1 # ROX-Lib2 Spanish Translation.
2 # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Current translator: Juan Carlos Jimenez Garcia, 2006.
4 # <jigarNOSPAM@alumni.uv.es>, 2006.
9 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-04-14 07:05+BST\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 12:04+0200\n"
13 "Last-Translator: Juan Carlos Jimenez Garcia <jigarNOSPAM@alumni.uv.es>\n"
14 "Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
21 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
22 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
23 "lib or /usr/local/lib.\n"
25 "ROX-Lib version: %s\n"
32 "ROX-Lib2 contiene código útil para las más nuevas aplicaciones de ROX. "
33 "Debería guardar este directorio dónde los otros programas puedan encontrarlo, "
34 "tal como «~/lib» o «/usr/local/lib».\n"
36 "Versión de ROX-Lib: %s\n"
37 "Versión de PyGTK: %s\n"
38 "Versión de GTK: %s\n"
40 "Localización de PyGTK:\n"
45 msgstr "Opciones de %s"
52 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
53 msgstr "Restaura todas las opciones a como estaban cuando la ventana fue abierta"
57 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
58 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
60 "Para usar este programa tiene que estar instalado el paquete pygtk2 "
61 "(2.0.0 o superior):\n"
62 "http://rox.sourceforge.net/rox_lib.html\n"
65 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
66 msgstr "Instalación de pygtk defectuosa: ¡se ha encontrado pygtk (%s), pero no gtk!\n"
69 msgid "Operation aborted at user's request"
70 msgstr "Operación interrumpida por voluntad del usuario"
72 #: __init__.py:123 debug.py:44
86 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
87 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
88 "package is not required)."
90 "No está instalado el modulo «xml» de Python, requerido por ROX-Lib2. "
91 "Necesita instalar «python-xmlbase» (es un paquete pequeño: no es "
92 "necesario instalar el PyXML completo)."
104 msgstr "Forzar Salida"
107 msgid "Stack trace (innermost last)"
108 msgstr "Seguimiento de pila (normalmente la última)"
111 msgid "Local variables in selected frame:"
112 msgstr "Variables locales en el marco seleccionado:"
128 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
130 "Imposible crear el directorio «%s» porque el archivo ya existe en la ruta.\n"
133 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
134 msgstr "Imposible crear el directorio «%s».\n"
138 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
139 "can be downloaded from here:\n"
141 "http://0install.net/injector.html"
143 "No es posible ejecutar el programa «%s», porque el comando «0launch» no está "
144 "disponible. Puede descargarlo de aquí:\n"
146 "http://0install.net/injector.html"
150 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
151 "application/octet-stream not provided)"
153 "Imposible cargar el archivo de la máquina remota (archivos múltiples "
154 "o target application/octet-stream no existente)"
158 "The '%s' command returned an error code!\n"
159 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
160 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
162 "El comando «%s» ha devuelto un código de error.\n"
163 "Asegúrese de que tiene el paquete shared MIME de freedesktop.org:\n"
164 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
166 #: mime_handler.py:52
170 #: mime_handler.py:85
174 #: mime_handler.py:90
178 #: mime_handler.py:96
182 #: mime_handler.py:103
186 #: mime_handler.py:109
188 msgstr "¿Desinstalar?"
190 #: mime_handler.py:293
192 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
193 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
195 "La acción por defecto para ejecutar puede ser cambiada seleccionando un archivo "
196 "del tipo apropiado en el Filer y escogiendo la opción del menú «Definir Acción» "
198 #: mime_handler.py:301
200 msgstr "ejecutar acción"
202 #: mime_handler.py:312
203 msgid "thumbnail handler"
204 msgstr "gestor de miniaturas"
206 #: mime_handler.py:313
208 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
209 "file. The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
210 "etc.) but relies on helper applications for the others."
212 "El gestor de miniaturas provee el soporte para crear miniaturas de imágenes de."
213 "diferentes tipos de archivos. El Filer puede generar miniaturas de muchos tipos "
214 "de imágenes (JPEG, PNG, etc.), además cuenta con la ayuda de otras aplicaciones "
215 "para generar miniaturas para otros tipos."
217 #: mime_handler.py:330
219 msgstr "gestor de tipos"
221 #: mime_handler.py:331
223 "The application can handle files of these types. Click on OK to add it to "
224 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
226 "La aplicación puede manejar archivos de estos tipos. Haga click sobre "
227 "«Ok» para añadirlo al menú «Enviar A...» y al menú personalizado «Archivo»."
230 msgid "Delete temporary file '%s'?"
231 msgstr "¿Borrar el archivo temporal «%s»?"
235 "Drag the icon to a directory viewer\n"
236 "(or enter a full pathname)"
238 "Arrastre el icono a un directorio\n"
239 "(o introduzca una ruta completa)"
246 msgid "'%s' already exists as a directory."
247 msgstr "«%s» ya existe y es un directorio."
250 msgid "Permissions changed from %o to %o."
251 msgstr "Permisos cambiados de %o a %o."
254 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
255 msgstr "El tamaño era de %d bytes, y ahora es de %d bytes."
258 msgid "Modification time changed."
259 msgstr "Los datos de la última modificación han cambiado."
262 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
263 msgstr "El archivo «%s» ya existe, ¿desea sobreescribirlo?"
267 msgstr "S_obreescribir"
275 msgstr "Guardar Como:"