: mime_handler.py:109
170 msgid "Uninstall?"
171 msgstr "Eltávolítás?"
173 #: mime_handler.py:293
174 msgid "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
175 msgstr "A programok hozzárendelését a fájlkezelőben lehet megváltoztatni. Jelölj ki egy megfelelő típusú fájlt, majd használd a \"Program hozzárendelése...\" menüpontot."
177 #: mime_handler.py:301
178 msgid "run action"
179 msgstr "program-hozzárendelés"
181 #: mime_handler.py:312
182 msgid "thumbnail handler"
183 msgstr "bélyegképkezelő"
185 #: mime_handler.py:313
186 msgid "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of file.  The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, etc.) but relies on helper applications for the others."
187 msgstr "A bélyegképkezelők különféle típusú fájlokhoz hoznak létre bélyegképeket. A fájlkezelő a gyakoribb képtípusokhoz (JPEG, PNG stb.) tud bélyegképeket készíteni, más típusokhoz azonban segédprogramokat használ."
189 #: mime_handler.py:330
190 msgid "type handler"
191 msgstr "típuskezelő"
193 # XXX
194 #: mime_handler.py:331
195 msgid "The application can handle files of these types.  Click on OK to add it to the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
196 msgstr "Ezeket a fájltípusokat képes kezelni az alkalmazás. Az OK gombra kattintva lehet felvenni az alkalmazást a típushoz tartozó Küldés menübe, valamint a Fájl menübe."
198 #: saving.py:162
199 msgid "Delete temporary file '%s'?"
200 msgstr "Törlöd az átmeneti fájlt (%s)?"
202 #: saving.py:338
203 msgid ""
204 "Drag the icon to a directory viewer\n"
205 "(or enter a full pathname)"
206 msgstr ""
207 "Dobd az ikont egy könyvtárablakba\n"
208 "(vagy adj meg egy teljes útvonalat)"
210 #: saving.py:364
211 msgid "Unnamed"
212 msgstr "Névtelen"
214 #: saving.py:446
215 msgid "'%s' already exists as a directory."
216 msgstr "\"%s\" egy már létező könyvtár."
218 #: saving.py:455
219 msgid "Permissions changed from %o to %o."
220 msgstr "Jogok frissítve. Régi: %o, új: %o."
222 #: saving.py:458
223 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
224 msgstr "A méret %d byte volt; most %d byte."
226 #: saving.py:461
227 msgid "Modification time changed."
228 msgstr "Megváltozott a módosítási idő."
230 #: saving.py:467
231 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
232 msgstr "\"%s\" már létezik. Felülírod?"
234 #: saving.py:468
235 msgid "_Overwrite"
236 msgstr "_Felülírás"
238 #: saving.py:508
239 msgid "_Discard"
240 msgstr "El_vetés"
242 #: saving.py:518
243 msgid "Save As:"
244 msgstr "Mentés másként:"