r1770: Updated French translation (Vincent Lef�vre).
[rox-filer.git] / ROX-Filer / src / po / zh_CN.po
blob5ad6210c4190f9dde0fc69a0be68d61c78730199
1 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Chinese messages for ROX-Filer.
3 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # Andrzej Borsuk <andrzej.borsuk@alfaelektro.pl>, 2001.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ROX-Filer 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-25 14:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-26 21:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Babyfai Cheung<babyfai_cheung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: abox.c:112
18 msgid "<dir>"
19 msgstr "<Ŀ¼>"
21 #: abox.c:164
22 #, fuzzy
23 msgid "_Quiet"
24 msgstr "À뿪"
26 #: abox.c:172
27 msgid "Quiet"
28 msgstr "À뿪"
30 #: abox.c:172
31 msgid "Don't confirm every operation"
32 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈϲÙ×÷"
34 #: abox.c:393 tips:74
35 msgid "Name"
36 msgstr "Ãû³Æ"
38 #: abox.c:399 menu.c:232
39 msgid "Directory"
40 msgstr "Ŀ¼"
42 #: abox.c:452
43 msgid "Command:"
44 msgstr "Ö¸Áî:"
46 #: abox.c:483
47 msgid "Expression:"
48 msgstr "±í´ï"
50 #: action.c:174
51 msgid "Find expression reference"
52 msgstr "ÕÒÑ°±í´ï·½Ê½"
54 #: action.c:179
55 msgid "Quick Start"
56 msgstr "¿ìËÙÆô¶¯"
58 #: action.c:181
59 msgid ""
60 "Just put the name of the file you're looking for in single quotes:\n"
61 "'index.html' (to find a file called 'index.html')"
62 msgstr ""
63 "Ç뽫±»ÕÒÑ°µÄµµ°¸Ãû³Æ·ÅÔÚÒýºÅÄÚ:\n"
64 "'index.html' (ÕÒÑ°µµ°¸ÃûΪ'index.html')"
66 #: action.c:188
67 msgid "Examples"
68 msgstr "Àý×Ó"
70 #: action.c:190
71 msgid ""
72 "'*.htm', '*.html'      (finds HTML files)\n"
73 "IsDir 'lib'            (finds directories called 'lib')\n"
74 "IsReg 'core'           (finds a regular file called 'core')\n"
75 "! (IsDir, IsReg)       (is neither a directory nor a regular file)\n"
76 "mtime after 1 day ago and size > 1Mb   (big, and recently modified)\n"
77 "'CVS' prune, isreg                     (a regular file not in CVS)\n"
78 "IsReg system(grep -q fred \"%\")         (contains the word 'fred')"
79 msgstr ""
81 #: action.c:203
82 msgid "Simple Tests"
83 msgstr "¼òµ¥²âÊÔ"
85 #: action.c:205
86 msgid ""
87 "IsReg, IsLink, IsDir, IsChar, IsBlock, IsDev, IsPipe, IsSocket, IsDoor "
88 "(types)\n"
89 "IsSUID, IsSGID, IsSticky, IsReadable, IsWriteable, IsExecutable "
90 "(permissions)\n"
91 "IsEmpty, IsMine\n"
92 "\n"
93 "A pattern in single quotes is a shell-style wildcard pattern to match. If "
94 "it\n"
95 "contains a slash then the match is against the full path; otherwise it is \n"
96 "against the leafname only."
97 msgstr ""
99 #: action.c:219
100 msgid "Comparisons"
101 msgstr "±È½Ï"
103 #: action.c:221
104 msgid ""
105 "<, <=, =, !=, >, >=, After, Before (compare two values)\n"
106 "5 bytes, 1Kb, 2Mb, 3Gb (file sizes)\n"
107 "2 secs|mins|hours|days|weeks|years  ago|hence (times)\n"
108 "atime, ctime, mtime, now, size, inode, nlinks, uid, gid, blocks (values)"
109 msgstr ""
111 #: action.c:230
112 msgid "Specials"
113 msgstr "ÌرðÏîÄ¿"
115 #: action.c:232
116 msgid ""
117 "system(command) (true if 'command' returns with a zero exit status; a % \n"
118 "in 'command' is replaced with the path of the current file)\n"
119 "prune (false, and prevents searching the contents of a directory)."
120 msgstr ""
122 #: action.c:245
123 msgid "See the ROX-Filer manual for full details."
124 msgstr "ÏêÇéÇë²é¿´ROX-FilerµÄmanµµ"
126 #: action.c:274
127 msgid "Permissions command reference"
128 msgstr "ȨÏÞ·½Ê½"
130 #: action.c:280
131 msgid ""
132 "Normally, you can just select a command from the menu (click \n"
133 "on the arrow beside the command box). Sometimes, you need more...\n"
134 "\n"
135 "The format of a command is:\n"
136 "CHANGE, CHANGE, ...\n"
137 "Each CHANGE is:\n"
138 "WHO HOW PERMISSIONS\n"
139 "WHO is some combination of u, g and o which determines whether to\n"
140 "change the permissions for the User (owner), Group or Others.\n"
141 "HOW is +, - or = to add, remove or set exactly the permissions.\n"
142 "PERMISSIONS is some combination of the letters 'rwxXstugo'\n"
143 "\n"
144 "Bracketed text and spaces are ignored.\n"
145 "\n"
146 "Examples:\n"
147 "u+rw \t(the file owner gains read and write permission)\n"
148 "g=u\t(the group permissions are set to be the same as the user's)\n"
149 "o=u-w\t(others get the same permissions as the owner, but without write "
150 "permission)\n"
151 "a+x\t(everyone gets execute/access permission - same as 'ugo+x')\n"
152 "a+X\t(directories become accessable by everyone; files which were\n"
153 "executable by anyone become executable by everyone)\n"
154 "u+rw, go+r\t(two commands at once!)\n"
155 "u+s\t(set the SetUID bit - often has no effect on script files)\n"
156 "755\t(set the permissions directly)\n"
157 "\n"
158 "See the chmod(1) man page for full details."
159 msgstr ""
161 #: action.c:405
162 msgid "There was one error.\n"
163 msgstr "·¢ÏÖ´íÎó.\n"
165 #: action.c:407
166 #, c-format
167 msgid "There were %d errors.\n"
168 msgstr "·¢ÏÖ %d ´íÎó\n"
170 #: action.c:432
171 msgid "ERROR reading"
172 msgstr "´íÎó¶ÁÈ¡"
174 #: action.c:504 support.c:401
175 msgid "ERROR"
176 msgstr "´íÎó"
178 #: action.c:650 main.c:570 main.c:578
179 msgid "Yes"
180 msgstr "ÊÇ"
182 #: action.c:654 main.c:572
183 msgid "No"
184 msgstr "·ñ"
186 #: action.c:798
187 #, c-format
188 msgid "?Count contents of %s?"
189 msgstr "?¼ÆËãÄÚÈÝ´Ó %s?"
191 #: action.c:831
192 #, c-format
193 msgid "?Delete %s'%s'?"
194 msgstr "?ɾ³ý %s'%s'?"
196 #: action.c:832
197 msgid "WRITE-PROTECTED "
198 msgstr "·ÀдÈëµÄ"
200 #: action.c:839
201 #, c-format
202 msgid "'Deleting '%s'\n"
203 msgstr "'ÕýÔÚɾ³ý '%s'\n"
205 #: action.c:854
206 #, c-format
207 msgid "'Directory '%s' deleted\n"
208 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ÒÑɾ³ý\n"
210 #: action.c:890 action.c:912
211 #, c-format
212 msgid "?Check '%s'?"
213 msgstr "?¼ì²é '%s'?"
215 #: action.c:909
216 msgid "!Invalid find condition - change it and try again\n"
217 msgstr "!·Ç·¨µÄÕÒÑ°É趨-Çë¸ü¸ÄºóÔÙ³¢ÊÔ\n"
219 #: action.c:920
220 #, c-format
221 msgid "'(while checking '%s')\n"
222 msgstr "'(Õýµ±¼ì²é '%s')\n"
224 #: action.c:995 action.c:1026
225 #, c-format
226 msgid "?Change permissions of '%s'?"
227 msgstr "?¸Ä±ä '%s' µÄȨÏÞ?"
229 #: action.c:1002
230 #, c-format
231 msgid "'Changing permissions of '%s'\n"
232 msgstr "'ÕýÔڸıä '%s' µÄȨÏÞ\n"
234 #: action.c:1023
235 msgid "!Invalid mode command - change it and try again\n"
236 msgstr "!·Ç·¨Ö¸Áîģʽ-Çë¸ü¸ÄºóÔÙÊÔ\n"
238 #: action.c:1117
239 #, c-format
240 msgid "?'%s' already exists - %s?"
241 msgstr "?'%s' ¾­ÒÑ´æÔÚ - %s?"
243 #: action.c:1118
244 msgid "merge contents"
245 msgstr "ºÏÆ´ÄÚÈÝ"
247 #: action.c:1118
248 msgid "overwrite"
249 msgstr "¸²¸Ç"
251 #: action.c:1137
252 msgid "'Trying copy anyway...\n"
253 msgstr "'³¢ÊÔÓ²¸´ÖÆ..\n"
255 #: action.c:1145
256 #, c-format
257 msgid "?Copy %s as %s?"
258 msgstr "?¸´ÖÆ%s Îª %s?"
260 #: action.c:1151
261 #, c-format
262 msgid "'Copying %s as %s\n"
263 msgstr "'ÕýÔÚ¸´ÖÆ %s Îª %s\n"
265 #: action.c:1171
266 msgid "!ERROR: Destination already exists, but is not a directory\n"
267 msgstr "!´íÎó: Ä¿±êÒÑ´æÔÚ£¬µ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼\n"
269 #: action.c:1251
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "!%s\n"
273 "Failed to copy '%s'"
274 msgstr ""
275 "!%s\n"
276 "¸´ÖÆ '%s' Ê§°Ü"
278 #: action.c:1297
279 #, c-format
280 msgid "?'%s' already exists - overwrite?"
281 msgstr "?'%s' µµ°¸ÒÑ´æÔÚ-¸²¸Ç?"
283 #: action.c:1314
284 msgid "'Trying move anyway...\n"
285 msgstr "'³¢ÊÔÓ²Òƶ¯...\n"
287 #: action.c:1321
288 #, c-format
289 msgid "?Move %s as %s?"
290 msgstr "?Òƶ¯ %s Îª %s?"
292 #: action.c:1327
293 #, c-format
294 msgid "'Moving %s as %s\n"
295 msgstr "'ÕýÔÚÒƶ¯ %s Îª %s\n"
297 #: action.c:1339
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "!%s\n"
301 "Failed to move %s as %s\n"
302 msgstr ""
303 "!%s\n"
304 "Òƶ¯ %s µ½ %s Ê§°Ü\n"
306 #: action.c:1367
307 msgid "!ERROR: Can't copy object into itself\n"
308 msgstr "!´íÎó: ²»Äܸ´ÖÆÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
310 #: action.c:1382
311 msgid "!ERROR: Can't move/rename object into itself\n"
312 msgstr "!´íÎó: ²»ÄÜÒƶ¯/¸ÄÃûÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
314 #: action.c:1399
315 #, c-format
316 msgid "'Linking %s as %s\n"
317 msgstr "'Á¬½á %s Îª %s\n"
319 #: action.c:1406
320 #, c-format
321 msgid "?Link %s as %s?"
322 msgstr "?Á¬½á %s Îª %s?"
324 #: action.c:1434
325 #, c-format
326 msgid "'Mounting %s\n"
327 msgstr "'¹ÒÔØ %s\n"
329 #: action.c:1435
330 #, c-format
331 msgid "'Unmounting %s\n"
332 msgstr "'½â³ý¹ÒÔØ %s\n"
334 #: action.c:1442
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "?Mount %s?"
337 msgstr "?¹ÒÔØ%s?\n"
339 #: action.c:1443
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "?Unmount %s?"
342 msgstr "?½â³ý¹ÒÔØ%s?\n"
344 #: action.c:1453
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "!%s\n"
348 "Mount failed\n"
349 msgstr ""
350 "!%s\n"
351 "¹ÒÔØʧ°Ü\n"
353 #: action.c:1454
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "!%s\n"
357 "Unmount failed\n"
358 msgstr ""
359 "!%s\n"
360 "½â³ý¹ÒÔØʧ°Ü\n"
362 #: action.c:1500
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "'\n"
366 "Total: %s ("
367 msgstr ""
368 "'\n"
369 "×ÜÊý: %s("
371 #: action.c:1507
372 msgid "file"
373 msgstr "µµ°¸"
375 #: action.c:1507
376 msgid "files"
377 msgstr "µµ°¸"
379 #: action.c:1514
380 msgid "no directories)\n"
381 msgstr "ûÓÐĿ¼)\n"
383 #: action.c:1519
384 msgid "directory"
385 msgstr "Ŀ¼"
387 #: action.c:1520
388 msgid "directories"
389 msgstr "Ŀ¼"
391 #: action.c:1549 action.c:1586 action.c:1613 action.c:1641 action.c:1658
392 msgid ""
393 "'\n"
394 "Done\n"
395 msgstr ""
396 "'\n"
397 "Íê³É\n"
399 #: action.c:1550
400 msgid "!No mount points selected!\n"
401 msgstr "!ûÓйÒÔص㱻±ê¼Ç!\n"
403 #: action.c:1606
404 msgid "?Another search?"
405 msgstr "?ÆäËûµÄËÑÑ°?"
407 #: action.c:1633
408 #, c-format
409 msgid "!'%s' is a symbolic link\n"
410 msgstr "!'%s' ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á\n"
412 #: action.c:1671
413 msgid "You need to select some items to search through"
414 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖúËÑÑ°"
416 #: action.c:1681 menu.c:224
417 msgid "Find"
418 msgstr "ÕÒÑ°"
420 #: action.c:1714
421 msgid "You need to select some items to count"
422 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖú¼ÆËã"
424 #: action.c:1718
425 msgid "Disk Usage"
426 msgstr "´ÅµúÓÃÁ¿"
428 #: action.c:1751
429 msgid "Mount / Unmount"
430 msgstr "¹ÒÔØ / ½â³ý¹ÒÔØ"
432 #: action.c:1764
433 msgid "ROX-Filer does not yet support mount points on your system. Sorry."
434 msgstr "ROX-Filer ¶ÔϵͳÉϵĹÒÔصãÉÐδ֧Ԯ"
436 #: action.c:1778 action.c:2053 menu.c:211 tips:164 type.c:907
437 msgid "Delete"
438 msgstr "ɾ³ý"
440 #: action.c:1788 tips:170
441 msgid "Force"
442 msgstr "Ç¿ÖÆ"
444 #: action.c:1788
445 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items"
446 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁµÄÏîÄ¿"
448 #: action.c:1791 action.c:1846 tips:172
449 msgid "Brief"
450 msgstr "¼ò½à"
452 #: action.c:1791
453 msgid "Only log directories being deleted"
454 msgstr "ìó¼Ç¼ÒÑɾ³ýµÄĿ¼"
456 #: action.c:1808
457 msgid "You need to select the items whose permissions you want to change"
458 msgstr "ÄãÐèÑ¡Ôñ¸ü¸ÄȨÏÞµÄÑ¡Ïî"
460 #: action.c:1816
461 msgid "a+x (Make executable/searchable)"
462 msgstr "a+x (ʹ֮¿ÉÖ´ÐÐ/¿É±»ËÑÑ°)"
464 #: action.c:1818
465 msgid "a-x (Make non-executable/non-searchable)"
466 msgstr "a-x (ʹ֮²»¿ÉÖ´ÐÐ/²»¿É±»ËÑÑ°)"
468 #: action.c:1820
469 msgid "u+rw (Give owner read+write)"
470 msgstr "u+rw (¸øÓµÓÐÕßд¶ÁµÄȨÏÞ)"
472 #: action.c:1822
473 msgid "go-rwx (Private - owner access only)"
474 msgstr "go-rwx (˽Óл¯ - Ö»ÓµÓÐÕß¿É·ÃÎÊ)"
476 #: action.c:1824
477 msgid "go=u-w (Public access, not write)"
478 msgstr "go=u_w (¹²Ïí·ÃÎÊ£¬²»¿ÉдÈë)"
480 #: action.c:1835 menu.c:183 menu.c:189 menu.c:195 menu.c:222 tips:70
481 msgid "Permissions"
482 msgstr "ȨÏÞ"
484 #: action.c:1846
485 msgid "Don't list processed files"
486 msgstr "²»ÁгöÒÑ´¦ÀíµÄµµ°¸"
488 #: action.c:1849 tips:174
489 msgid "Recurse"
490 msgstr "°üº¬"
492 #: action.c:1849
493 msgid "Also change contents of subdirectories"
494 msgstr "ͬʱ¸Ä±ä×ÓĿ¼µÄÄÚÈÝ"
496 #: action.c:1887 dnd.c:137 menu.c:1887 tips:158
497 msgid "Copy"
498 msgstr "¸´ÖÆ"
500 #: action.c:1897 action.c:1930 tips:176
501 #, fuzzy
502 msgid "Newer"
503 msgstr "ÐÂÔö"
505 #: action.c:1898 action.c:1931 tips:177 tips:178 tips:179 tips:180
506 msgid "Only over-write if source is newer than destination."
507 msgstr ""
509 #: action.c:1920 dnd.c:138 tips:160
510 msgid "Move"
511 msgstr "Òƶ¯"
513 #: action.c:1948 dnd.c:139 tips:162
514 msgid "Link"
515 msgstr "Á¬½á"
517 #: action.c:2007
518 msgid "Deleting items such as "
519 msgstr "ɾ³ýÏîĿΪ"
521 #: action.c:2011
522 msgid "Deleting the item "
523 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
525 #: action.c:2013
526 msgid "Deleting the items "
527 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
529 #: action.c:2032
530 msgid " and "
531 msgstr " ¼° "
533 #: action.c:2041
534 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete it?"
535 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
537 #: action.c:2048
538 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete them?"
539 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
541 #: action.c:2053 filer.c:1318 infobox.c:92 menu.c:1655 panel.c:439 type.c:907
542 msgid "Cancel"
543 msgstr "È¡Ïû"
545 #: appmenu.c:190
546 msgid "<missing label>"
547 msgstr "<ʧȥ±êÇ©>"
549 #: collection.c:268
550 msgid "Vertical Adjustment"
551 msgstr ""
553 #: collection.c:269
554 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
555 msgstr ""
557 #: dir.c:131 dir.c:664
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "Error scanning '%s':\n"
561 "%s"
562 msgstr ""
563 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
564 "%s"
566 #: dir.c:344
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Can't stat directory: %s"
569 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
571 #: dir.c:352
572 #, c-format
573 msgid "Can't open directory: %s"
574 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
576 #: display.c:454
577 #, c-format
578 msgid "lstat(2) failed: %s"
579 msgstr ""
581 #: dnd.c:141
582 msgid "Set Icon"
583 msgstr "É趨ͼʾ"
585 #: dnd.c:248
586 msgid "Incorrect or missing line break in text/uri-list data"
587 msgstr "¿ªÆô ÎÄ×Ö/Á¬½á µµÊ±·¢Éú´íÎó"
589 #: dnd.c:421
590 msgid "Internal error - bad info type"
591 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó - ÐÅÏ¢ÒÑËð»µ"
593 #: dnd.c:691
594 msgid "XDS protocol error: leafname may not contain '/'\n"
595 msgstr "XDS Ð­¶¨´íÎó: Ãû³Æ²»´æÔÚ'/'\n"
597 #: dnd.c:716
598 msgid ""
599 "XdndDirectSave0 target provided, but the atom XdndDirectSave0 (type text/"
600 "plain) did not contain a leafname\n"
601 msgstr ""
603 #: dnd.c:727
604 msgid "Sorry - I require a target type of text/uri-list or XdndDirectSave0."
605 msgstr ""
607 #: dnd.c:730
608 msgid ""
609 "Sorry - I require a target type of text/uri-list or application/octet-stream."
610 msgstr ""
612 #: dnd.c:829
613 msgid "Unknown target"
614 msgstr "²»Ã÷Ä¿±ê"
616 #: dnd.c:862
617 msgid "Remote app can't or won't send me the data - sorry"
618 msgstr ""
620 #: dnd.c:875
621 msgid "XDS protocol error: return code should be 'S', 'F' or 'E'\n"
622 msgstr "XDS´íÎó,»Ø´«Âë±ØÐëΪ'S','F'»ò'E'\n"
624 #: dnd.c:908
625 msgid "Sorry, can't display a menu of actions for a remote file / raw data."
626 msgstr ""
628 #: dnd.c:924
629 msgid "UntitledData"
630 msgstr "δÃüÃû×ÊÁÏ"
632 #: dnd.c:951
633 #, c-format
634 msgid "Error saving file: %s"
635 msgstr "´¢´æ: %s Ê±·¢Éú´íÎó"
637 #: dnd.c:982
638 msgid "No URIs in the text/uri-list (nothing to do!)"
639 msgstr ""
641 #: dnd.c:1006
642 msgid ""
643 "Can't get data from remote machine (application/octet-stream not provided)"
644 msgstr ""
646 #: dnd.c:1028
647 msgid ""
648 "Some of these files are on a different machine - they will be ignored - sorry"
649 msgstr ""
651 #: dnd.c:1035
652 msgid ""
653 "None of these files are on the local machine - I can't operate on multiple "
654 "remote files - sorry."
655 msgstr ""
657 #: dnd.c:1048
658 msgid "Unknown action requested"
659 msgstr "²»Ã÷µÄÖ´ÐÐÒªÇó"
661 #: dnd.c:1058
662 #, c-format
663 msgid "Error getting file list: %s"
664 msgstr "´íÎóµÄµµ°¸Áбí: %s"
666 #: dnd.c:1088
667 msgid "You can't use multiple files with Set Icon!"
668 msgstr "²»ÄÜͬʱ¶Ô¶àÖÖµµ°¸É趨ͼʾ£¡"
670 #: filer.c:489
671 msgid "Directory missing/deleted"
672 msgstr "Ŀ¼ÒÑɾ³ý/»ò²»´æÔÚ"
674 #: filer.c:845
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 "Group %s is not set. Select some files and press Ctrl+%s to set the group. "
678 "Press %s on its own to reselect the files later.\n"
679 "Make sure NumLock is on if you use the keypad."
680 msgstr ""
681 "×é±ð %s ÉÐδÉ趨¡£ÏÈÑ¡ÔñijЩµµ°¸ÔÙ°´¼ü Ctrl+%s À´É趨×é±ð °´¼ü %s ºóÍê³É¿ÉÔÙ"
682 "ÖØÑ¡ÆäËûµµ°¸ "
684 #: filer.c:1030
685 #, c-format
686 msgid "Directory '%s' is not accessible"
687 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ²»Äܱ»·ÃÎÊ"
689 #: filer.c:1167
690 #, c-format
691 msgid "Directory '%s' not found."
692 msgstr "'ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ '%s' "
694 #: filer.c:1553
695 msgid "S"
696 msgstr ""
698 #: filer.c:1554
699 msgid "A"
700 msgstr ""
702 #: filer.c:1555
703 msgid "T"
704 msgstr ""
706 #: filer.c:1561
707 msgid "Scanning, "
708 msgstr "´ÓмìÊÓÖÐ, "
710 #: filer.c:1562
711 msgid "All, "
712 msgstr "È«²¿, "
714 #: filer.c:1563
715 msgid "Thumbs, "
716 msgstr "ËõͼÆô¶¯, "
718 #: filer.c:1847
719 msgid "Symbolic link to "
720 msgstr "·ûºÅÁ¬½áÓè"
722 #: filer.c:1878
723 msgid "This filename is not valid UTF-8. You should rename it.\n"
724 msgstr ""
726 #: find.c:488
727 msgid "And"
728 msgstr "¼°"
730 #: find.c:512
731 msgid "Not"
732 msgstr "·ñ"
734 #: find.c:555
735 msgid "system"
736 msgstr "ϵͳ"
738 #: find.c:563
739 msgid "prune"
740 msgstr ""
742 #: find.c:651
743 msgid "After"
744 msgstr "Ö®ºó"
746 #: find.c:653
747 msgid "Before"
748 msgstr "֮ǰ"
750 #: find.c:748
751 msgid "IsReg"
752 msgstr "Áгö³£¹æµµ"
754 #: find.c:750
755 msgid "IsLink"
756 msgstr "ÁгöÁ¬½áµµ"
758 #: find.c:752
759 msgid "IsDir"
760 msgstr "ÁгöĿ¼"
762 #: find.c:754
763 msgid "IsChar"
764 msgstr "ÁгöChar"
766 #: find.c:756
767 msgid "IsBlock"
768 msgstr "ÁгöÇø¿éµµ"
770 #: find.c:758
771 msgid "IsDev"
772 msgstr "Áгö×°Öõµ"
774 #: find.c:760
775 msgid "IsPipe"
776 msgstr "Áгö¹ÜµÀ"
778 #: find.c:762
779 msgid "IsSocket"
780 msgstr "ÁгöSocket"
782 #: find.c:764
783 #, fuzzy
784 msgid "IsDoor"
785 msgstr "ÁгöĿ¼"
787 #: find.c:766
788 msgid "IsSUID"
789 msgstr "ÁгöSUID"
791 #: find.c:768
792 msgid "IsSGID"
793 msgstr "ÁгöSGID"
795 #: find.c:770
796 msgid "IsSticky"
797 msgstr "ÁгöSticky"
799 #: find.c:772
800 msgid "IsReadable"
801 msgstr "Áгö¿É¶Áµµ"
803 #: find.c:774
804 msgid "IsWriteable"
805 msgstr "Áгö¿ÉдÈëµµ"
807 #: find.c:776
808 msgid "IsExecutable"
809 msgstr "Áгö¿ÉÖ´Ðеµ"
811 #: find.c:778
812 msgid "IsEmpty"
813 msgstr "Áгö¿Õµµ"
815 #: find.c:780
816 msgid "IsMine"
817 msgstr "ÁгöMine"
819 #: find.c:908
820 msgid "Now"
821 msgstr "ÏÖÔÚ"
823 #: find.c:921
824 msgid "Byte"
825 msgstr ""
827 #: find.c:921
828 msgid "Bytes"
829 msgstr ""
831 #: find.c:929
832 msgid "Sec"
833 msgstr "Ãë"
835 #: find.c:929
836 msgid "Secs"
837 msgstr "Ãë"
839 #: find.c:931
840 msgid "Min"
841 msgstr "·Ö"
843 #: find.c:931
844 msgid "Mins"
845 msgstr "·Ö"
847 #: find.c:933
848 msgid "Hour"
849 msgstr "Сʱ"
851 #: find.c:933
852 msgid "Hours"
853 msgstr "Сʱ"
855 #: find.c:935
856 msgid "Day"
857 msgstr "ÈÕ"
859 #: find.c:935
860 msgid "Days"
861 msgstr "ÈÕ"
863 #: find.c:937
864 msgid "Week"
865 msgstr "ÐÇÆÚ"
867 #: find.c:937
868 msgid "Weeks"
869 msgstr "ÐÇÆÚ"
871 #: find.c:939
872 msgid "Year"
873 msgstr "Äê"
875 #: find.c:939
876 msgid "Years"
877 msgstr "Äê"
879 #: find.c:948
880 msgid "Ago"
881 msgstr "Ö®ºó"
883 #: find.c:950
884 msgid "Hence"
885 msgstr ""
887 #: find.c:965
888 msgid "atime"
889 msgstr ""
891 #: find.c:967
892 msgid "ctime"
893 msgstr ""
895 #: find.c:969
896 msgid "mtime"
897 msgstr ""
899 #: find.c:971
900 msgid "size"
901 msgstr "´óС"
903 #: find.c:973
904 msgid "inode"
905 msgstr ""
907 #: find.c:975
908 msgid "nlinks"
909 msgstr ""
911 #: find.c:977
912 msgid "uid"
913 msgstr ""
915 #: find.c:979
916 msgid "gid"
917 msgstr ""
919 #: find.c:981
920 msgid "blocks"
921 msgstr ""
923 #: gtksavebox.c:231
924 msgid "Has Discard"
925 msgstr ""
927 #: gtksavebox.c:232
928 msgid "The dialog has a Discard button"
929 msgstr ""
931 #: gtksavebox.c:250
932 msgid "Save As:"
933 msgstr "´æΪ:"
935 #: gtksavebox.c:385
936 msgid "Unnamed"
937 msgstr "δÃüÃûµÄ"
939 #: gtksavebox.c:451
940 msgid ""
941 "Remote application wants to use Direct Save, but I can't read the "
942 "XdndDirectSave0 (type text/plain) property.\n"
943 msgstr ""
945 #: gtksavebox.c:556
946 msgid ""
947 "Drag the icon to a directory viewer\n"
948 "(or enter a full pathname)"
949 msgstr ""
950 "ÍϷŸÃͼʾÖÁÒ»¸öĿ¼¼ìÊÓÆ÷ÄÚ\n"
951 "(»òÊäÈëÒ»¸öÍêÕû·¾¶)"
953 #: gui_support.c:289
954 msgid ""
955 "\n"
956 "---\n"
957 msgstr ""
959 #: gui_support.c:357
960 #, c-format
961 msgid "Attempt to read an XML file as a text file. File '%s' may be corrupted."
962 msgstr "³¢ÊÔÒÔÎÄ×Öµµ¿ªÆôXMLÎļþ¡£·¢ÏÖÎļþ '%s' ÒÑËð»µ."
964 #: gui_support.c:374
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "Error in '%s' file at line %d: \n"
968 "\"%s\"\n"
969 "This may be due to upgrading from a previous version of ROX-Filer. Open the "
970 "Options window and click on Save.\n"
971 "Further errors will be ignored."
972 msgstr ""
974 #: i18n.c:38
975 #, fuzzy
976 msgid ""
977 "Note that you must save your choices and restart the filer for the new "
978 "language setting to take full effect."
979 msgstr "ÇëÖØÐÂÆô¶¯ROX-Filer,еÄÓïÑÔÉ趨²Å»áÉúЧ"
981 #: icon.c:109
982 msgid "ROX-Filer"
983 msgstr ""
985 #: icon.c:110 menu.c:250
986 msgid "About ROX-Filer..."
987 msgstr ""
989 #: icon.c:111 menu.c:251
990 #, fuzzy
991 msgid "Show Help Files"
992 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
994 #: icon.c:112 menu.c:252
995 msgid "Manual"
996 msgstr ""
998 #: icon.c:114 menu.c:230
999 msgid "Options..."
1000 msgstr "Ñ¡Ïî..."
1002 #: icon.c:115 menu.c:238
1003 msgid "Home Directory"
1004 msgstr "¼ÒĿ¼"
1006 #: icon.c:116 icon.c:710 menu.c:207 type.c:203
1007 msgid "File"
1008 msgstr "µµ°¸"
1010 #: icon.c:117 menu.c:214 menu.c:863
1011 msgid "Shift Open"
1012 msgstr "ÒÔд°¿Ú¿ªÆô"
1014 #: icon.c:118 menu.c:213 menu.c:249 toolbar.c:135
1015 msgid "Help"
1016 msgstr "˵Ã÷"
1018 #: icon.c:119 menu.c:220
1019 msgid "Info"
1020 msgstr "ÐÅÏ¢"
1022 #: icon.c:120 menu.c:218
1023 msgid "Set Run Action..."
1024 msgstr "É趨ִÐеµ"
1026 #: icon.c:121 menu.c:219
1027 msgid "Set Icon..."
1028 msgstr "É趨ͼʾ"
1030 #: icon.c:122 icon.c:607
1031 msgid "Edit Item"
1032 msgstr "±à¼­ÏîÄ¿"
1034 #: icon.c:123
1035 msgid "Show Location"
1036 msgstr "ÏÔʾλַ"
1038 #: icon.c:124
1039 msgid "Remove Item(s)"
1040 msgstr "ÒƳýÏîÄ¿"
1042 #: icon.c:126
1043 msgid "Backdrop..."
1044 msgstr ""
1046 #: icon.c:251
1047 msgid "Nothing"
1048 msgstr "¿ÕµÄ"
1050 #: icon.c:453
1051 msgid "The location must contain at least one character!"
1052 msgstr "λַÃû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
1054 #: icon.c:524
1055 msgid "You must first select some items to remove"
1056 msgstr "ÇëÏÈÑ¡ÔñÏîÄ¿ÒÔɾ³ý"
1058 #: icon.c:538
1059 msgid "You must open the menu over an item"
1060 msgstr "ÇëÔÚÏîÄ¿ÉÏ¿ªÆôÑ¡µ¥"
1062 #: icon.c:566 menu.c:1179
1063 msgid "You can only set the run action for a regular file"
1064 msgstr "Ö»¿É¶Ô³£¹æµµ°¸É趨¿ªÆôµÄ³Ìʽ"
1066 #: icon.c:610
1067 msgid "Clicking the icon opens:"
1068 msgstr "µ¥»÷ͼʾÒÔ¿ªÆô:"
1070 #: icon.c:623
1071 msgid "The text displayed under the icon is:"
1072 msgstr "ͼʾµÄÎÄ×ÖÐÅϢΪ:"
1074 #: infobox.c:90
1075 #, c-format
1076 msgid "Are you sure you want to open %d windows?"
1077 msgstr ""
1079 #: infobox.c:91
1080 #, fuzzy
1081 msgid "File Information"
1082 msgstr "ROX-Filer Ñ¡Ïî"
1084 #: infobox.c:92
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Show Info"
1087 msgstr "ÐÅÏ¢"
1089 #: infobox.c:212
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Show _Help Files"
1092 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
1094 #: infobox.c:316
1095 msgid "Name:"
1096 msgstr "Ãû³Æ"
1098 #: infobox.c:320 tips:232
1099 msgid "Error:"
1100 msgstr "´íÎó"
1102 #: infobox.c:327
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Real directory:"
1105 msgstr "Ŀ¼"
1107 #: infobox.c:335
1108 msgid "Owner, Group:"
1109 msgstr "ÓµÓÐÕߣ¬×é±ð:"
1111 #: infobox.c:341 support.c:271 support.c:351
1112 msgid "bytes"
1113 msgstr ""
1115 #: infobox.c:348
1116 msgid "Size:"
1117 msgstr "´óС"
1119 #: infobox.c:351
1120 msgid "Change time:"
1121 msgstr "¸Ä±äʱ¼ä"
1123 #: infobox.c:355
1124 msgid "Modify time:"
1125 msgstr "±»¸ü¸Äʱ¼ä"
1127 #: infobox.c:359
1128 msgid "Access time:"
1129 msgstr "±»·ÃÎÊʱ¼ä"
1131 #: infobox.c:364
1132 msgid "Permissions:"
1133 msgstr "ȨÏÞ"
1135 #: infobox.c:367
1136 msgid "Type:"
1137 msgstr "ÀàÐÍ"
1139 #: infobox.c:373
1140 msgid "Run action:"
1141 msgstr "Ö´ÐгÌÐò"
1143 #: infobox.c:423
1144 msgid "file(1) says..."
1145 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ..."
1147 #: infobox.c:424
1148 msgid "<nothing yet>"
1149 msgstr "<»¹ÊÇ¿ÕµÄ>"
1151 #: infobox.c:495
1152 #, c-format
1153 msgid "file(1) says... %s"
1154 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ...%s"
1156 #: infobox.c:535
1157 #, c-format
1158 msgid "Symbolic link to %s"
1159 msgstr "·ûºÅÁ¬½á %s"
1161 #: infobox.c:541
1162 msgid "Symbolic link"
1163 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1165 #: infobox.c:545
1166 msgid "ROX application"
1167 msgstr "ROX ³Ìʽ"
1169 #: infobox.c:553
1170 #, fuzzy
1171 msgid "mounted"
1172 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1174 #: infobox.c:553
1175 #, fuzzy
1176 msgid "unmounted"
1177 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1179 #: infobox.c:557
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "Mount point for %s (%s)"
1182 msgstr "¹ÒÔصã"
1184 #: infobox.c:559
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "Mount point (%s)"
1187 msgstr "¹ÒÔصã"
1189 #: main.c:93
1190 msgid ""
1191 "Copyright (C) 2002 Thomas Leonard.\n"
1192 "ROX-Filer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
1193 "to the extent permitted by law.\n"
1194 "You may redistribute copies of ROX-Filer\n"
1195 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
1196 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
1197 msgstr ""
1199 #: main.c:102
1200 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun --help' for more information.\n"
1201 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun --help' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1203 #: main.c:105
1204 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun -h' for more information.\n"
1205 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun -h' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1207 #: main.c:107
1208 msgid ""
1209 "NOTE: Your system does not support long options - \n"
1210 "you must use the short versions instead.\n"
1211 "\n"
1212 msgstr ""
1213 "×¢Òâ: ¸óϵÄϵͳ²»Ö§Ô®³¤Ñ¡Ïî - \n"
1214 "ÇëÒԶ̵İ汾´úÌæ.\n"
1215 "\n"
1217 #: main.c:111
1218 msgid ""
1219 "Usage: ROX-Filer/AppRun [OPTION]... [FILE]...\n"
1220 "Open each directory or file listed, or the current working\n"
1221 "directory if no arguments are given.\n"
1222 "\n"
1223 "  -b, --bottom=PANEL\topen PAN as a bottom-edge panel\n"
1224 "  -c, --client-id=ID\tused for session management\n"
1225 "  -d, --dir=DIR\t\topen DIR as directory (not application)\n"
1226 "  -D, --close=DIR\tclose DIR and its subdirectories\n"
1227 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
1228 "  -l, --left=PANEL\topen PAN as a left-edge panel\n"
1229 "  -m, --mime-type=FILE\tprint MIME type of FILE and exit\n"
1230 "  -n, --new\t\tstart a new filer, even if already running\n"
1231 "  -o, --override\toverride window manager control of panels\n"
1232 "  -p, --pinboard=PIN\tuse pinboard PIN as the pinboard\n"
1233 "  -r, --right=PANEL\topen PAN as a right-edge panel\n"
1234 "  -R, --RPC\t\tinvoke method call read from stdin\n"
1235 "  -s, --show=FILE\topen a directory showing FILE\n"
1236 "  -t, --top=PANEL\topen PANEL as a top-edge panel\n"
1237 "  -u, --user\t\tshow user name in each window \n"
1238 "  -v, --version\t\tdisplay the version information and exit\n"
1239 "  -x, --examine=FILE\tFILE has changed - re-examine it\n"
1240 "\n"
1241 "The latest version can be found at:\n"
1242 "\thttp://rox.sourceforge.net\n"
1243 "\n"
1244 "Report bugs to <tal197@users.sourceforge.net>.\n"
1245 msgstr ""
1247 #: main.c:395
1248 #, c-format
1249 msgid "Running as user '%s'"
1250 msgstr "Ö´ÐÐÉí·ÝΪ '%s'"
1252 #: main.c:567
1253 msgid "features set at compile time"
1254 msgstr "ÔÚ°²×°Ê±ÒªÉ趨֮¹¦ÄÜ"
1256 #: main.c:568
1257 msgid "Large File Support"
1258 msgstr "´óÐ͵µ°¸Ö§Ô®"
1260 #: main.c:576
1261 msgid "GNOME-VFS library"
1262 msgstr ""
1264 #: main.c:580
1265 msgid "No (gnome-vfs-config not found)"
1266 msgstr ""
1268 #: menu.c:176 tips:44
1269 msgid "Display"
1270 msgstr "ÏÔʾ"
1272 #: menu.c:177 tips:63
1273 msgid "Huge Icons"
1274 msgstr "¾Þͼʾ"
1276 #: menu.c:178 tips:64 tips:207
1277 msgid "Large Icons"
1278 msgstr "´óͼʾ"
1280 #: menu.c:179 tips:65 tips:206
1281 msgid "Small Icons"
1282 msgstr "Сͼʾ"
1284 #: menu.c:180
1285 msgid "Huge, With..."
1286 msgstr "¾Þͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1288 #: menu.c:181 menu.c:187 menu.c:193 tips:68
1289 msgid "Summary"
1290 msgstr "Ïêϸ"
1292 #: menu.c:182 menu.c:188 menu.c:194 tips:69
1293 msgid "Sizes"
1294 msgstr "´óС"
1296 #: menu.c:184 menu.c:190 menu.c:196 tips:71 tips:75
1297 msgid "Type"
1298 msgstr "ÀàÐÍ"
1300 #: menu.c:185 menu.c:191 menu.c:197 tips:72
1301 msgid "Times"
1302 msgstr "´ÎÊý"
1304 #: menu.c:186
1305 msgid "Large, With..."
1306 msgstr "´óͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1308 #: menu.c:192
1309 msgid "Small, With..."
1310 msgstr "Сͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1312 #: menu.c:199
1313 msgid "Sort by Name"
1314 msgstr "ÒÔÃû³ÆÅÅÐò"
1316 #: menu.c:200
1317 msgid "Sort by Type"
1318 msgstr "ÒÔÀàÐÍÅÅÐò"
1320 #: menu.c:201
1321 msgid "Sort by Date"
1322 msgstr "ÒÔÈÕÆÚÅÅÐò"
1324 #: menu.c:202
1325 msgid "Sort by Size"
1326 msgstr "ÒÔ´óСÅÅÐò"
1328 #: menu.c:204
1329 msgid "Show Hidden"
1330 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
1332 #: menu.c:205
1333 msgid "Show Thumbnails"
1334 msgstr "ÏÔʾËõͼ"
1336 #: menu.c:206
1337 msgid "Refresh"
1338 msgstr "¸üÐÂ"
1340 #: menu.c:208
1341 msgid "Copy..."
1342 msgstr "¸´ÖÆ..."
1344 #: menu.c:209
1345 msgid "Rename..."
1346 msgstr "¸ÄÃû..."
1348 #: menu.c:210
1349 msgid "Link..."
1350 msgstr "Á¬½á..."
1352 #: menu.c:215
1353 msgid "Open AVFS"
1354 msgstr "¿ªÆôAVFS"
1356 #: menu.c:216
1357 msgid "Send To..."
1358 msgstr "´«ËÍÖÁ..."
1360 #: menu.c:221
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Count"
1363 msgstr "¹ÒÔØ"
1365 #: menu.c:225
1366 msgid "Select"
1367 msgstr "Ñ¡Ôñ"
1369 #: menu.c:226
1370 msgid "Select All"
1371 msgstr "ȫѡ"
1373 #: menu.c:227
1374 msgid "Clear Selection"
1375 msgstr "È¡ÏûÑ¡Ôñ"
1377 #: menu.c:228
1378 msgid "Invert Selection"
1379 msgstr "·´ÏòÑ¡Ôñ"
1381 #: menu.c:229
1382 msgid "Select If..."
1383 msgstr "ÌôÑ¡"
1385 #: menu.c:231
1386 msgid "New"
1387 msgstr "ÐÂÔö"
1389 #: menu.c:233
1390 msgid "Blank file"
1391 msgstr "¿Õµµ°¸"
1393 #: menu.c:234 tasklist.c:269
1394 msgid "Window"
1395 msgstr "´°¿Ú"
1397 #: menu.c:235
1398 msgid "Parent, New Window"
1399 msgstr "Éϲ㣬д°¿Ú"
1401 #: menu.c:236
1402 msgid "Parent, Same Window"
1403 msgstr "Éϲ㣬´°¿Ú"
1405 #: menu.c:237
1406 msgid "New Window"
1407 msgstr "д°¿Ú"
1409 #: menu.c:239
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Follow Symbolic Links"
1412 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1414 #: menu.c:240
1415 msgid "Resize Window"
1416 msgstr "µ÷Õû´°¿Ú´óС"
1418 #: menu.c:243
1419 msgid "Close Window"
1420 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
1422 #: menu.c:245
1423 msgid "Enter Path..."
1424 msgstr "ÊäÈë·¾¶"
1426 #: menu.c:246
1427 msgid "Shell Command..."
1428 msgstr "ÃüÁî»·¾³"
1430 #: menu.c:247
1431 msgid "Xterm Here"
1432 msgstr "Öն˻ú"
1434 #: menu.c:248
1435 msgid "Switch to xterm"
1436 msgstr ""
1438 #: menu.c:719
1439 msgid "You should Shift+Menu click over a file to send it somewhere"
1440 msgstr "Äã¿ÉÓû¬ÊóÔÚµµ°¸Éϵã»÷Ñ¡µ¥,²¢Í¬Ê±°´ÏÂShift¼ü.¿ªÆô`´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ"
1442 #: menu.c:749
1443 msgid "Next Click"
1444 msgstr "½ø½×"
1446 #: menu.c:768
1447 #, c-format
1448 msgid "%d items"
1449 msgstr "%d ÏîÄ¿"
1451 #: menu.c:850
1452 msgid "Unmount"
1453 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1455 #: menu.c:852 tips:166
1456 msgid "Mount"
1457 msgstr "¹ÒÔØ"
1459 #: menu.c:855
1460 msgid "Show Target"
1461 msgstr "ÏÔʾĿ±ê"
1463 #: menu.c:857
1464 msgid "Look Inside"
1465 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿"
1467 #: menu.c:859
1468 msgid "Open As Text"
1469 msgstr "ÒÔÎÄ×Öģʽ¿ªÆô"
1471 #: menu.c:995
1472 #, fuzzy
1473 msgid "_Relative link"
1474 msgstr "Ïà¹ØÁ¬½á"
1476 #: menu.c:1001
1477 msgid ""
1478 "If on, the symlink will store the path from the symlink to the target file. "
1479 "Use this if the symlink and the target will be moved together.\n"
1480 "If off, the path from the root directory is stored - use this if the symlink "
1481 "may move but the target will stay put."
1482 msgstr ""
1484 #: menu.c:1068
1485 msgid "New pathname is not absolute"
1486 msgstr "еķ¾¶Ãû³ÆÊô²»¾ø¶Ô"
1488 #: menu.c:1133
1489 #, c-format
1490 msgid "Symlink from '%s' already exists. Replace it with a link to '%s'?"
1491 msgstr ""
1493 #: menu.c:1139
1494 msgid "_Replace"
1495 msgstr ""
1497 #: menu.c:1263 menu.c:1303 menu.c:1363
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Create"
1500 msgstr "ÈÕÆÚ"
1502 #: menu.c:1264
1503 msgid "NewDir"
1504 msgstr "ÐÂĿ¼"
1506 #: menu.c:1277 menu.c:1283
1507 #, c-format
1508 msgid "Error creating '%s': %s"
1509 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
1511 #: menu.c:1304
1512 msgid "NewFile"
1513 msgstr "еµ°¸"
1515 #: menu.c:1322
1516 #, c-format
1517 msgid "Error creating file: could not find the template for %s"
1518 msgstr "´íÎó´´½¨µµ°¸: ÕÒ²»µ½Ñù°åÓè %s"
1520 #: menu.c:1393
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid ""
1523 "The `Send To' menu provides a quick way to send some files to an "
1524 "application. The applications listed are those in the following "
1525 "directories:\n"
1526 "\n"
1527 "%s\n"
1528 "%s\n"
1529 "The `Send To' menu may be opened by Shift+Menu clicking over a file.\n"
1530 "\n"
1531 "Advanced use:\n"
1532 "You can also create subdirectories called `.text_html', `.text', etc which "
1533 "will only be shown for files of that type. `.group' is shown only when "
1534 "multiple files are selected."
1535 msgstr ""
1536 "ÀûÓÃ'´«ËÍÖÁ'´Ë¹¦ÄÜ,Äã¿É¿ìËٵĽ«Òª¿ªÆôµÄµµ°¸Ë͵½Ä³¸öÓ¦ÓóÌʽÉÏ.¸ÃµÈÓ¦ÓóÌʽλ"
1537 "ÓÚÒÔϵÄĿ¼ÖÐ:\n"
1538 "\n"
1539 "%s\n"
1540 "%s\n"
1541 "Õâ'´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ,¿ÉÓû¬ÊóºÍShift+MenuÀ´¿ìËÙ¿ªÆô."
1543 #: menu.c:1404
1544 msgid ""
1545 "I'll show you your SendTo directory now; you should symlink (Ctrl+Shift "
1546 "drag) any applications you want into it."
1547 msgstr "Ç뽫ÊÊÓõijÌʽÒÔ·ûºÅÁ¬½á (Ctrl+Shift²¢ ÍÏ·Å)µ½'´«ËÍÖÁ'µÄĿ¼ÄÚ."
1549 #: menu.c:1407
1550 msgid "Your CHOICESPATH variable setting prevents customisations - sorry."
1551 msgstr ""
1553 #: menu.c:1484
1554 msgid "Customise"
1555 msgstr "×Ô¶¨"
1557 #: menu.c:1544
1558 msgid "This is already the canonical name for this directory."
1559 msgstr ""
1561 #: menu.c:1575
1562 msgid ""
1563 "You can't open a second view onto this directory because the `Unique "
1564 "Windows' option is turned on in the Options window."
1565 msgstr ""
1566 "Äã²»ÄܶԴËĿ¼¿ªÆôµÚ¶þ¸ö´°¿Ú,ÒòΪÄãÒÑÔÚÑ¡Ïî->Filer´°¿ÚÄÚÌèÑ¡ÁË`ΨһµÄ´°¿Ú'µÄ"
1567 "¹¦ÄÜ."
1569 #: menu.c:1604
1570 #, c-format
1571 msgid "fork: %s"
1572 msgstr "·ÖÖ¦: %s"
1574 #: menu.c:1619
1575 msgid "New window, as user..."
1576 msgstr "д°¿Ú,ÒÔÓû§..."
1578 #: menu.c:1627
1579 msgid "Browse as which user?"
1580 msgstr "ÒÔºÎÖÖÓû§Éí·ÝÀ´ä¯ÀÀ?"
1582 #: menu.c:1634
1583 msgid "User:"
1584 msgstr "Óû§"
1586 #: menu.c:1648
1587 msgid "OK"
1588 msgstr "È·¶¨"
1590 #: menu.c:1779
1591 msgid "Copy ... ?"
1592 msgstr "¸´ÖÆ...?"
1594 #: menu.c:1782
1595 msgid "Rename ... ?"
1596 msgstr "¸ÄÃûΪ...?"
1598 #: menu.c:1785
1599 msgid "Symlink ... ?"
1600 msgstr "·ûºÅÁ¬½á...?"
1602 #: menu.c:1788
1603 msgid "Shift Open ... ?"
1604 msgstr "д°¿Ú¿ªÆô...?"
1606 #: menu.c:1791
1607 msgid "Help about ... ?"
1608 msgstr "˵Ã÷¹ØÓÚ...?"
1610 #: menu.c:1794
1611 msgid "Examine ... ?"
1612 msgstr "¼ì²é...?"
1614 #: menu.c:1797
1615 msgid "Set run action for ... ?"
1616 msgstr "É趨ִÐгÌʽÓè... ?"
1618 #: menu.c:1800
1619 msgid "Set icon for ... ?"
1620 msgstr "É趨ͼʾÓè...?"
1622 #: menu.c:1803
1623 msgid "Send ... to ... ?"
1624 msgstr "´«ËÍ...ÖÁ...?"
1626 #: menu.c:1806
1627 msgid "DELETE ... ?"
1628 msgstr "ÒƳý...?"
1630 #: menu.c:1809
1631 msgid "Count the size of ... ?"
1632 msgstr "¼ÆËãÈÝÁ¿´Ó ...?"
1634 #: menu.c:1812
1635 msgid "Set permissions on ... ?"
1636 msgstr "¸Ä±äȨÏÞÓè...?"
1638 #: menu.c:1815
1639 msgid "Search inside ... ?"
1640 msgstr "ËÑË÷ÄÚ²¿...?"
1642 #: menu.c:1818
1643 msgid "Look inside ... ?"
1644 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿...?"
1646 #: menu.c:1864
1647 msgid "You cannot do this to more than one item at a time"
1648 msgstr "²»¿ÉͬʱÒÔ´Ë·½Ê½´¦Àí¶à¸öÏîÄ¿"
1650 #: menu.c:1877 view_collection.c:921
1651 msgid "Item no longer exists!"
1652 msgstr "ÏîÄ¿ÒѲ»´æÔÚ!"
1654 #: menu.c:1891
1655 msgid "Rename"
1656 msgstr "¸ÄÃû"
1658 #: menu.c:1895
1659 msgid "Symlink"
1660 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
1662 #: menu.c:1931
1663 msgid ""
1664 "User-definable shortcuts are disabled by default in Gtk2, and you have not "
1665 "enabled them. You can turn this feature on by:\n"
1666 "1) using an XSettings manager, such as ROX-Session\n"
1667 "or\n"
1668 "2) adding this line to ~/.gtkrc-2.0:\n"
1669 "\tgtk-can-change-accels = 1"
1670 msgstr ""
1672 #: menu.c:1941
1673 msgid ""
1674 "To set a keyboard short-cut for a menu item:\n"
1675 "\n"
1676 "- Open the menu over a filer window,\n"
1677 "- Move the pointer over the item you want to use,\n"
1678 "- Press the key you want attached to it.\n"
1679 "\n"
1680 "The key will appear next to the menu item and you can just press that key "
1681 "without opening the menu in future."
1682 msgstr ""
1683 "¶ÔÑ¡µ¥ÉÏijһÏîÄ¿ÅäÖÃÈȼü:\n"
1684 "\n"
1685 "- ÏÈÔÚ´°¿ÚÖпªÆôÑ¡µ¥,\n"
1686 "- ÔÙÒÔÊó±êÖ¸Ïò¸ÃÏîÄ¿,\n"
1687 "- ÔÚ¼üÅÌÉÏ°´ÏÂijЩÄãÏëÓõİ´¼ü.\n"
1688 "\n"
1689 "¶ÔÓ¦µÄÈȼü»á³öÏÖÔÚÑ¡µ¥µÄij¸öÏîÄ¿ÉÏ£¬¶øÈÕºóÄãÏ뿪ÆôÕâÏîÄ¿£® ìóÐë°´ÏÂÈȼü¶ø²»Ðè"
1690 "ÏÈ¿ªÆôÑ¡µ¥."
1692 #: menu.c:1957
1693 msgid "Set keyboard shortcuts"
1694 msgstr "É趨Èȼü"
1696 #: minibuffer.c:127
1697 msgid "Goto:"
1698 msgstr "ÒÆÖÁ:"
1700 #: minibuffer.c:128
1701 msgid "Shell:"
1702 msgstr "ÃüÁî»·¾³:"
1704 #: minibuffer.c:129
1705 msgid "Select If:"
1706 msgstr "ÌôÑ¡"
1708 #: minibuffer.c:245
1709 msgid ""
1710 "Enter the name of a file and I'll display it for you. Press Tab to fill in "
1711 "the longest match. Escape to close the minibuffer."
1712 msgstr ""
1714 #: minibuffer.c:251
1715 msgid ""
1716 "Enter a shell command to execute. Click on a file to add it to the buffer."
1717 msgstr "ÔÚ´ËÊäÈëÖ¸Áî.ÔÙÒÔ»¬Êóµã»÷µµ°¸À´Ö´ÐÐ."
1719 #: minibuffer.c:800
1720 msgid "Invalid Find condition"
1721 msgstr "·Ç·¨µÄËÑÑ°¶¨Òå"
1723 #: options.c:271
1724 #, fuzzy
1725 msgid "ROX-Filer has converted your Options file to the new XML format"
1726 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1728 #: options.c:842
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Options"
1731 msgstr "Ñ¡Ïî..."
1733 #: options.c:891
1734 #, fuzzy
1735 msgid "_Revert"
1736 msgstr "ÒƳý"
1738 #: options.c:897
1739 msgid "Restore all choices to how they were when the Options box was opened."
1740 msgstr ""
1742 #: options.c:912
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid ""
1745 "Choices will be saved as:\n"
1746 "%s"
1747 msgstr "Ñ¡Ôñ½«±»´¢´æΪ %s"
1749 #: options.c:920
1750 #, fuzzy
1751 msgid "(saving disabled by CHOICESPATH)"
1752 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
1754 #: options.c:1115 usericons.c:444
1755 #, c-format
1756 msgid "Error saving %s: %s"
1757 msgstr "´íÎó´¢´æ %s: %s"
1759 #: options.c:1725
1760 msgid "Missing '='"
1761 msgstr "ÒÅʧ '='"
1763 #: panel.c:326
1764 msgid "Your old panel file has been converted to the new XML format."
1765 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1767 #: panel.c:435
1768 msgid "Close panel?"
1769 msgstr "¹Ø±ÕÃæ°å?"
1771 #: panel.c:436
1772 msgid ""
1773 "You have tried to close a panel via the window manager - I usually find that "
1774 "this is accidental... really close?"
1775 msgstr "ÄãÒª´ÓWindow MangerÖйرÕÃæ°åÈ·¶¨Òª¹Ø±Õ?"
1777 #: panel.c:439
1778 msgid "Remove"
1779 msgstr "ÒƳý"
1781 #: panel.c:512
1782 msgid "Missing < or > in panel config file"
1783 msgstr "ûÓР<or> ÓÚÃæ°åµÄÉ趨µµ"
1785 #: panel.c:1091
1786 #, c-format
1787 msgid "Error saving panel %s: %s"
1788 msgstr "´íÎó´¢´æÃæ°å %s: %s"
1790 #: panel.c:1357
1791 msgid "Applet quit without ever creating a widget!"
1792 msgstr ""
1794 #: panel.c:1442
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid ""
1797 "Error running applet:\n"
1798 "%s"
1799 msgstr ""
1800 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
1801 "%s"
1803 #: pinboard.c:310
1804 msgid "Your old pinboard file has been converted to the new XML format."
1805 msgstr "ÄãµÄ¾É×À°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1807 #: pinboard.c:509
1808 msgid ""
1809 "The backdrop handler must be an application directory. Drag an application "
1810 "directory into the Set Backdrop dialog box, or (for programmers) pass it to "
1811 "the SOAP SetBackdropApp method."
1812 msgstr ""
1814 #: pinboard.c:528
1815 msgid ""
1816 "You can only set the backdrop to an image or to a program which knows how to "
1817 "manage ROX-Filer's backdrop.\n"
1818 "\n"
1819 "Programmers: the application's AppInfo.xml must contain the CanSetBackdrop "
1820 "element, as described in ROX-Filer's manual."
1821 msgstr ""
1823 #: pinboard.c:545
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Set backdrop"
1826 msgstr "É趨ͼʾ"
1828 #: pinboard.c:554
1829 msgid "Display backdrop image:"
1830 msgstr ""
1832 #: pinboard.c:563
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Centred"
1835 msgstr "ÈÕÆÚ"
1837 #: pinboard.c:569
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Scaled"
1840 msgstr "´¢´æ"
1842 #: pinboard.c:575
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Tiled"
1845 msgstr "µµ°¸"
1847 #: pinboard.c:592
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Drop an image here"
1850 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
1852 #: pinboard.c:640
1853 #, fuzzy
1854 msgid ""
1855 "You should drop a single (local) image file onto the drop box - that image "
1856 "will be used for the desktop background. You can also drag certain "
1857 "applications onto this box."
1858 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
1860 #: pinboard.c:650
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid ""
1863 "Can't access '%s':\n"
1864 "%s"
1865 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
1867 #: pinboard.c:681
1868 msgid ""
1869 "Only files (and certain applications) can be used to set the background "
1870 "image."
1871 msgstr ""
1873 #: pinboard.c:1115
1874 msgid "Missing '>' in icon label"
1875 msgstr "ûÓР'>' ÔÚͼʾ±êÇ©ÄÚ"
1877 #: pinboard.c:1124
1878 msgid "Missing ',' after icon label"
1879 msgstr "ûÓР',' ÔÚͼʾ±êÇ©ºó"
1881 #: pinboard.c:1204
1882 #, c-format
1883 msgid "Error saving pinboard %s: %s"
1884 msgstr "´íÎó´¢´æ×À°å %s: %s"
1886 #: pinboard.c:1719
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "Error loading backdrop image:\n"
1890 "%s\n"
1891 "Backdrop removed."
1892 msgstr ""
1894 #: pinboard.c:1979
1895 msgid ""
1896 "No pinboard was in use... the 'Default' pinboard has been selected. Use 'rox "
1897 "-p=Default' to turn it on in future."
1898 msgstr ""
1900 #: pixmaps.c:179 pixmaps.c:503
1901 msgid "Unknown error"
1902 msgstr "²»Ã÷´íÎó"
1904 #: remote.c:969
1905 #, c-format
1906 msgid "Attempt to invoke unknown SOAP method '%s'"
1907 msgstr "³¢ÊÔºô½Ð²»Ã÷µÄ SOAP ·½Ê½ '%s'"
1909 #: rox_gettext.c:90
1910 #, c-format
1911 msgid "Invalid .gmo translation file (too short): %s"
1912 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (¹ý¶Ì): %s"
1914 #: rox_gettext.c:103
1915 #, c-format
1916 msgid "Invalid .gmo translation file (GNU magic number not found): %s"
1917 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (GNU magic number ÕÒ²»µ½): %s"
1919 #: run.c:94 run.c:135
1920 #, c-format
1921 msgid "Program %s not found - deleted?"
1922 msgstr "³ÌÐò %s ÕÒ²»µ½ - Òѱ»É¾³ý?"
1924 #: run.c:249
1925 #, c-format
1926 msgid "File doesn't exist, or I can't access it: %s"
1927 msgstr "µµ°¸²»´æÔÚ,»ò²»Äܱ»Äã·ÃÎÊ: %s"
1929 #: run.c:254
1930 #, c-format
1931 msgid "I don't know how to open '%s'"
1932 msgstr "²»ÄÜ¿ªÆô²»Ã÷µÄµµ°¸ '%s'"
1934 #: run.c:281
1935 msgid ""
1936 "Executable file:\n"
1937 "This is a file with an eXecute bit set - it can be run as a program."
1938 msgstr ""
1939 "¿ÉÖ´Ðеµ:\n"
1940 "´Ëµµ°¸°üº¬ÁË¿ÉÖ´ÐÐÌØÐÔ"
1942 #: run.c:286
1943 msgid ""
1944 "File:\n"
1945 "This is a data file. Try using the Info menu item to find out more..."
1946 msgstr ""
1947 "µµ°¸:\n"
1948 "ÕâÊÇÒ»¸ö×ÊÁÏÎļþ.ÇëÒÔÑ¡µ¥µÄ`ÐÅÏ¢'À´²éÔÄ..."
1950 #: run.c:293
1951 msgid ""
1952 "Mount point:\n"
1953 "A mount point is a directory which another filing system can be mounted on. "
1954 "Everything on the mounted filesystem then appears to be inside the directory."
1955 msgstr ""
1956 "¹ÒÔصã:\n"
1957 "¹ÒÔصãΪһ¸öĿ¼,ËüÓÃ×÷¹ÒÈëÆäËûµµ°¸ÏµÍ³µÄµµ°¸."
1959 #: run.c:304
1960 msgid ""
1961 "Device file:\n"
1962 "Device files allow you to read from or write to a device driver as though it "
1963 "was an ordinary file."
1964 msgstr ""
1965 "×°Öõµ:\n"
1966 "×°ÖõµÔÊÐíÄã͸¹ýÇý¶¯³Ìʽ,дÈë»ò¶ÁÈ¡ÄÚ²¿µÄµµ°¸."
1968 #: run.c:311
1969 msgid ""
1970 "Named pipe:\n"
1971 "Pipes allow different programs to communicate. One program writes data to "
1972 "the pipe while another one reads it out again."
1973 msgstr ""
1974 "Ãû³Æ pipe(¹ÜµÀ):\n"
1975 "Pipes(¹ÜµÀ)ÔÊÐí²»Í¬µÄ³Ìʽ»¥Í¨.³Ìʽ½«Êý¾Ýд½ø¹ÜµÀ²¢´«³öÖÁÆäËû³Ìʽ."
1977 #: run.c:318
1978 msgid ""
1979 "Socket:\n"
1980 "Sockets allow processes to communicate."
1981 msgstr ""
1982 "Socket(Ì×½Ú):\n"
1983 "Sockets(Ì×½Ú)ÔÊÐí³ÌÐòÏ໥ͨѶ."
1985 #: run.c:323
1986 msgid ""
1987 "Door:\n"
1988 "Doors are a little-used Solaris method for processes to communicate."
1989 msgstr ""
1991 #: run.c:329
1992 msgid ""
1993 "Unknown type:\n"
1994 "I couldn't find out what kind of file this is. Maybe it doesn't exist "
1995 "anymore or you don't have search permission on the directory it's in?"
1996 msgstr ""
1997 "²»Ã÷µÄÀàÐÍ:\n"
1998 "µµ°¸µÄÀàÐͲ»Ã÷»òµµ°¸ÒѲ»´æÔÚ.Òà¿ÉÄÜÊÇȨÏÞÉ趨ÎÊÌâ."
2000 #: run.c:415
2001 #, c-format
2002 msgid "Could not send data to program: %s"
2003 msgstr "²»ÄÜ´«ËÍ×ÊÁϵ½: %s"
2005 #: run.c:445
2006 #, c-format
2007 msgid "Could not read link: %s"
2008 msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Á¬½áµµ: %s"
2010 #: run.c:473
2011 #, c-format
2012 msgid "Broken symlink (or you don't have permission to follow it): %s"
2013 msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½áµµ (»òȨÏÞÎÊÌâ): %s"
2015 #: run.c:510
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "No run action specified for files of this type (%s/%s) - you can set a run "
2019 "action by choosing `Set Run Action' from the File menu, or you can just drag "
2020 "the file to an application"
2021 msgstr ""
2022 "ûÓбê¼ÇµÄÖ´Ðж¯×÷¶ÔÓ¦´Ëµµ°¸ (%s/%s) - Äã¿ÉÔÚÑ¡µ¥ÖеĠ`É趨ִÐеµ' ÉèÈë³Ìʽ,"
2023 "»ò½«´Ëµµ°¸ÍϷŵ½Ö¸¶¨µÄ³ÌʽÉÏ."
2025 #: run.c:534
2026 msgid ""
2027 "Application:\n"
2028 "This is an application directory - you can run it as a program, or open it "
2029 "(hold down Shift while you open it). Most applications provide their own "
2030 "help here, but this one doesn't."
2031 msgstr ""
2032 "Ö´ÐгÌʽ:\n"
2033 "ÕâÊÇÒ»¸öÖ´ÐгÌʽµÄĿ¼ - Äã¿ÉÖ´Ðлò¿ªÆôËü(¿ªÆôʱ°´ÏÂShift¼ü).µ«´Ë³Ìʽ²¢Ã»ÓÐ˵"
2034 "Ã÷µµ."
2036 #: run.c:540
2037 msgid ""
2038 "Directory:\n"
2039 "This is a directory. It contains an index to other items - open it to see "
2040 "the list."
2041 msgstr ""
2042 "Ŀ¼:\n"
2043 "ÕâÊÇÒ»¸öĿ¼.Ëü°üº¬Ò»¸ö¹ÜÀíÄÚ²¿ÏîÄ¿µÄË÷Òý."
2045 #: support.c:269 support.c:353
2046 msgid "byte"
2047 msgstr "byte"
2049 #: toolbar.c:107
2050 msgid "Close"
2051 msgstr "¹Ø±Õ"
2053 #: toolbar.c:107
2054 msgid "Close filer window"
2055 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
2057 #: toolbar.c:111
2058 msgid "Up"
2059 msgstr "ÍùÉÏ"
2061 #: toolbar.c:111
2062 msgid "Change to parent directory"
2063 msgstr "µ½¸ùĿ¼"
2065 #: toolbar.c:115
2066 msgid "Home"
2067 msgstr "¼ÒĿ¼"
2069 #: toolbar.c:115
2070 msgid "Change to home directory"
2071 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
2073 #: toolbar.c:119
2074 msgid "Scan"
2075 msgstr "¼ìÊÓ"
2077 #: toolbar.c:119
2078 msgid "Rescan directory contents"
2079 msgstr "ÖØмìÊÓÄÚÈÝ"
2081 #: tips:77 toolbar.c:123
2082 msgid "Size"
2083 msgstr "´óС"
2085 #: toolbar.c:123
2086 msgid "Change icon size"
2087 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2089 #: toolbar.c:127
2090 msgid "Details"
2091 msgstr "ÏêÊö"
2093 #: toolbar.c:127
2094 msgid "Show extra details"
2095 msgstr "¸üÏêÊö"
2097 #: toolbar.c:131
2098 msgid "Hidden"
2099 msgstr "Òþ²Ø"
2101 #: toolbar.c:131
2102 msgid "Show/hide hidden files"
2103 msgstr "ÏÔʾ/»òÒþ²ØÒþ²Øµµ"
2105 #: toolbar.c:135
2106 msgid "Show ROX-Filer help"
2107 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
2109 #: toolbar.c:568
2110 #, c-format
2111 msgid " (%u hidden)"
2112 msgstr "(%u Òþ²Ø)"
2114 #: tips:31 toolbar.c:576
2115 msgid "items"
2116 msgstr "ÏîÄ¿"
2118 #: toolbar.c:576
2119 msgid "item"
2120 msgstr "ÏîÄ¿"
2122 #: toolbar.c:579
2123 #, c-format
2124 msgid "No items%s"
2125 msgstr "ûÓÐÏîÄ¿%s"
2127 #: toolbar.c:595
2128 #, c-format
2129 msgid "%u selected (%s)"
2130 msgstr "%u ÒÑÑ¡Ôñ (%s)"
2132 #: type.c:194
2133 msgid "Sym link"
2134 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
2136 #: type.c:196
2137 msgid "Mount point"
2138 msgstr "¹ÒÔصã"
2140 #: type.c:198
2141 msgid "App dir"
2142 msgstr "³ÌÐòĿ¼"
2144 #: type.c:205
2145 msgid "Dir"
2146 msgstr "Ŀ¼"
2148 #: type.c:207
2149 msgid "Char dev"
2150 msgstr "×Ö·û×°ÖÃ"
2152 #: type.c:209
2153 msgid "Block dev"
2154 msgstr "Çø¿é×°ÖÃ"
2156 #: type.c:211
2157 msgid "Pipe"
2158 msgstr "¹ÜµÀ"
2160 #: type.c:213
2161 msgid "Socket"
2162 msgstr "Ì×½Ú"
2164 #: type.c:215
2165 msgid "Door"
2166 msgstr ""
2168 #: type.c:218
2169 msgid "Unknown"
2170 msgstr "²»Ã÷µÄ"
2172 #: type.c:361
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "Executable '%s' is world-writeable! Refusing to run. Please change the "
2176 "permissions now (this problem may have been caused by a bug in earlier "
2177 "versions of the filer).\n"
2178 "\n"
2179 "Having (non-symlink) run actions world-writeable means that other people who "
2180 "use your computer can replace your run actions with malicious versions.\n"
2181 "\n"
2182 "If you trust everyone who could write to these files then you needn't worry. "
2183 "Otherwise, you should check, or even just delete, all the existing run "
2184 "actions."
2185 msgstr ""
2187 #: type.c:374
2188 msgid "go-w (Fix security problem)"
2189 msgstr ""
2191 #: type.c:476
2192 msgid ""
2193 "Enter a shell command which will load \"$1\" into a suitable program. Eg:\n"
2194 "\n"
2195 "gimp \"$1\""
2196 msgstr ""
2197 "ÇëÊäÈëÒ»¸ö¿ÉÔØÈë \"$1\" µÄºÏÊÊÖ¸Áî.ÀýÈç:\n"
2198 "\n"
2199 "gimp \"$1\""
2201 #: type.c:579
2202 msgid ""
2203 "You should drop a single (local) application onto the drop box - that "
2204 "application will be used to load files of this type in future"
2205 msgstr ""
2206 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸ö(±¾»ú)Ö´ÐгÌʽÈëÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ¶øÈÕºó´Ë³Ìʽ½«»áÓÃÒÔ¿ªÆô´ËÀàÐ͵ĵµ°¸"
2208 #: type.c:606
2209 msgid "This is not a program! Give me an application instead!"
2210 msgstr "Õâ²»ÊÇÒ»¸ö³Ìʽ!Çë¸øÓèÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐеijÌʽ!"
2212 #: type.c:664
2213 msgid "Execute file"
2214 msgstr "Ö´Ðеµ°¸"
2216 #: type.c:669
2217 msgid "No run action defined"
2218 msgstr "ûÓÐÖ´Ðж¯×÷±»¶¨Òå"
2220 #: type.c:695
2221 #, c-format
2222 msgid "Error in handler %s: %s"
2223 msgstr "´íÎó´¦Àí %s: %s"
2225 #: type.c:710
2226 #, c-format
2227 msgid "Invalid application %s (bad AppRun)"
2228 msgstr "·Ç·¨µÄÖ´ÐгÌʽ %s (´íÎóÖ´ÐÐ)"
2230 #: type.c:721
2231 #, c-format
2232 msgid "Non-executable %s"
2233 msgstr "·ÇÖ´ÐÐÐԵĠ%s"
2235 #: type.c:757
2236 msgid "Set run action"
2237 msgstr "É趨ִÐеĶ¯×÷"
2239 #: type.c:759
2240 #, c-format
2241 msgid "Set default for all `%s/<anything>'"
2242 msgstr "ÉèΪԤÉèÖµÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2244 #: type.c:765 usericons.c:284
2245 #, c-format
2246 msgid "Only for the type `%s/%s'"
2247 msgstr "½ö¶ÔÓ¦´ËÀàÐÍ `%s/%s'"
2249 #: type.c:793
2250 #, c-format
2251 msgid "Currently %s"
2252 msgstr "µ±Ç°µÄ %s"
2254 #: type.c:807
2255 msgid ""
2256 "Drop a suitable\n"
2257 "application here"
2258 msgstr ""
2259 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸öÊʵÄ\n"
2260 "³ÌʽÔÚ´Ë´¦"
2262 #: type.c:814 usericons.c:363
2263 msgid "OR"
2264 msgstr "»ò"
2266 #: type.c:821
2267 msgid "Enter a shell command:"
2268 msgstr "ÇëÊäÈëÖ¸Áî"
2270 #: type.c:891
2271 msgid "Choices saving is disabled by CHOICESPATH variable"
2272 msgstr "·¾¶²ÎÊý´íÎó,´¢´æÈ¡Ïû"
2274 #: type.c:904
2275 msgid ""
2276 "A run action already exists and is quite a big program - are you sure you "
2277 "want to delete it?"
2278 msgstr "Ò»¸öÏàͬ¶øÆÄ´óµÄ³ÌÐòÕýÔÚÖ´ÐÐÖР- Äã¾ö¶¨ÒªÉ¾³ýËü£¿"
2280 #: type.c:917
2281 #, c-format
2282 msgid "Can't remove %s: %s"
2283 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
2285 #: type.c:1163
2286 #, c-format
2287 msgid "File '%s' corrupted!"
2288 msgstr ""
2290 #: type.c:1254
2291 msgid ""
2292 "The standard MIME type database (version 0.8 or later) was not found. The "
2293 "filer will probably not show the correct types for different files. You "
2294 "should download and install the 'shared-mime-info-0.8' package from here:\n"
2295 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
2296 msgstr ""
2298 #: usericons.c:191
2299 msgid "The pathname you gave does not exist. The icon has not been changed."
2300 msgstr "·¾¶²»´æÔÚ,¸ü¸Äͼʾʧ°Ü"
2302 #: usericons.c:201 usericons.c:719
2303 msgid ""
2304 "Unable to load image file -- maybe it's not in a format I understand, or "
2305 "maybe the permissions are wrong?\n"
2306 "The icon has not been changed."
2307 msgstr ""
2308 "²»ÄÜÔØÈëͼµµ -- ¿ÉÄÜÊǸñʽ²»Ã÷,»òµµ°¸È¨ÏÞ´íÎó£¿\n"
2309 "¸ü¸Äͼʾʧ°Ü."
2311 #: usericons.c:272
2312 msgid "Set icon"
2313 msgstr "É趨ͼʾ"
2315 #: usericons.c:276
2316 #, c-format
2317 msgid "Set icon for all `%s/<anything>'"
2318 msgstr "É趨ͼʾÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2320 #: usericons.c:293
2321 #, c-format
2322 msgid "Only for the file `%s'"
2323 msgstr "½ö¶ÔÓÚµµ°¸ `%s'"
2325 #: usericons.c:299
2326 msgid ""
2327 "Add the file and image filenames to your personal list. The setting will be "
2328 "lost if the image or the file is moved."
2329 msgstr ""
2331 #: usericons.c:309
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Copy image into directory"
2334 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
2336 #: usericons.c:313
2337 msgid ""
2338 "Copy the image inside the directory, as a hidden file called '.DirIcon'. All "
2339 "users will then see the icon, and you can move the directory around safely. "
2340 "This is usually the best option if you can write to the directory."
2341 msgstr ""
2343 #: usericons.c:345
2344 msgid "Drop an icon file here"
2345 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
2347 #: usericons.c:355
2348 msgid "Menu of directories previously used for icons"
2349 msgstr ""
2351 #: usericons.c:370
2352 msgid "Enter the path of an icon file:"
2353 msgstr "ÇëÊäÈëͼʾµµµÄ·¾¶"
2355 #: usericons.c:387
2356 #, fuzzy
2357 msgid "_Remove"
2358 msgstr "ÒƳý"
2360 #: usericons.c:581
2361 msgid ""
2362 "You should drop a single local icon file onto the drop box - that icon will "
2363 "be used for this file from now on."
2364 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
2366 #: usericons.c:609
2367 msgid ""
2368 "Enter the full path of a file that contains a valid image to be used as the "
2369 "icon for this file or directory."
2370 msgstr "ÇëÊäÈëÍêÕûµÄµµ°¸Â·¾¶¶øµµ°¸ÄÚÒªÓкϷ¨µÄͼÏñ,ÓÃÒÔÏÔʾ´ËĿ¼»òµµ°¸µÄͼʾ."
2372 #: usericons.c:631
2373 msgid "Setting icon disabled by CHOICESPATH"
2374 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
2376 #: usericons.c:693
2377 msgid ""
2378 "You have not yet set any special icons; therefore, I have no directories to "
2379 "show you"
2380 msgstr ""
2382 #: usericons.c:734
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid ""
2385 "Error creating image '%s':\n"
2386 "%s"
2387 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
2389 #: tips:1
2390 msgid "Translation"
2391 msgstr "ÓïÑÔÉ趨"
2393 #: tips:2
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Language"
2396 msgstr "´ó"
2398 #: tips:3
2399 msgid "Use the LANG environment variable"
2400 msgstr "ϵͳԤÉè"
2402 #: tips:4
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Chinese (traditional)"
2405 msgstr "ÖÐÎÄ(·±Ìå)"
2407 #: tips:5
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Chinese (simplified)"
2410 msgstr "ÖÐÎÄ(¼òÌå)"
2412 #: tips:6
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Danish"
2415 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2417 #: tips:7
2418 msgid "Dutch"
2419 msgstr "ºÉÀ¼ÎÄ"
2421 #: tips:8
2422 msgid "English (no translation)"
2423 msgstr "Ó¢ÎÄ (²»±»·­Òë)"
2425 #: tips:9
2426 msgid "French"
2427 msgstr "·¨ÎÄ"
2429 #: tips:10
2430 msgid "German"
2431 msgstr "µÂÎÄ"
2433 #: tips:11
2434 msgid "Hungarian"
2435 msgstr "ÐÙÑÀÀûÎÄ"
2437 #: tips:12
2438 msgid "Italian"
2439 msgstr "Òâ´óÀûÎÄ"
2441 #: tips:13
2442 msgid "Polish"
2443 msgstr "²¨À¼ÎÄ"
2445 #: tips:14
2446 msgid "Russian"
2447 msgstr "¶íÂÞ˹ÎÄ"
2449 #: tips:15
2450 msgid "Spanish"
2451 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2453 #: tips:16
2454 msgid "Filer windows"
2455 msgstr "Filer ´°¿Ú"
2457 #: tips:17
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Auto-resize filer windows"
2460 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2462 #: tips:18
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Never automatically resize"
2465 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2467 #: tips:19
2468 msgid ""
2469 "You'll have to resize windows manually, using the window manager, the "
2470 "`Resize Window' menu entry or by double-clicking on the window background."
2471 msgstr "Ä㽫ÐèÒªÊÖ¶¯¸ü¸Ä´°¿Ú´óС»òÔÚÑ¡µ¥µÄ`µ÷Õû´°¿Ú´óС`¼°Ë«»÷´°¿Ú±³¾°¸Ä±äËü"
2473 #: tips:20
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Resize when changing the display style"
2476 msgstr "...ÔÚ±ä¸üÏÔʾ·ç¸ñʱ"
2478 #: tips:21
2479 msgid ""
2480 "Changing the size of the icons or which details are displayed will resize "
2481 "the window for you."
2482 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû"
2484 #: tips:22
2485 msgid "Always resize"
2486 msgstr ""
2488 #: tips:23 tips:24
2489 msgid ""
2490 "The filer will resize windows whenever it seems useful (that is, when "
2491 "changing directory or display style)."
2492 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ,¼°×ª±äµ½ÆäËûĿ¼ʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû."
2494 #: tips:25
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Largest window size:"
2497 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2499 #: tips:26
2500 #, c-format
2501 msgid "%"
2502 msgstr ""
2504 #: tips:27
2505 msgid ""
2506 "The largest size, as a percentage of the screen size, that the auto-resizer "
2507 "will resize a window to."
2508 msgstr "´°¿Ú´óС×ÔÐе÷Õûʱ,»á¸ú¾Ý¸Ã°Ù·Ý±ÈÀ´ÏÞÖÆ´°¿Ú×î´óµÄÖµ"
2510 #: tips:28
2511 msgid "Change from Large icons to Small automatically:"
2512 msgstr ""
2514 #: tips:29
2515 msgid ""
2516 "If this is on then filer windows will change from Large icons to Small when "
2517 "showing a new directory with lots of files."
2518 msgstr ""
2520 #: tips:30
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Small Icons if at least:"
2523 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄ¿í¶È"
2525 #: tips:32 tips:33
2526 msgid ""
2527 "If the directory contains this many items then it will be shown using Small "
2528 "Icons, otherwise Large Icons will be used."
2529 msgstr ""
2531 #: tips:34
2532 msgid "Window behaviour"
2533 msgstr ""
2535 #: tips:35
2536 msgid "Short titlebar flags"
2537 msgstr ""
2539 #: tips:36
2540 msgid ""
2541 "Use single letters instead of words for Scanning, All and Thumbs indicators "
2542 "in the titlebar."
2543 msgstr ""
2545 #: tips:37
2546 msgid "Unique windows"
2547 msgstr "ΨһµÄ´°¿Ú"
2549 #: tips:38
2550 msgid ""
2551 "If you open a directory and that directory is already displayed in another "
2552 "window, then this option causes the other window to be closed."
2553 msgstr ""
2554 "ÈçÄãÒª¿ªÆôÒ»¸öĿ¼¶ø´ËĿ¼ÒѾ­´æÔÚÓÚÁíÒ»´°¿ÚÄÚ , ¿ªÆô´ËÑ¡ÏîºóÄãÒѾ­´æÔڵĴ°¿Ú"
2555 "±ã»á±»¹Ø±Õ."
2557 #: tips:39
2558 msgid "New window on button 1 (RISC OS style)"
2559 msgstr "°´»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôд°¿Ú (RISC OS ·ç¸ñ)"
2561 #: tips:40
2562 msgid ""
2563 "Clicking with mouse button 1 (usually the left button) opens a directory in "
2564 "a new window with this turned on. Clicking with the button-2 (middle) will "
2565 "reuse the current window."
2566 msgstr ""
2567 "µ¥»÷»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôĿ¼ÓÚд°¿ÚÄÚ µ¥»÷»¬Êó2(ÖÐ)¼ü»á¿ªÆôĿ¼ÓÚ Ô­ÓеĴ°¿ÚÄÚ."
2569 #: tips:41
2570 msgid "Single-click navigation in filer windows"
2571 msgstr "µ¥»÷ÒÔä¯ÀÀµµ°¸"
2573 #: tips:42 tips:43 tips:117
2574 msgid ""
2575 "Clicking on an item opens it with this on. Hold down Control to select the "
2576 "item instead. If off, clicking once selects an item; double click to open "
2577 "things."
2578 msgstr "µ¥»÷ÏîÄ¿ÒÔ¿ªÆô¼°ä¯ÀÀ,·´Ö®Ôòµ¥»÷ÒÔÑ¡Ôñ,Ë«»÷ÒÔ¿ªÆô."
2580 #: tips:45
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Sorting"
2583 msgstr "¿ÕµÄ"
2585 #: tips:46
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Intelligent sorting"
2588 msgstr "ºöÂÔÅÅÐòʱ´íÎó"
2590 #: tips:47
2591 msgid ""
2592 "If off, does ASCII sort: File10, File9, file8.\n"
2593 "If on, ignores case and punctuation and handles numbers properly: file8, "
2594 "File9, File10"
2595 msgstr ""
2597 #: tips:48
2598 msgid "Directories always come first"
2599 msgstr "Ŀ¼±ØÐëÏÈÐÐ"
2601 #: tips:49 tips:50
2602 msgid ""
2603 "If this is on then directories will always appear before anything else, "
2604 "regardless of the sort type."
2605 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÓÀÔ¶ÒÔĿ¼ÏÈÅÅÐò,²¢ºöÂÔÆäËûÅÅÐò·½Ê½."
2607 #: tips:51
2608 msgid "Icon text width"
2609 msgstr ""
2611 #: tips:52
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Large wrap width:"
2614 msgstr "×î´óµÄÐÅÏ¢À¸¿í¶È"
2616 #: tips:53 tips:56
2617 msgid "pixels"
2618 msgstr ""
2620 #: tips:54
2621 msgid ""
2622 "Text wider than this is broken onto two lines in Large Icons mode. In Huge "
2623 "Icons mode, text is wrapped when 50% wider than this."
2624 msgstr ""
2625 "ÔÚ´óͼʾģʽÏÂ,ÐÅÏ¢ÎÄ×ÖÈç±È´Ë¿í¶ÈΪ³¤,Ôò×Ô¶¯»»ÐÐ.ÔÚ¾ÞͼʾģʽÏÂ,Ôò»á±È¿í¶È¶à"
2626 "³¤°Ù·ÝÖ®ÎåÊ®."
2628 #: tips:55
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Max Small Icons width:"
2631 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄ¿í¶È"
2633 #: tips:57 tips:58
2634 msgid "Maximum width for the text beside a Small Icon."
2635 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄÎÄ×Ö˵Ã÷¿í¶È"
2637 #: tips:59
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Default settings for new windows"
2640 msgstr "Ô¤Éèд°¿ÚµÄÉ趨"
2642 #: tips:60
2643 msgid "Inherit options from source window"
2644 msgstr "´ÓÔ´´°¿ÚÖм̳ÐÑ¡Ïî"
2646 #: tips:61
2647 msgid ""
2648 "If this is on then display options for a new window are inherited from the "
2649 "source window if possible, otherwise they are set to the defaults below."
2650 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,Ôòд°¿Ú»á´ÓÔ´´°¿ÚÖ®·ç¸ñÏàͬ.·´Ö®,ÔòÒÔÔ¤ÉèÖµ¿ªÆô."
2652 #: tips:62
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Icon size:"
2655 msgstr "ͼʾ´óС"
2657 #: tips:66
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Details:"
2660 msgstr "ÏêÊö"
2662 #: tips:67
2663 msgid "No details"
2664 msgstr "²»ÐëÏêÊö"
2666 #: tips:73
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Sort by:"
2669 msgstr "ÅÅÐòÒÔ"
2671 #: tips:76
2672 msgid "Date"
2673 msgstr "ÈÕÆÚ"
2675 #: tips:78
2676 msgid "Show hidden files"
2677 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
2679 #: tips:79
2680 msgid ""
2681 "If this is on then files whose names start with a dot are shown too, "
2682 "otherwise they are hidden."
2683 msgstr "ÈçÆô¶¯´Ë¹¦ÄÜ£¬»áò«Ê¾ËùÓе㵵°¸,·ñÖ®£¬µãµµ°¸»á±»Òþ²Ø."
2685 #: tips:80
2686 msgid "Show image thumbnails"
2687 msgstr "ÏÔʾӰÏñµµµÄËõͼ"
2689 #: tips:81 tips:82 tips:83 tips:84 tips:85
2690 msgid ""
2691 "Load every image file and display it, scaled-down, in the filer window "
2692 "instead of the normal icon."
2693 msgstr "ÔÚ´°¿ÚÄÚÒÔСÐÍͼÏñÔØÈëÿһӰÏñµµÒÔ´úÌæÒ»°ãµÄͼʾ"
2695 #: tips:86
2696 msgid "Toolbar"
2697 msgstr "¹¤¾ßÀ¸"
2699 #: tips:87
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Toolbar buttons"
2702 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2704 #: tips:88
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Unshade the tools you want."
2707 msgstr "ÊÕÆð²»Òª¹¤¾ß:"
2709 #: tips:89
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Toolbar appearance"
2712 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2714 #: tips:90
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Toolbar type:"
2717 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2719 #: tips:91
2720 msgid "None"
2721 msgstr "ûÓÐ"
2723 #: tips:92
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Icons only"
2726 msgstr "Ö»ÏÔʾͼÏñ"
2728 #: tips:93
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Text under icons"
2731 msgstr "ͼʾµÄÎÄ×ÖÐÅϢΪ:"
2733 #: tips:94
2734 msgid "Text beside icons"
2735 msgstr ""
2737 #: tips:95
2738 msgid "Show totals of items"
2739 msgstr "ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý"
2741 #: tips:96 tips:97 tips:98 tips:99
2742 msgid ""
2743 "Show the number of items displayed in a filer window, as well as the number "
2744 "of hidden items (if any). When there's a selection, show the number of "
2745 "selected items and their combined size."
2746 msgstr ""
2747 "ÔÚ´°¿ÚµÄ¹¤¾ßÀ¸ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý,²¢»áÏÔʾÒþ²ØµµÊýÄ¿,µ±ÒÔÓÒ¼üÑ¡µµ°¸Ê±,»¹»áÏÔʾÆä´ó"
2748 "С."
2750 #: tips:100
2751 msgid "Minibuffers"
2752 msgstr ""
2754 #: tips:101
2755 msgid ""
2756 "The minibuffers are text entry fields that appear along the bottom of a "
2757 "filer window. They are used to enter pathnames, search conditions and shell "
2758 "commands."
2759 msgstr ""
2761 #: tips:102
2762 msgid "Beeping"
2763 msgstr ""
2765 #: tips:103
2766 msgid "Beep if Tab-completion fails"
2767 msgstr ""
2769 #: tips:104
2770 msgid ""
2771 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if "
2772 "nothing happens (eg, because there are several possibilities and the next "
2773 "letter varies)."
2774 msgstr ""
2776 #: tips:105
2777 msgid "Beep if there are several matches"
2778 msgstr ""
2780 #: tips:106 tips:107 tips:108 tips:109
2781 msgid ""
2782 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if there "
2783 "is more than one matching file, even though some more letters were added."
2784 msgstr ""
2786 #: tips:110
2787 msgid "Pinboard"
2788 msgstr "×À°å"
2790 #: tips:111
2791 msgid ""
2792 "When using a pinboard, you can drag files and applications onto the desktop "
2793 "background to create shortcuts to them."
2794 msgstr ""
2796 #: tips:112 tips:224
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Colours"
2799 msgstr "Сʱ"
2801 #: tips:113
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Foreground:"
2804 msgstr "Ç°¾°"
2806 #: tips:114
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Background:"
2809 msgstr "±³¾°"
2811 #: tips:115
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Pinboard behaviour"
2814 msgstr "×À°å"
2816 #: tips:116
2817 msgid "Single-click to open"
2818 msgstr "µ¥»÷Ó迪Æô"
2820 #: tips:118
2821 msgid "Pass button-3 clicks to window manager"
2822 msgstr ""
2824 #: tips:119
2825 msgid ""
2826 "Normally, clicking on the desktop background will open the pinboard menu. "
2827 "Turn this on to forward the event to your window manager instead. Clicks on "
2828 "icons will not be forwarded."
2829 msgstr ""
2831 #: tips:120
2832 msgid "Keep icons within screen limits"
2833 msgstr "ÏÞÖÆͼʾÔڿɼûÆÁÄ»ÉÏ"
2835 #: tips:121
2836 msgid ""
2837 "If this is set, pinboard icons are always kept completely within screen "
2838 "limits, including the label."
2839 msgstr "×À°åÄÚµÄͼʾºÍ±êÇ©È«ÏÔʾÔÚÆÁÄ»ÖÐ"
2841 #: tips:122
2842 msgid "Icon grid step:"
2843 msgstr "ͼʾ¸ñʽ³ÌÐò:"
2845 #: tips:123
2846 msgid "Fine"
2847 msgstr "¸ßÖÊËØ"
2849 #: tips:124
2850 msgid "Use a 2-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2851 msgstr "ÒÔ2ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2853 #: tips:125
2854 msgid "Medium"
2855 msgstr "ÖеÈ"
2857 #: tips:126
2858 msgid "Use a 16-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2859 msgstr "ÒÔ16ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2861 #: tips:127
2862 msgid "Coarse"
2863 msgstr "´Ö²ÚµÄ"
2865 #: tips:128 tips:129 tips:130 tips:131
2866 msgid "Use a 32-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2867 msgstr "ÒÔ32ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2869 #: tips:132
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Iconfied windows"
2872 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2874 #: tips:133
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Show iconified windows"
2877 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2879 #: tips:134
2880 msgid ""
2881 "Most window managers provide a way to iconify (or 'minimise') windows, and "
2882 "various programs, including ROX-Filer, can be used to display the iconified "
2883 "windows. If this option is on, the filer will show each iconified window as "
2884 "a small button on the screen. Requires a compatible window manager."
2885 msgstr ""
2887 #: tips:135
2888 msgid "Iconify to the"
2889 msgstr ""
2891 #: tips:136
2892 msgid "top-left"
2893 msgstr ""
2895 #: tips:137
2896 msgid "top-right"
2897 msgstr ""
2899 #: tips:138
2900 msgid "bottom-left"
2901 msgstr ""
2903 #: tips:139
2904 msgid "bottom-right"
2905 msgstr ""
2907 #: tips:140
2908 msgid ", going"
2909 msgstr ""
2911 #: tips:141
2912 msgid "horizontally"
2913 msgstr ""
2915 #: tips:142
2916 msgid "vertically"
2917 msgstr ""
2919 #: tips:143
2920 msgid "Panels"
2921 msgstr "Ãæ°å"
2923 #: tips:144
2924 #, fuzzy
2925 msgid ""
2926 "Panels are bars of icons that run along the side of the screen. See the "
2927 "manual for information about using panels."
2928 msgstr ""
2929 "Ãæ°åÊÇÒÔ¶àͼʾÁ¬³ÉµÄ¹¤¾ßÀ¸.\n"
2930 "ÏêÇéÇë²ÎÔÄ˵Ã÷."
2932 #: tips:145
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Panel style"
2935 msgstr "Ãæ°å"
2937 #: tips:146
2938 msgid "Image and text"
2939 msgstr "ͼÏñ¼°ÎÄ×Ö"
2941 #: tips:147
2942 msgid "Every panel icon is shown with an image and some text."
2943 msgstr "Ãæ°åÉÏÏÔʾͼʾ¼°ÎÄ×Ö"
2945 #: tips:148
2946 msgid "Image only for applications"
2947 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÏÔʾͼÏñ"
2949 #: tips:149
2950 msgid ""
2951 "Applications have just an image, everything else has both an image and text."
2952 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÒÔͼʾ±í´ï,ÆäËûµÄµµ°¸ÔòÓÐͼʾ¼°ÎÄ×ÖÐðÊö."
2954 #: tips:150
2955 msgid "Image only"
2956 msgstr "Ö»ÏÔʾͼÏñ"
2958 #: tips:151 tips:152 tips:153 tips:154
2959 msgid "Only the image is shown."
2960 msgstr "Ö»ÏÔʾ¸ÃͼÏñ"
2962 #: tips:155
2963 msgid "Action windows"
2964 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2966 #: tips:156
2967 msgid ""
2968 "Action windows appear when you start a background\n"
2969 "operation, such as copying or deleting some files."
2970 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú»áÔÚÄãÖ´ÐÐһЩ³ÌÐò,È縴ÖÆ»òɾ³ýµµ°¸Ê±,×Ô¶¯³öÏÖ."
2972 #: tips:157
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Auto-start (Quiet) these actions"
2975 msgstr "×Ô¶¯ÆôÓà(À뿪) ÕâЩ³ÌÐò:"
2977 #: tips:159
2978 msgid "Copy files without confirming first."
2979 msgstr "¸´ÖƵµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2981 #: tips:161
2982 msgid "Move files without confirming first."
2983 msgstr "Òƶ¯µµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2985 #: tips:163
2986 msgid "Create links to files without confirming first."
2987 msgstr "Á¬½áµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2989 #: tips:165
2990 msgid "Delete files without confirming first."
2991 msgstr "ɾ³ýµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2993 #: tips:167 tips:168
2994 msgid "Mount and unmount filesystems without confirming first."
2995 msgstr "¹ÒÔصµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2997 #: tips:169
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Default settings"
3000 msgstr "ĬÈÏÉ趨"
3002 #: tips:171
3003 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items."
3004 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁÏîÄ¿"
3006 #: tips:173
3007 msgid "Don't display so much information in the message area."
3008 msgstr "²»¿ÉÔÚÐÅÏ¢¿òÄÚÏÔʾ̫¶à×ÊÁÏ"
3010 #: tips:175
3011 msgid "Also change contents of subdirectories."
3012 msgstr "ͬÑù¸Ä±ä×ÓĿ¼ÄÚÈÝ"
3014 #: tips:181
3015 msgid "Drag and Drop"
3016 msgstr "»¬ÊóÍÏ·Å"
3018 #: tips:182 tips:201 tips:214
3019 #, fuzzy
3020 msgid "General"
3021 msgstr "µÂÎÄ"
3023 #: tips:183
3024 msgid "Don't use hostnames"
3025 msgstr "²»ÓÃÖ÷»úÃû³Æ"
3027 #: tips:184
3028 msgid ""
3029 "Some older applications don't support XDND fully and may need to have this "
3030 "option turned on. Use this if dragging files to an application shows a + "
3031 "sign on the pointer but the drop doesn't work."
3032 msgstr ""
3033 "ijЩ¾ÉµÄÓ¦ÓóÌʽ²»ÍêÈ«Ö§Ô®ÍÏ·ÅÀ´Ö´ÐеŦÄÜ ´ËÑ¡Ïî±ãÐëÒª¿ªÆô£¬ÒÔ´ïÖ½«µµ°¸Íϵ½"
3034 "µ±Êó±ê³öÏÖ a + ·ûºÅµÄÓ¦ÓóÌʽÉÏ."
3036 #: tips:185
3037 msgid "Allow dragging to icons in filer windows"
3038 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
3040 #: tips:186
3041 msgid ""
3042 "When this is on you can drag a file over a sub-directory or program in a "
3043 "filer window. The item will highlight when you do this and dropping the file "
3044 "will put it into that directory, or load it into the program."
3045 msgstr ""
3046 "Ñ¡ÏÆôºóÄã¿É½«µµ°¸ÔÚ×ÓĿ¼»ò³ÌʽÉÏÍÏ·Å.¸ÃÏîÄ¿»á±»¼ÓÁÁ²¢ÍϷŽøÄãÖ¸¶¨µÄĿ¼"
3047 "ÄÚ »òÔÚÄãÍϷŽøµÄ³ÌʽÄÚÖ´ÐÐ."
3049 #: tips:187
3050 msgid "Directories spring open"
3051 msgstr "Ŀ¼µ¯³ö²¢¿ªÆô"
3053 #: tips:188
3054 msgid ""
3055 "This option, which requires the above option to be turned on too, causes the "
3056 "highlighted directory to 'spring open' after the file is held over it for a "
3057 "short while."
3058 msgstr ""
3059 "´ËÑ¡Ïî±ØÐëÁ¬´øÉÏÒ»¸öÑ¡Ïîͬʱ¿ªÆô,ÔÚÖ¸Ïò¼ÓÁÁµÄĿ¼ʱ,ʹËüÔÚ°´×Å»¬ÊóÒ»¶Î¶Ìʱ¼ä"
3060 "ÄÚ×Ô¶¯¿ªÆô."
3062 #: tips:189
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Spring delay:"
3065 msgstr "ÑÓ³Ùµ¯³ö"
3067 #: tips:190
3068 msgid "ms"
3069 msgstr ""
3071 #: tips:191 tips:192
3072 msgid ""
3073 "This option sets how long, in ms, you must hold a file over a directory "
3074 "before it will spring open. The above option must be turned on for this to "
3075 "have any effect."
3076 msgstr ""
3077 "´ËÑ¡ÏîÊÇÓÃ×÷ÊÇÉ趨:ÄãÔÚ¼ÓÁÁµÄĿ¼ÉÏ°´×Å»¬Êó¶øÒý·¢¸ÃĿ¼±»×Ô¶¯¿ªÆôµÄÑÓ³Ùʱ¼ä,"
3078 "²¢»áÒÔ ms Î¢ÃëÀ´¼ÆËã"
3080 #: tips:193
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Dragging files with the middle mouse button"
3083 msgstr "ÒÔ»¬ÊóÖмüÍÏ·Å"
3085 #: tips:194
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Shows a menu of possible actions"
3088 msgstr "...ÏÔʾһ¸ö¿ÉÓõĶ¯×÷Ñ¡µ¥"
3090 #: tips:195
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Moves the files"
3093 msgstr "...Òƶ¯µµ°¸"
3095 #: tips:196 tips:197 tips:198 tips:199
3096 msgid ""
3097 "Note that you can still get the menu to appear, by dragging with the left "
3098 "button and holding down the Alt key"
3099 msgstr "×¢Ò⣬ÈçÏëÑ¡µ¥ÔÙ³öÏÖ£¬¿É°´×Å×ó¼ü²¢ Í¬Ê±°´Ï¼üÅÌÉϵĠAlt ¼ü"
3101 #: tips:200
3102 msgid "Menus"
3103 msgstr "Ñ¡µ¥"
3105 #: tips:202
3106 msgid "Menu on button 2 (RISC OS style)"
3107 msgstr "ÒÔ»¬Êó2(ÖÐ)¼üÆô¶¯Ñ¡µ¥ (RISC OS ·ç¸ñ)"
3109 #: tips:203
3110 msgid ""
3111 "Use button 2, the middle button (click both buttons at once on two button "
3112 "mice), to pop up the menu. If off, use button 3 (right) instead."
3113 msgstr ""
3114 "ÒÔ»¬ÊóµÚ2¼ü£¬¼´Öмü (»ò¶ÔË«¼ü»¬ÊóÁ½¼üͬʱ°´ÏÂ)À´¿ªÆôÑ¡µ¥£¬·ñÔò£¬»áÓõÚ3¼ü(ÓÒ"
3115 "¼ü)´úÌæ."
3117 #: tips:204
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Size of icons in menus:"
3120 msgstr "Ñ¡µ¥ÉϵÄͼʾ´óС"
3122 #: tips:205
3123 msgid "No Icons"
3124 msgstr "ûÓÐͼʾ"
3126 #: tips:208
3127 msgid "Same as current window"
3128 msgstr "¸úÏÖÐд°¿ÚÏàͬ"
3130 #: tips:209
3131 msgid "Same as default"
3132 msgstr "¸úÔ¤ÉèÖµÏàͬ"
3134 #: tips:210
3135 #, fuzzy
3136 msgid "`Xterm Here' program"
3137 msgstr "Ô¤ÉèµÄÖն˻ú³Ìʽ:"
3139 #: tips:211 tips:212
3140 msgid "The program to launch when you choose `Xterm Here' from the menu."
3141 msgstr "µ±Äã´ÓÑ¡µ¥Ñ¡Ôñ¡°Öն˻ú¡±Õâ³Ìʽ½«±»Æô¶¯"
3143 #: tips:213
3144 msgid "Types"
3145 msgstr "ÀàÐÍ"
3147 #: tips:215
3148 msgid "Ignore eXecutable bit for known extensions"
3149 msgstr "ºöÂÔÒÑÖªÉðÑÓµµµÄÖ´ÐÐÐÔ"
3151 #: tips:216 tips:217
3152 msgid ""
3153 "If a file has a known extension (eg '.gif') then ignore the executable bit. "
3154 "This is useful if you have files on a Windows-type filesystem which are "
3155 "being shown as executable programs."
3156 msgstr ""
3157 "¼ÙÈçµµ°¸´øÓÐÒ»¸öÒÑÖªµÄÉðÑÓµµ (Èç '.gif') ±ãÓ¦ºöÂÔËüÊÇ¿ÉÖ´ÐÐÐԵıê¼Ç. ÓÃ;Êǵ±"
3158 "ÄãÕýÔÚä¯ÀÀһЩMS-WindowsµÄϵͳʱ£¬Óöµ½Ä³Ð©ÔÚÄãµÄϵͳÉÏû·¨Ö´Ðе« ±»±ê¼ÇΪ¿ÉÖ´"
3159 "Ðеĵµ°¸£¬Äã±ãÓÐÐèÒªºöÂÔÆä¿ÉÖ´ÐÐÐÔ."
3161 #: tips:218
3162 msgid "MIME types"
3163 msgstr ""
3165 #: tips:219
3166 #, fuzzy
3167 msgid ""
3168 "The filer uses a set of rules to work out the correct MIME type for each "
3169 "regular file, and then chooses a suitable icon for that type. After editing "
3170 "the files, click the re-read button below, or restart the filer."
3171 msgstr ""
3172 "ROX-FilerÊÇÒÔÒ»Öڼȶ¨¹æÔòÀ´¶ÔÓ¦ÕýÈ· MIME ÀàÐÍ\n"
3173 "ÓÚÿһ³£¹æµÄµµ°¸£¬²¢»áΪÿһµµ°¸µÄÀàÐÍÅäÖÃÒ»¸öºÏÊʵÄͼʾ.\n"
3174 "ÇëÔÚÿ´Î±à¼­µµ°¸ºó£¬µ¥»÷¡°ÖØжÁÈ¡¡±µÄ°´Å¥£¬»òÖØÐÂÆô¶¯ ROX-Filer."
3176 #: tips:220
3177 msgid "Show name-to-type rules"
3178 msgstr "ÏÔʾÃû³ÆÀàÐ͵ĹæÔò"
3180 #: tips:221
3181 msgid "Re-read files"
3182 msgstr "ÖØжÁÈ¡µµ°¸"
3184 #: tips:222 tips:223
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Use the 'Set Icon...' dialog box to set the icon for each MIME type."
3187 msgstr "ÇëÒÔ¡°É趨ͼʾ...¡±¶Ô»°¿òÀ´É趨ͼʾµÄÀàÐÍ"
3189 #: tips:225
3190 #, fuzzy
3191 msgid "File type colours"
3192 msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«"
3194 #: tips:226
3195 msgid "Colour files based on their types"
3196 msgstr "»ùÓÚµµ°¸ÀàÐÍÅäÉ«"
3198 #: tips:227
3199 msgid "Filenames (and details) are coloured according to the file's type."
3200 msgstr "µµ°¸Ãû³Æ(¼°ÏêÊö)»á¸ù¾ÝËüµÄÀàÐͶøÅäÉ«"
3202 #: tips:228
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Directory:"
3205 msgstr "Ŀ¼"
3207 #: tips:229
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Regular file:"
3210 msgstr "³£¹æµµ"
3212 #: tips:230
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Pipe:"
3215 msgstr "¹ÜµÀ"
3217 #: tips:231
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Socket:"
3220 msgstr "Ì×½Ú"
3222 #: tips:233 tips:234
3223 msgid ""
3224 "Error, such as a symlink which points to a non-existant file, or a file "
3225 "which the filer does not have permission to examine."
3226 msgstr "´íÎ󣬴ËÁ¬½áËùÖ¸ÏòµÄÊÇÒ»¸ö²»´æÔÚ»ò ÄãµÄȨÏÞ²»×ãÒÔ¼ì²ìµÄµµ°¸."
3228 #: tips:235
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Character device:"
3231 msgstr "×Ö·ûÉ豸"
3233 #: tips:236
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Block device:"
3236 msgstr "Çø¿éÉ豸"
3238 #: tips:237
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Door:"
3241 msgstr "ÒÆÖÁ:"
3243 #: tips:238
3244 msgid ""
3245 "Door files are a bit like sockets or pipes, and have only been seen on "
3246 "Solaris."
3247 msgstr ""
3249 #: tips:239
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Executable file:"
3252 msgstr "¿ÉÖ´Ðеµ"
3254 #: tips:240
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Application directory:"
3257 msgstr "Ó¦ÓóÌʽĿ¼"
3259 #: tips:241
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Unknown type:"
3262 msgstr "²»Ã÷ÀàÐÍ"
3264 #~ msgid "Show ROX-Filer Help"
3265 #~ msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
3267 #~ msgid "Failed to create child process"
3268 #~ msgstr "²»Äܵ¼³ö×Ó³ÌÐò"
3270 #~ msgid "Small"
3271 #~ msgstr "С"
3273 #~ msgid "Large"
3274 #~ msgstr "´ó"
3276 #~ msgid "The label must contain at least one character!"
3277 #~ msgstr "±êÇ©Ãû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
3279 #, fuzzy
3280 #~ msgid "_OK"
3281 #~ msgstr "È·¶¨"
3283 #~ msgid "Could not save options: %s"
3284 #~ msgstr "²»ÄÜ´¢´æÑ¡ÏîΪ: %s"
3286 #~ msgid "Another application is already managing the pinboard!"
3287 #~ msgstr "ÆäËûµÄ³ÌʽÕýÔÚ¹ÜÀí×ÀÃæ!"
3289 #~ msgid "Missing MIME-type"
3290 #~ msgstr "ûÓРMINE-ÀàÐÍ"
3292 #~ msgid ""
3293 #~ "The pinboard is the desktop background.\n"
3294 #~ "When the pinboard is turned on, you can drag files\n"
3295 #~ "and applications onto it to create short-cuts to them.\n"
3296 #~ "See the manual for information about using the pinboard."
3297 #~ msgstr ""
3298 #~ "×À°åΪһ¸ö×ÀÃæ±³¾°.\n"
3299 #~ "µ±ËûÆô¶¯ºó£¬Äã¿ÉÍϷŵµ°¸\n"
3300 #~ "»òÓ¦ÓóÌʽÈëÄÚ£¬ÈÕºó±ã¿ÉÔÚ×ÀÃæÒԽݾ¶·½Ê½¿ªÆôËüÃÇ.\n"
3301 #~ "ÏêÇéÇë²é¿´ËµÃ÷."
3303 #, fuzzy
3304 #~ msgid "Text style"
3305 #~ msgstr "ÎÄ×Ö·ç¸ñ"
3307 #~ msgid "Abort"
3308 #~ msgstr "Í˳ö"
3310 #~ msgid "Error reading file %s: %s"
3311 #~ msgstr "´íÎó¿ªÆôµµ°¸ %s: %s"
3313 #~ msgid "Can't allocate memory for buffer to load this file"
3314 #~ msgstr "²»ÄÜ·ÖÅ仺³å¼ÇÒäÀ´ÔØÈë¸Ãµµ°¸"
3316 #~ msgid "Old VFS support"
3317 #~ msgstr "¾Éµµ°¸Ö§Ô®"
3319 #~ msgid "No (incompatible with Large File Support)"
3320 #~ msgstr "·ñ (Óë´óÐ͵µ°¸²»ÏàÈÝ)"
3322 #~ msgid "No (couldn't find a valid libvfs)"
3323 #~ msgstr "·ñ (ÕÒ²»µ½ºÏ·¨µÄ libvfs)"
3325 #~ msgid "Gtk+-2.0 support"
3326 #~ msgstr "Gtk+-2.0 ֧Ԯ"
3328 #~ msgid "No (using Gtk+-1.2 instead)"
3329 #~ msgstr "·ñ (ÓàGtk+-1.2 ´úÌæ)"
3331 #~ msgid "Save thumbnails"
3332 #~ msgstr "´¢´æËõͼ"
3334 #~ msgid "Yes (using Gtk+-2.0)"
3335 #~ msgstr "ÊÇ (ÓàGtk+-2.0)"
3337 #~ msgid "Yes (using libpng)"
3338 #~ msgstr "ÊÇ (Óàlibpng)"
3340 #~ msgid "No (needs libpng or Gtk+-2.0)"
3341 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libpng »ò Gtk+-2.0)"
3343 #~ msgid "Character set translations"
3344 #~ msgstr "×Ö·ûÉ趨·­Òë"
3346 #~ msgid "No (needs libiconv or Gtk+-2.0)"
3347 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libiconv »ò Gtk+-2.0)"
3349 #~ msgid "Open VFS"
3350 #~ msgstr "¿ªÆôVFS"
3352 #~ msgid "Unzip"
3353 #~ msgstr "½âѹ"
3355 #~ msgid "Untar"
3356 #~ msgstr "½âѹ"
3358 #~ msgid "New Directory"
3359 #~ msgstr "ÐÂĿ¼"
3361 #~ msgid "New File"
3362 #~ msgstr "еµ°¸"
3364 #~ msgid "Apply"
3365 #~ msgstr "Ì×ÓÃ"
3367 #~ msgid "Copy error"
3368 #~ msgstr "¸´ÖÆ´íÎó"
3370 #~ msgid "Remove custom icon"
3371 #~ msgstr "ÒƳý×Ô¶¨Í¼Ê¾"
3373 #~ msgid "Display messages in..."
3374 #~ msgstr "ÏÔʾÐÅÏ¢ÓÚ..."
3376 #~ msgid ""
3377 #~ "If off: Ben, animal, zoo.\n"
3378 #~ "If on: animal, Ben, zoo."
3379 #~ msgstr ""
3380 #~ "Èç¹Ø±Õ´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: Ben, animal, zoo.\n"
3381 #~ "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: animal, Ben, zoo."
3383 #~ msgid "No background"
3384 #~ msgstr "ûÓб³¾°"
3386 #~ msgid "The text is drawn directly on the desktop background."
3387 #~ msgstr "½»×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ×ÀÃæÉÏ"
3389 #~ msgid "Outlined text"
3390 #~ msgstr "ÒÑΧ±ßÎÄ×Ö"
3392 #~ msgid "The text has a thin outline around each letter."
3393 #~ msgstr "ÿһ×ÖÌåÓÐΧ±ß"
3395 #~ msgid "Rectangular background slab"
3396 #~ msgstr "Õý³¤·½Ðͱ³¾°°å"
3398 #~ msgid "The text is drawn on a solid rectangle."
3399 #~ msgstr "×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ·½ÐÍ¿òÄÚ"
3401 #~ msgid "...never"
3402 #~ msgstr "...ÓÀ²»"
3404 #~ msgid "...always"
3405 #~ msgstr "...±Ø¶¨"
3407 #~ msgid "Window size limit"
3408 #~ msgstr "´°¿Ú´óСÏÞÖÆ"
3410 #~ msgid "Error"
3411 #~ msgstr "´íÎó"