r1532: Removed rox-base from manual.
[rox-filer.git] / ROX-Filer / src / po / zh_CN.po
blob6146d9d5fecba5bf5ec4c03a6852a7625665199f
1 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Chinese messages for ROX-Filer.
3 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # Andrzej Borsuk <andrzej.borsuk@alfaelektro.pl>, 2001.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ROX-Filer 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-05-30 15:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-26 21:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Babyfai Cheung<babyfai_cheung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: abox.c:112
18 msgid "<dir>"
19 msgstr "<Ŀ¼>"
21 #: abox.c:164
22 #, fuzzy
23 msgid "_Quiet"
24 msgstr "À뿪"
26 #: abox.c:172
27 msgid "Quiet"
28 msgstr "À뿪"
30 #: abox.c:172
31 msgid "Don't confirm every operation"
32 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈϲÙ×÷"
34 #: abox.c:392 tips:69
35 msgid "Name"
36 msgstr "Ãû³Æ"
38 #: abox.c:398 menu.c:231
39 msgid "Directory"
40 msgstr "Ŀ¼"
42 #: abox.c:451
43 msgid "Command:"
44 msgstr "Ö¸Áî:"
46 #: abox.c:482
47 msgid "Expression:"
48 msgstr "±í´ï"
50 #: action.c:174
51 msgid "Find expression reference"
52 msgstr "ÕÒÑ°±í´ï·½Ê½"
54 #: action.c:179
55 msgid "Quick Start"
56 msgstr "¿ìËÙÆô¶¯"
58 #: action.c:181
59 msgid ""
60 "Just put the name of the file you're looking for in single quotes:\n"
61 "'index.html' (to find a file called 'index.html')"
62 msgstr ""
63 "Ç뽫±»ÕÒÑ°µÄµµ°¸Ãû³Æ·ÅÔÚÒýºÅÄÚ:\n"
64 "'index.html' (ÕÒÑ°µµ°¸ÃûΪ'index.html')"
66 #: action.c:188
67 msgid "Examples"
68 msgstr "Àý×Ó"
70 #: action.c:190
71 msgid ""
72 "'*.htm', '*.html'      (finds HTML files)\n"
73 "IsDir 'lib'            (finds directories called 'lib')\n"
74 "IsReg 'core'           (finds a regular file called 'core')\n"
75 "! (IsDir, IsReg)       (is neither a directory nor a regular file)\n"
76 "mtime after 1 day ago and size > 1Mb   (big, and recently modified)\n"
77 "'CVS' prune, isreg                     (a regular file not in CVS)\n"
78 "IsReg system(grep -q fred \"%\")         (contains the word 'fred')"
79 msgstr ""
81 #: action.c:203
82 msgid "Simple Tests"
83 msgstr "¼òµ¥²âÊÔ"
85 #: action.c:205
86 msgid ""
87 "IsReg, IsLink, IsDir, IsChar, IsBlock, IsDev, IsPipe, IsSocket (types)\n"
88 "IsSUID, IsSGID, IsSticky, IsReadable, IsWriteable, IsExecutable "
89 "(permissions)\n"
90 "IsEmpty, IsMine\n"
91 "\n"
92 "A pattern in single quotes is a shell-style wildcard pattern to match. If "
93 "it\n"
94 "contains a slash then the match is against the full path; otherwise it is \n"
95 "against the leafname only."
96 msgstr ""
98 #: action.c:218
99 msgid "Comparisons"
100 msgstr "±È½Ï"
102 #: action.c:220
103 msgid ""
104 "<, <=, =, !=, >, >=, After, Before (compare two values)\n"
105 "5 bytes, 1Kb, 2Mb, 3Gb (file sizes)\n"
106 "2 secs|mins|hours|days|weeks|years  ago|hence (times)\n"
107 "atime, ctime, mtime, now, size, inode, nlinks, uid, gid, blocks (values)"
108 msgstr ""
110 #: action.c:229
111 msgid "Specials"
112 msgstr "ÌرðÏîÄ¿"
114 #: action.c:231
115 msgid ""
116 "system(command) (true if 'command' returns with a zero exit status; a % \n"
117 "in 'command' is replaced with the path of the current file)\n"
118 "prune (false, and prevents searching the contents of a directory)."
119 msgstr ""
121 #: action.c:244
122 msgid "See the ROX-Filer manual for full details."
123 msgstr "ÏêÇéÇë²é¿´ROX-FilerµÄmanµµ"
125 #: action.c:273
126 msgid "Permissions command reference"
127 msgstr "ȨÏÞ·½Ê½"
129 #: action.c:279
130 msgid ""
131 "Normally, you can just select a command from the menu (click \n"
132 "on the arrow beside the command box). Sometimes, you need more...\n"
133 "\n"
134 "The format of a command is:\n"
135 "CHANGE, CHANGE, ...\n"
136 "Each CHANGE is:\n"
137 "WHO HOW PERMISSIONS\n"
138 "WHO is some combination of u, g and o which determines whether to\n"
139 "change the permissions for the User (owner), Group or Others.\n"
140 "HOW is +, - or = to add, remove or set exactly the permissions.\n"
141 "PERMISSIONS is some combination of the letters 'rwxXstugo'\n"
142 "\n"
143 "Bracketed text and spaces are ignored.\n"
144 "\n"
145 "Examples:\n"
146 "u+rw \t(the file owner gains read and write permission)\n"
147 "g=u\t(the group permissions are set to be the same as the user's)\n"
148 "o=u-w\t(others get the same permissions as the owner, but without write "
149 "permission)\n"
150 "a+x\t(everyone gets execute/access permission - same as 'ugo+x')\n"
151 "a+X\t(directories become accessable by everyone; files which were\n"
152 "executable by anyone become executable by everyone)\n"
153 "u+rw, go+r\t(two commands at once!)\n"
154 "u+s\t(set the SetUID bit - often has no effect on script files)\n"
155 "755\t(set the permissions directly)\n"
156 "\n"
157 "See the chmod(1) man page for full details."
158 msgstr ""
160 #: action.c:404
161 msgid "There was one error.\n"
162 msgstr "·¢ÏÖ´íÎó.\n"
164 #: action.c:406
165 #, c-format
166 msgid "There were %d errors.\n"
167 msgstr "·¢ÏÖ %d ´íÎó\n"
169 #: action.c:431
170 msgid "ERROR reading"
171 msgstr "´íÎó¶ÁÈ¡"
173 #: action.c:503 support.c:401
174 msgid "ERROR"
175 msgstr "´íÎó"
177 #: action.c:649 main.c:564 main.c:572
178 msgid "Yes"
179 msgstr "ÊÇ"
181 #: action.c:653 main.c:566
182 msgid "No"
183 msgstr "·ñ"
185 #: action.c:798
186 #, c-format
187 msgid "?Count contents of %s?"
188 msgstr "?¼ÆËãÄÚÈÝ´Ó %s?"
190 #: action.c:831
191 #, c-format
192 msgid "?Delete %s'%s'?"
193 msgstr "?ɾ³ý %s'%s'?"
195 #: action.c:832
196 msgid "WRITE-PROTECTED "
197 msgstr "·ÀдÈëµÄ"
199 #: action.c:839
200 #, c-format
201 msgid "'Deleting '%s'\n"
202 msgstr "'ÕýÔÚɾ³ý '%s'\n"
204 #: action.c:854
205 #, c-format
206 msgid "'Directory '%s' deleted\n"
207 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ÒÑɾ³ý\n"
209 #: action.c:890 action.c:912
210 #, c-format
211 msgid "?Check '%s'?"
212 msgstr "?¼ì²é '%s'?"
214 #: action.c:909
215 msgid "!Invalid find condition - change it and try again\n"
216 msgstr "!·Ç·¨µÄÕÒÑ°É趨-Çë¸ü¸ÄºóÔÙ³¢ÊÔ\n"
218 #: action.c:920
219 #, c-format
220 msgid "'(while checking '%s')\n"
221 msgstr "'(Õýµ±¼ì²é '%s')\n"
223 #: action.c:995 action.c:1026
224 #, c-format
225 msgid "?Change permissions of '%s'?"
226 msgstr "?¸Ä±ä '%s' µÄȨÏÞ?"
228 #: action.c:1002
229 #, c-format
230 msgid "'Changing permissions of '%s'\n"
231 msgstr "'ÕýÔڸıä '%s' µÄȨÏÞ\n"
233 #: action.c:1023
234 msgid "!Invalid mode command - change it and try again\n"
235 msgstr "!·Ç·¨Ö¸Áîģʽ-Çë¸ü¸ÄºóÔÙÊÔ\n"
237 #: action.c:1117
238 #, c-format
239 msgid "?'%s' already exists - %s?"
240 msgstr "?'%s' ¾­ÒÑ´æÔÚ - %s?"
242 #: action.c:1118
243 msgid "merge contents"
244 msgstr "ºÏÆ´ÄÚÈÝ"
246 #: action.c:1118
247 msgid "overwrite"
248 msgstr "¸²¸Ç"
250 #: action.c:1137
251 msgid "'Trying copy anyway...\n"
252 msgstr "'³¢ÊÔÓ²¸´ÖÆ..\n"
254 #: action.c:1145
255 #, c-format
256 msgid "?Copy %s as %s?"
257 msgstr "?¸´ÖÆ%s Îª %s?"
259 #: action.c:1151
260 #, c-format
261 msgid "'Copying %s as %s\n"
262 msgstr "'ÕýÔÚ¸´ÖÆ %s Îª %s\n"
264 #: action.c:1171
265 msgid "!ERROR: Destination already exists, but is not a directory\n"
266 msgstr "!´íÎó: Ä¿±êÒÑ´æÔÚ£¬µ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼\n"
268 #: action.c:1251
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "!%s\n"
272 "Failed to copy '%s'"
273 msgstr ""
274 "!%s\n"
275 "¸´ÖÆ '%s' Ê§°Ü"
277 #: action.c:1297
278 #, c-format
279 msgid "?'%s' already exists - overwrite?"
280 msgstr "?'%s' µµ°¸ÒÑ´æÔÚ-¸²¸Ç?"
282 #: action.c:1314
283 msgid "'Trying move anyway...\n"
284 msgstr "'³¢ÊÔÓ²Òƶ¯...\n"
286 #: action.c:1321
287 #, c-format
288 msgid "?Move %s as %s?"
289 msgstr "?Òƶ¯ %s Îª %s?"
291 #: action.c:1327
292 #, c-format
293 msgid "'Moving %s as %s\n"
294 msgstr "'ÕýÔÚÒƶ¯ %s Îª %s\n"
296 #: action.c:1339
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "!%s\n"
300 "Failed to move %s as %s\n"
301 msgstr ""
302 "!%s\n"
303 "Òƶ¯ %s µ½ %s Ê§°Ü\n"
305 #: action.c:1367
306 msgid "!ERROR: Can't copy object into itself\n"
307 msgstr "!´íÎó: ²»Äܸ´ÖÆÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
309 #: action.c:1382
310 msgid "!ERROR: Can't move/rename object into itself\n"
311 msgstr "!´íÎó: ²»ÄÜÒƶ¯/¸ÄÃûÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
313 #: action.c:1399
314 #, c-format
315 msgid "'Linking %s as %s\n"
316 msgstr "'Á¬½á %s Îª %s\n"
318 #: action.c:1406
319 #, c-format
320 msgid "?Link %s as %s?"
321 msgstr "?Á¬½á %s Îª %s?"
323 #: action.c:1434
324 #, c-format
325 msgid "'Mounting %s\n"
326 msgstr "'¹ÒÔØ %s\n"
328 #: action.c:1435
329 #, c-format
330 msgid "'Unmounting %s\n"
331 msgstr "'½â³ý¹ÒÔØ %s\n"
333 #: action.c:1442
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "?Mount %s?"
336 msgstr "?¹ÒÔØ%s?\n"
338 #: action.c:1443
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "?Unmount %s?"
341 msgstr "?½â³ý¹ÒÔØ%s?\n"
343 #: action.c:1453
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "!%s\n"
347 "Mount failed\n"
348 msgstr ""
349 "!%s\n"
350 "¹ÒÔØʧ°Ü\n"
352 #: action.c:1454
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "!%s\n"
356 "Unmount failed\n"
357 msgstr ""
358 "!%s\n"
359 "½â³ý¹ÒÔØʧ°Ü\n"
361 #: action.c:1500
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "'\n"
365 "Total: %s ("
366 msgstr ""
367 "'\n"
368 "×ÜÊý: %s("
370 #: action.c:1507
371 msgid "file"
372 msgstr "µµ°¸"
374 #: action.c:1507
375 msgid "files"
376 msgstr "µµ°¸"
378 #: action.c:1514
379 msgid "no directories)\n"
380 msgstr "ûÓÐĿ¼)\n"
382 #: action.c:1519
383 msgid "directory"
384 msgstr "Ŀ¼"
386 #: action.c:1520
387 msgid "directories"
388 msgstr "Ŀ¼"
390 #: action.c:1549 action.c:1586 action.c:1613 action.c:1641 action.c:1658
391 msgid ""
392 "'\n"
393 "Done\n"
394 msgstr ""
395 "'\n"
396 "Íê³É\n"
398 #: action.c:1550
399 msgid "!No mount points selected!\n"
400 msgstr "!ûÓйÒÔص㱻±ê¼Ç!\n"
402 #: action.c:1606
403 msgid "?Another search?"
404 msgstr "?ÆäËûµÄËÑÑ°?"
406 #: action.c:1633
407 #, c-format
408 msgid "!'%s' is a symbolic link\n"
409 msgstr "!'%s' ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á\n"
411 #: action.c:1671
412 msgid "You need to select some items to search through"
413 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖúËÑÑ°"
415 #: action.c:1681 menu.c:223
416 msgid "Find"
417 msgstr "ÕÒÑ°"
419 #: action.c:1714
420 msgid "You need to select some items to count"
421 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖú¼ÆËã"
423 #: action.c:1718 menu.c:221
424 msgid "Disk Usage"
425 msgstr "´ÅµúÓÃÁ¿"
427 #: action.c:1751
428 msgid "Mount / Unmount"
429 msgstr "¹ÒÔØ / ½â³ý¹ÒÔØ"
431 #: action.c:1764
432 msgid "ROX-Filer does not yet support mount points on your system. Sorry."
433 msgstr "ROX-Filer ¶ÔϵͳÉϵĹÒÔصãÉÐδ֧Ԯ"
435 #: action.c:1778 action.c:2043 menu.c:220 tips:158
436 msgid "Delete"
437 msgstr "ɾ³ý"
439 #: action.c:1788 tips:164
440 msgid "Force"
441 msgstr "Ç¿ÖÆ"
443 #: action.c:1788
444 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items"
445 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁµÄÏîÄ¿"
447 #: action.c:1791 action.c:1840 tips:166
448 msgid "Brief"
449 msgstr "¼ò½à"
451 #: action.c:1791
452 msgid "Only log directories being deleted"
453 msgstr "ìó¼Ç¼ÒÑɾ³ýµÄĿ¼"
455 #: action.c:1807
456 msgid "You need to select the items whose permissions you want to change"
457 msgstr "ÄãÐèÑ¡Ôñ¸ü¸ÄȨÏÞµÄÑ¡Ïî"
459 #: action.c:1815
460 msgid "a+x (Make executable/searchable)"
461 msgstr "a+x (ʹ֮¿ÉÖ´ÐÐ/¿É±»ËÑÑ°)"
463 #: action.c:1817
464 msgid "a-x (Make non-executable/non-searchable)"
465 msgstr "a-x (ʹ֮²»¿ÉÖ´ÐÐ/²»¿É±»ËÑÑ°)"
467 #: action.c:1819
468 msgid "u+rw (Give owner read+write)"
469 msgstr "u+rw (¸øÓµÓÐÕßд¶ÁµÄȨÏÞ)"
471 #: action.c:1821
472 msgid "go-rwx (Private - owner access only)"
473 msgstr "go-rwx (˽Óл¯ - Ö»ÓµÓÐÕß¿É·ÃÎÊ)"
475 #: action.c:1823
476 msgid "go=u-w (Public access, not write)"
477 msgstr "go=u_w (¹²Ïí·ÃÎÊ£¬²»¿ÉдÈë)"
479 #: action.c:1830 menu.c:184 menu.c:190 menu.c:196 menu.c:222 tips:65
480 msgid "Permissions"
481 msgstr "ȨÏÞ"
483 #: action.c:1840
484 msgid "Don't list processed files"
485 msgstr "²»ÁгöÒÑ´¦ÀíµÄµµ°¸"
487 #: action.c:1843 tips:168
488 msgid "Recurse"
489 msgstr "°üº¬"
491 #: action.c:1843
492 msgid "Also change contents of subdirectories"
493 msgstr "ͬʱ¸Ä±ä×ÓĿ¼µÄÄÚÈÝ"
495 #: action.c:1877 dnd.c:135 menu.c:1848 tips:152
496 msgid "Copy"
497 msgstr "¸´ÖÆ"
499 #: action.c:1887 action.c:1920 tips:170
500 #, fuzzy
501 msgid "Newer"
502 msgstr "ÐÂÔö"
504 #: action.c:1888 action.c:1921 tips:171 tips:172 tips:173 tips:174
505 msgid "Only over-write if source is newer than destination."
506 msgstr ""
508 #: action.c:1910 dnd.c:136 tips:154
509 msgid "Move"
510 msgstr "Òƶ¯"
512 #: action.c:1938 dnd.c:137 tips:156
513 msgid "Link"
514 msgstr "Á¬½á"
516 #: action.c:1997
517 msgid "Deleting items such as "
518 msgstr "ɾ³ýÏîĿΪ"
520 #: action.c:2001
521 msgid "Deleting the item "
522 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
524 #: action.c:2003
525 msgid "Deleting the items "
526 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
528 #: action.c:2022
529 msgid " and "
530 msgstr " ¼° "
532 #: action.c:2031
533 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete it?"
534 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
536 #: action.c:2038
537 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete them?"
538 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
540 #: action.c:2043 filer.c:1504 menu.c:1648 panel.c:439
541 msgid "Cancel"
542 msgstr "È¡Ïû"
544 #: appmenu.c:190
545 msgid "<missing label>"
546 msgstr "<ʧȥ±êÇ©>"
548 #: collection.c:261
549 msgid "Vertical Adjustment"
550 msgstr ""
552 #: collection.c:262
553 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
554 msgstr ""
556 #: dir.c:131 dir.c:664
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "Error scanning '%s':\n"
560 "%s"
561 msgstr ""
562 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
563 "%s"
565 #: dir.c:344
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Can't stat directory: %s"
568 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
570 #: dir.c:352
571 #, c-format
572 msgid "Can't open directory: %s"
573 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
575 #: display.c:1044
576 #, c-format
577 msgid "lstat(2) failed: %s"
578 msgstr ""
580 #: dnd.c:139
581 msgid "Set Icon"
582 msgstr "É趨ͼʾ"
584 #: dnd.c:246
585 msgid "Incorrect or missing line break in text/uri-list data"
586 msgstr "¿ªÆô ÎÄ×Ö/Á¬½á µµÊ±·¢Éú´íÎó"
588 #: dnd.c:420
589 msgid "Internal error - bad info type"
590 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó - ÐÅÏ¢ÒÑËð»µ"
592 #: dnd.c:692
593 msgid "XDS protocol error: leafname may not contain '/'\n"
594 msgstr "XDS Ð­¶¨´íÎó: Ãû³Æ²»´æÔÚ'/'\n"
596 #: dnd.c:717
597 msgid ""
598 "XdndDirectSave0 target provided, but the atom XdndDirectSave0 (type text/"
599 "plain) did not contain a leafname\n"
600 msgstr ""
602 #: dnd.c:728
603 msgid "Sorry - I require a target type of text/uri-list or XdndDirectSave0."
604 msgstr ""
606 #: dnd.c:731
607 msgid ""
608 "Sorry - I require a target type of text/uri-list or application/octet-stream."
609 msgstr ""
611 #: dnd.c:830
612 msgid "Unknown target"
613 msgstr "²»Ã÷Ä¿±ê"
615 #: dnd.c:863
616 msgid "Remote app can't or won't send me the data - sorry"
617 msgstr ""
619 #: dnd.c:876
620 msgid "XDS protocol error: return code should be 'S', 'F' or 'E'\n"
621 msgstr "XDS´íÎó,»Ø´«Âë±ØÐëΪ'S','F'»ò'E'\n"
623 #: dnd.c:909
624 msgid "Sorry, can't display a menu of actions for a remote file / raw data."
625 msgstr ""
627 #: dnd.c:925
628 msgid "UntitledData"
629 msgstr "δÃüÃû×ÊÁÏ"
631 #: dnd.c:952
632 #, c-format
633 msgid "Error saving file: %s"
634 msgstr "´¢´æ: %s Ê±·¢Éú´íÎó"
636 #: dnd.c:983
637 msgid "No URIs in the text/uri-list (nothing to do!)"
638 msgstr ""
640 #: dnd.c:1007
641 msgid ""
642 "Can't get data from remote machine (application/octet-stream not provided)"
643 msgstr ""
645 #: dnd.c:1029
646 msgid ""
647 "Some of these files are on a different machine - they will be ignored - sorry"
648 msgstr ""
650 #: dnd.c:1036
651 msgid ""
652 "None of these files are on the local machine - I can't operate on multiple "
653 "remote files - sorry."
654 msgstr ""
656 #: dnd.c:1049
657 msgid "Unknown action requested"
658 msgstr "²»Ã÷µÄÖ´ÐÐÒªÇó"
660 #: dnd.c:1059
661 #, c-format
662 msgid "Error getting file list: %s"
663 msgstr "´íÎóµÄµµ°¸Áбí: %s"
665 #: dnd.c:1089
666 msgid "You can't use multiple files with Set Icon!"
667 msgstr "²»ÄÜͬʱ¶Ô¶àÖÖµµ°¸É趨ͼʾ£¡"
669 #: filer.c:585
670 msgid "Directory missing/deleted"
671 msgstr "Ŀ¼ÒÑɾ³ý/»ò²»´æÔÚ"
673 #: filer.c:965
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "Group %s is not set. Select some files and press Ctrl+%s to set the group. "
677 "Press %s on its own to reselect the files later."
678 msgstr ""
679 "×é±ð %s ÉÐδÉ趨¡£ÏÈÑ¡ÔñijЩµµ°¸ÔÙ°´¼ü Ctrl+%s À´É趨×é±ð °´¼ü %s ºóÍê³É¿ÉÔÙ"
680 "ÖØÑ¡ÆäËûµµ°¸ "
682 #: filer.c:1153
683 #, c-format
684 msgid "Directory '%s' is not accessible"
685 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ²»Äܱ»·ÃÎÊ"
687 #: filer.c:1338
688 #, c-format
689 msgid "Directory '%s' not found."
690 msgstr "'ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ '%s' "
692 #: filer.c:1753
693 msgid "S"
694 msgstr ""
696 #: filer.c:1754
697 msgid "A"
698 msgstr ""
700 #: filer.c:1755
701 msgid "T"
702 msgstr ""
704 #: filer.c:1761
705 msgid "Scanning, "
706 msgstr "´ÓмìÊÓÖÐ, "
708 #: filer.c:1762
709 msgid "All, "
710 msgstr "È«²¿, "
712 #: filer.c:1763
713 msgid "Thumbs, "
714 msgstr "ËõͼÆô¶¯, "
716 #: filer.c:2010 menu.c:1838
717 msgid "Item no longer exists!"
718 msgstr "ÏîÄ¿ÒѲ»´æÔÚ!"
720 #: filer.c:2131
721 msgid "Symbolic link to "
722 msgstr "·ûºÅÁ¬½áÓè"
724 #: filer.c:2162
725 msgid "This filename is not valid UTF-8. You should rename it.\n"
726 msgstr ""
728 #: find.c:485
729 msgid "And"
730 msgstr "¼°"
732 #: find.c:509
733 msgid "Not"
734 msgstr "·ñ"
736 #: find.c:552
737 msgid "system"
738 msgstr "ϵͳ"
740 #: find.c:560
741 msgid "prune"
742 msgstr ""
744 #: find.c:648
745 msgid "After"
746 msgstr "Ö®ºó"
748 #: find.c:650
749 msgid "Before"
750 msgstr "֮ǰ"
752 #: find.c:744
753 msgid "IsReg"
754 msgstr "Áгö³£¹æµµ"
756 #: find.c:746
757 msgid "IsLink"
758 msgstr "ÁгöÁ¬½áµµ"
760 #: find.c:748
761 msgid "IsDir"
762 msgstr "ÁгöĿ¼"
764 #: find.c:750
765 msgid "IsChar"
766 msgstr "ÁгöChar"
768 #: find.c:752
769 msgid "IsBlock"
770 msgstr "ÁгöÇø¿éµµ"
772 #: find.c:754
773 msgid "IsDev"
774 msgstr "Áгö×°Öõµ"
776 #: find.c:756
777 msgid "IsPipe"
778 msgstr "Áгö¹ÜµÀ"
780 #: find.c:758
781 msgid "IsSocket"
782 msgstr "ÁгöSocket"
784 #: find.c:760
785 msgid "IsSUID"
786 msgstr "ÁгöSUID"
788 #: find.c:762
789 msgid "IsSGID"
790 msgstr "ÁгöSGID"
792 #: find.c:764
793 msgid "IsSticky"
794 msgstr "ÁгöSticky"
796 #: find.c:766
797 msgid "IsReadable"
798 msgstr "Áгö¿É¶Áµµ"
800 #: find.c:768
801 msgid "IsWriteable"
802 msgstr "Áгö¿ÉдÈëµµ"
804 #: find.c:770
805 msgid "IsExecutable"
806 msgstr "Áгö¿ÉÖ´Ðеµ"
808 #: find.c:772
809 msgid "IsEmpty"
810 msgstr "Áгö¿Õµµ"
812 #: find.c:774
813 msgid "IsMine"
814 msgstr "ÁгöMine"
816 #: find.c:902
817 msgid "Now"
818 msgstr "ÏÖÔÚ"
820 #: find.c:915
821 msgid "Byte"
822 msgstr ""
824 #: find.c:915
825 msgid "Bytes"
826 msgstr ""
828 #: find.c:923
829 msgid "Sec"
830 msgstr "Ãë"
832 #: find.c:923
833 msgid "Secs"
834 msgstr "Ãë"
836 #: find.c:925
837 msgid "Min"
838 msgstr "·Ö"
840 #: find.c:925
841 msgid "Mins"
842 msgstr "·Ö"
844 #: find.c:927
845 msgid "Hour"
846 msgstr "Сʱ"
848 #: find.c:927
849 msgid "Hours"
850 msgstr "Сʱ"
852 #: find.c:929
853 msgid "Day"
854 msgstr "ÈÕ"
856 #: find.c:929
857 msgid "Days"
858 msgstr "ÈÕ"
860 #: find.c:931
861 msgid "Week"
862 msgstr "ÐÇÆÚ"
864 #: find.c:931
865 msgid "Weeks"
866 msgstr "ÐÇÆÚ"
868 #: find.c:933
869 msgid "Year"
870 msgstr "Äê"
872 #: find.c:933
873 msgid "Years"
874 msgstr "Äê"
876 #: find.c:942
877 msgid "Ago"
878 msgstr "Ö®ºó"
880 #: find.c:944
881 msgid "Hence"
882 msgstr ""
884 #: find.c:959
885 msgid "atime"
886 msgstr ""
888 #: find.c:961
889 msgid "ctime"
890 msgstr ""
892 #: find.c:963
893 msgid "mtime"
894 msgstr ""
896 #: find.c:965
897 msgid "size"
898 msgstr "´óС"
900 #: find.c:967
901 msgid "inode"
902 msgstr ""
904 #: find.c:969
905 msgid "nlinks"
906 msgstr ""
908 #: find.c:971
909 msgid "uid"
910 msgstr ""
912 #: find.c:973
913 msgid "gid"
914 msgstr ""
916 #: find.c:975
917 msgid "blocks"
918 msgstr ""
920 #: gtksavebox.c:231
921 msgid "Has Discard"
922 msgstr ""
924 #: gtksavebox.c:232
925 msgid "The dialog has a Discard button"
926 msgstr ""
928 #: gtksavebox.c:250
929 msgid "Save As:"
930 msgstr "´æΪ:"
932 #: gtksavebox.c:385
933 msgid "Unnamed"
934 msgstr "δÃüÃûµÄ"
936 #: gtksavebox.c:451
937 msgid ""
938 "Remote application wants to use Direct Save, but I can't read the "
939 "XdndDirectSave0 (type text/plain) property.\n"
940 msgstr ""
942 #: gtksavebox.c:556
943 msgid ""
944 "Drag the icon to a directory viewer\n"
945 "(or enter a full pathname)"
946 msgstr ""
947 "ÍϷŸÃͼʾÖÁÒ»¸öĿ¼¼ìÊÓÆ÷ÄÚ\n"
948 "(»òÊäÈëÒ»¸öÍêÕû·¾¶)"
950 #: gui_support.c:286
951 msgid ""
952 "\n"
953 "---\n"
954 msgstr ""
956 #: gui_support.c:354
957 #, c-format
958 msgid "Attempt to read an XML file as a text file. File '%s' may be corrupted."
959 msgstr "³¢ÊÔÒÔÎÄ×Öµµ¿ªÆôXMLÎļþ¡£·¢ÏÖÎļþ '%s' ÒÑËð»µ."
961 #: gui_support.c:371
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "Error in '%s' file at line %d: \n"
965 "\"%s\"\n"
966 "This may be due to upgrading from a previous version of ROX-Filer. Open the "
967 "Options window and click on Save.\n"
968 "Further errors will be ignored."
969 msgstr ""
971 #: i18n.c:38
972 #, fuzzy
973 msgid ""
974 "Note that you must save your choices and restart the filer for the new "
975 "language setting to take full effect."
976 msgstr "ÇëÖØÐÂÆô¶¯ROX-Filer,еÄÓïÑÔÉ趨²Å»áÉúЧ"
978 #: icon.c:109
979 msgid "ROX-Filer"
980 msgstr ""
982 #: icon.c:110 icon.c:115 menu.c:213 toolbar.c:135
983 msgid "Help"
984 msgstr "˵Ã÷"
986 #: icon.c:111 menu.c:229
987 msgid "Options..."
988 msgstr "Ñ¡Ïî..."
990 #: icon.c:112 menu.c:238
991 msgid "Home Directory"
992 msgstr "¼ÒĿ¼"
994 #: icon.c:113 icon.c:710 menu.c:208 type.c:197
995 msgid "File"
996 msgstr "µµ°¸"
998 #: icon.c:114 menu.c:212 menu.c:858
999 msgid "Shift Open"
1000 msgstr "ÒÔд°¿Ú¿ªÆô"
1002 #: icon.c:116 menu.c:214
1003 msgid "Info"
1004 msgstr "ÐÅÏ¢"
1006 #: icon.c:117 menu.c:215
1007 msgid "Set Run Action..."
1008 msgstr "É趨ִÐеµ"
1010 #: icon.c:118 menu.c:216
1011 msgid "Set Icon..."
1012 msgstr "É趨ͼʾ"
1014 #: icon.c:119 icon.c:607
1015 msgid "Edit Item"
1016 msgstr "±à¼­ÏîÄ¿"
1018 #: icon.c:120
1019 msgid "Show Location"
1020 msgstr "ÏÔʾλַ"
1022 #: icon.c:121
1023 msgid "Remove Item(s)"
1024 msgstr "ÒƳýÏîÄ¿"
1026 #: icon.c:123
1027 msgid "Backdrop..."
1028 msgstr ""
1030 #: icon.c:248
1031 msgid "Nothing"
1032 msgstr "¿ÕµÄ"
1034 #: icon.c:450
1035 msgid "The label must contain at least one character!"
1036 msgstr "±êÇ©Ãû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
1038 #: icon.c:453
1039 msgid "The location must contain at least one character!"
1040 msgstr "λַÃû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
1042 #: icon.c:524
1043 msgid "You must first select some items to remove"
1044 msgstr "ÇëÏÈÑ¡ÔñÏîÄ¿ÒÔɾ³ý"
1046 #: icon.c:538
1047 msgid "You must open the menu over an item"
1048 msgstr "ÇëÔÚÏîÄ¿ÉÏ¿ªÆôÑ¡µ¥"
1050 #: icon.c:566 menu.c:1174
1051 msgid "You can only set the run action for a regular file"
1052 msgstr "Ö»¿É¶Ô³£¹æµµ°¸É趨¿ªÆôµÄ³Ìʽ"
1054 #: icon.c:610
1055 msgid "Clicking the icon opens:"
1056 msgstr "µ¥»÷ͼʾÒÔ¿ªÆô:"
1058 #: icon.c:623
1059 msgid "The text displayed under the icon is:"
1060 msgstr "ͼʾµÄÎÄ×ÖÐÅϢΪ:"
1062 #: infobox.c:242
1063 msgid "Name:"
1064 msgstr "Ãû³Æ"
1066 #: infobox.c:246 tips:226
1067 msgid "Error:"
1068 msgstr "´íÎó"
1070 #: infobox.c:254
1071 msgid "Owner, Group:"
1072 msgstr "ÓµÓÐÕߣ¬×é±ð:"
1074 #: infobox.c:260 support.c:271 support.c:351
1075 msgid "bytes"
1076 msgstr ""
1078 #: infobox.c:267
1079 msgid "Size:"
1080 msgstr "´óС"
1082 #: infobox.c:270
1083 msgid "Change time:"
1084 msgstr "¸Ä±äʱ¼ä"
1086 #: infobox.c:274
1087 msgid "Modify time:"
1088 msgstr "±»¸ü¸Äʱ¼ä"
1090 #: infobox.c:278
1091 msgid "Access time:"
1092 msgstr "±»·ÃÎÊʱ¼ä"
1094 #: infobox.c:283
1095 msgid "Permissions:"
1096 msgstr "ȨÏÞ"
1098 #: infobox.c:286
1099 msgid "Type:"
1100 msgstr "ÀàÐÍ"
1102 #: infobox.c:292
1103 msgid "Run action:"
1104 msgstr "Ö´ÐгÌÐò"
1106 #: infobox.c:330
1107 msgid "file(1) says..."
1108 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ..."
1110 #: infobox.c:331
1111 msgid "<nothing yet>"
1112 msgstr "<»¹ÊÇ¿ÕµÄ>"
1114 #: infobox.c:406
1115 #, c-format
1116 msgid "file(1) says... %s"
1117 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ...%s"
1119 #: infobox.c:446
1120 #, c-format
1121 msgid "Symbolic link to %s"
1122 msgstr "·ûºÅÁ¬½á %s"
1124 #: infobox.c:452
1125 msgid "Symbolic link"
1126 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1128 #: infobox.c:456
1129 msgid "ROX application"
1130 msgstr "ROX ³Ìʽ"
1132 #: infobox.c:459 type.c:190
1133 msgid "Mount point"
1134 msgstr "¹ÒÔصã"
1136 #: main.c:93
1137 msgid ""
1138 "Copyright (C) 2002 Thomas Leonard.\n"
1139 "ROX-Filer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
1140 "to the extent permitted by law.\n"
1141 "You may redistribute copies of ROX-Filer\n"
1142 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
1143 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
1144 msgstr ""
1146 #: main.c:102
1147 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun --help' for more information.\n"
1148 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun --help' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1150 #: main.c:105
1151 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun -h' for more information.\n"
1152 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun -h' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1154 #: main.c:107
1155 msgid ""
1156 "NOTE: Your system does not support long options - \n"
1157 "you must use the short versions instead.\n"
1158 "\n"
1159 msgstr ""
1160 "×¢Òâ: ¸óϵÄϵͳ²»Ö§Ô®³¤Ñ¡Ïî - \n"
1161 "ÇëÒԶ̵İ汾´úÌæ.\n"
1162 "\n"
1164 #: main.c:111
1165 msgid ""
1166 "Usage: ROX-Filer/AppRun [OPTION]... [FILE]...\n"
1167 "Open each directory or file listed, or the current working\n"
1168 "directory if no arguments are given.\n"
1169 "\n"
1170 "  -b, --bottom=PANEL\topen PAN as a bottom-edge panel\n"
1171 "  -c, --client-id=ID\tused for session management\n"
1172 "  -d, --dir=DIR\t\topen DIR as directory (not application)\n"
1173 "  -D, --close=DIR\tclose DIR and its subdirectories\n"
1174 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
1175 "  -l, --left=PANEL\topen PAN as a left-edge panel\n"
1176 "  -m, --mime-type=FILE\tprint MIME type of FILE and exit\n"
1177 "  -n, --new\t\tstart a new filer, even if already running\n"
1178 "  -o, --override\toverride window manager control of panels\n"
1179 "  -p, --pinboard=PIN\tuse pinboard PIN as the pinboard\n"
1180 "  -r, --right=PANEL\topen PAN as a right-edge panel\n"
1181 "  -R, --RPC\t\tinvoke method call read from stdin\n"
1182 "  -s, --show=FILE\topen a directory showing FILE\n"
1183 "  -t, --top=PANEL\topen PANEL as a top-edge panel\n"
1184 "  -u, --user\t\tshow user name in each window \n"
1185 "  -v, --version\t\tdisplay the version information and exit\n"
1186 "  -x, --examine=FILE\tFILE has changed - re-examine it\n"
1187 "\n"
1188 "The latest version can be found at:\n"
1189 "\thttp://rox.sourceforge.net\n"
1190 "\n"
1191 "Report bugs to <tal197@users.sourceforge.net>.\n"
1192 msgstr ""
1194 #: main.c:395
1195 #, c-format
1196 msgid "Running as user '%s'"
1197 msgstr "Ö´ÐÐÉí·ÝΪ '%s'"
1199 #: main.c:561
1200 msgid "features set at compile time"
1201 msgstr "ÔÚ°²×°Ê±ÒªÉ趨֮¹¦ÄÜ"
1203 #: main.c:562
1204 msgid "Large File Support"
1205 msgstr "´óÐ͵µ°¸Ö§Ô®"
1207 #: main.c:570
1208 msgid "GNOME-VFS library"
1209 msgstr ""
1211 #: main.c:574
1212 msgid "No (gnome-vfs-config not found)"
1213 msgstr ""
1215 #: menu.c:177 tips:39
1216 msgid "Display"
1217 msgstr "ÏÔʾ"
1219 #: menu.c:178 tips:58
1220 msgid "Huge Icons"
1221 msgstr "¾Þͼʾ"
1223 #: menu.c:179 tips:59 tips:201
1224 msgid "Large Icons"
1225 msgstr "´óͼʾ"
1227 #: menu.c:180 tips:60 tips:200
1228 msgid "Small Icons"
1229 msgstr "Сͼʾ"
1231 #: menu.c:181
1232 msgid "Huge, With..."
1233 msgstr "¾Þͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1235 #: menu.c:182 menu.c:188 menu.c:194 tips:63
1236 msgid "Summary"
1237 msgstr "Ïêϸ"
1239 #: menu.c:183 menu.c:189 menu.c:195 tips:64
1240 msgid "Sizes"
1241 msgstr "´óС"
1243 #: menu.c:185 menu.c:191 menu.c:197 tips:66 tips:70
1244 msgid "Type"
1245 msgstr "ÀàÐÍ"
1247 #: menu.c:186 menu.c:192 menu.c:198 tips:67
1248 msgid "Times"
1249 msgstr "´ÎÊý"
1251 #: menu.c:187
1252 msgid "Large, With..."
1253 msgstr "´óͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1255 #: menu.c:193
1256 msgid "Small, With..."
1257 msgstr "Сͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1259 #: menu.c:200
1260 msgid "Sort by Name"
1261 msgstr "ÒÔÃû³ÆÅÅÐò"
1263 #: menu.c:201
1264 msgid "Sort by Type"
1265 msgstr "ÒÔÀàÐÍÅÅÐò"
1267 #: menu.c:202
1268 msgid "Sort by Date"
1269 msgstr "ÒÔÈÕÆÚÅÅÐò"
1271 #: menu.c:203
1272 msgid "Sort by Size"
1273 msgstr "ÒÔ´óСÅÅÐò"
1275 #: menu.c:205
1276 msgid "Show Hidden"
1277 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
1279 #: menu.c:206
1280 msgid "Show Thumbnails"
1281 msgstr "ÏÔʾËõͼ"
1283 #: menu.c:207
1284 msgid "Refresh"
1285 msgstr "¸üÐÂ"
1287 #: menu.c:209
1288 msgid "Copy..."
1289 msgstr "¸´ÖÆ..."
1291 #: menu.c:210
1292 msgid "Rename..."
1293 msgstr "¸ÄÃû..."
1295 #: menu.c:211
1296 msgid "Link..."
1297 msgstr "Á¬½á..."
1299 #: menu.c:217
1300 msgid "Open AVFS"
1301 msgstr "¿ªÆôAVFS"
1303 #: menu.c:219
1304 msgid "Send To..."
1305 msgstr "´«ËÍÖÁ..."
1307 #: menu.c:224
1308 msgid "Select"
1309 msgstr "Ñ¡Ôñ"
1311 #: menu.c:225
1312 msgid "Select All"
1313 msgstr "ȫѡ"
1315 #: menu.c:226
1316 msgid "Clear Selection"
1317 msgstr "È¡ÏûÑ¡Ôñ"
1319 #: menu.c:227
1320 msgid "Invert Selection"
1321 msgstr "·´ÏòÑ¡Ôñ"
1323 #: menu.c:228
1324 msgid "Select If..."
1325 msgstr "ÌôÑ¡"
1327 #: menu.c:230
1328 msgid "New"
1329 msgstr "ÐÂÔö"
1331 #: menu.c:232
1332 msgid "Blank file"
1333 msgstr "¿Õµµ°¸"
1335 #: menu.c:233
1336 msgid "Xterm Here"
1337 msgstr "Öն˻ú"
1339 #: menu.c:234 tasklist.c:268
1340 msgid "Window"
1341 msgstr "´°¿Ú"
1343 #: menu.c:235
1344 msgid "Parent, New Window"
1345 msgstr "Éϲ㣬д°¿Ú"
1347 #: menu.c:236
1348 msgid "Parent, Same Window"
1349 msgstr "Éϲ㣬´°¿Ú"
1351 #: menu.c:237
1352 msgid "New Window"
1353 msgstr "д°¿Ú"
1355 #: menu.c:239
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Follow Symbolic Links"
1358 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1360 #: menu.c:240
1361 msgid "Resize Window"
1362 msgstr "µ÷Õû´°¿Ú´óС"
1364 #: menu.c:243
1365 msgid "Close Window"
1366 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
1368 #: menu.c:245
1369 msgid "Enter Path..."
1370 msgstr "ÊäÈë·¾¶"
1372 #: menu.c:246
1373 msgid "Shell Command..."
1374 msgstr "ÃüÁî»·¾³"
1376 #: menu.c:248
1377 msgid "Show ROX-Filer Help"
1378 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
1380 #: menu.c:715
1381 msgid "You should Shift+Menu click over a file to send it somewhere"
1382 msgstr "Äã¿ÉÓû¬ÊóÔÚµµ°¸Éϵã»÷Ñ¡µ¥,²¢Í¬Ê±°´ÏÂShift¼ü.¿ªÆô`´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ"
1384 #: menu.c:746
1385 msgid "Next Click"
1386 msgstr "½ø½×"
1388 #: menu.c:766
1389 #, c-format
1390 msgid "%d items"
1391 msgstr "%d ÏîÄ¿"
1393 #: menu.c:845
1394 msgid "Unmount"
1395 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1397 #: menu.c:847 tips:160
1398 msgid "Mount"
1399 msgstr "¹ÒÔØ"
1401 #: menu.c:850
1402 msgid "Show Target"
1403 msgstr "ÏÔʾĿ±ê"
1405 #: menu.c:852
1406 msgid "Look Inside"
1407 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿"
1409 #: menu.c:854
1410 msgid "Open As Text"
1411 msgstr "ÒÔÎÄ×Öģʽ¿ªÆô"
1413 #: menu.c:990
1414 #, fuzzy
1415 msgid "_Relative link"
1416 msgstr "Ïà¹ØÁ¬½á"
1418 #: menu.c:996
1419 msgid ""
1420 "If on, the symlink will store the path from the symlink to the target file. "
1421 "Use this if the symlink and the target will be moved together.\n"
1422 "If off, the path from the root directory is stored - use this if the symlink "
1423 "may move but the target will stay put."
1424 msgstr ""
1426 #: menu.c:1063
1427 msgid "New pathname is not absolute"
1428 msgstr "еķ¾¶Ãû³ÆÊô²»¾ø¶Ô"
1430 #: menu.c:1128
1431 #, c-format
1432 msgid "Symlink from '%s' already exists. Replace it with a link to '%s'?"
1433 msgstr ""
1435 #: menu.c:1134
1436 msgid "_Replace"
1437 msgstr ""
1439 #: menu.c:1258 menu.c:1298 menu.c:1358
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Create"
1442 msgstr "ÈÕÆÚ"
1444 #: menu.c:1259
1445 msgid "NewDir"
1446 msgstr "ÐÂĿ¼"
1448 #: menu.c:1272 menu.c:1278
1449 #, c-format
1450 msgid "Error creating '%s': %s"
1451 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
1453 #: menu.c:1299
1454 msgid "NewFile"
1455 msgstr "еµ°¸"
1457 #: menu.c:1317
1458 #, c-format
1459 msgid "Error creating file: could not find the template for %s"
1460 msgstr "´íÎó´´½¨µµ°¸: ÕÒ²»µ½Ñù°åÓè %s"
1462 #: menu.c:1388
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid ""
1465 "The `Send To' menu provides a quick way to send some files to an "
1466 "application. The applications listed are those in the following "
1467 "directories:\n"
1468 "\n"
1469 "%s\n"
1470 "%s\n"
1471 "The `Send To' menu may be opened by Shift+Menu clicking over a file.\n"
1472 "\n"
1473 "Advanced use:\n"
1474 "You can also create subdirectories called `.text_html', `.text', etc which "
1475 "will only be shown for files of that type. `.group' is shown only when "
1476 "multiple files are selected."
1477 msgstr ""
1478 "ÀûÓÃ'´«ËÍÖÁ'´Ë¹¦ÄÜ,Äã¿É¿ìËٵĽ«Òª¿ªÆôµÄµµ°¸Ë͵½Ä³¸öÓ¦ÓóÌʽÉÏ.¸ÃµÈÓ¦ÓóÌʽλ"
1479 "ÓÚÒÔϵÄĿ¼ÖÐ:\n"
1480 "\n"
1481 "%s\n"
1482 "%s\n"
1483 "Õâ'´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ,¿ÉÓû¬ÊóºÍShift+MenuÀ´¿ìËÙ¿ªÆô."
1485 #: menu.c:1399
1486 msgid ""
1487 "I'll show you your SendTo directory now; you should symlink (Ctrl+Shift "
1488 "drag) any applications you want into it."
1489 msgstr "Ç뽫ÊÊÓõijÌʽÒÔ·ûºÅÁ¬½á (Ctrl+Shift²¢ ÍÏ·Å)µ½'´«ËÍÖÁ'µÄĿ¼ÄÚ."
1491 #: menu.c:1402
1492 msgid "Your CHOICESPATH variable setting prevents customisations - sorry."
1493 msgstr ""
1495 #: menu.c:1479
1496 msgid "Customise"
1497 msgstr "×Ô¶¨"
1499 #: menu.c:1537
1500 msgid "This is already the canonical name for this directory."
1501 msgstr ""
1503 #: menu.c:1568
1504 msgid ""
1505 "You can't open a second view onto this directory because the `Unique "
1506 "Windows' option is turned on in the Options window."
1507 msgstr ""
1508 "Äã²»ÄܶԴËĿ¼¿ªÆôµÚ¶þ¸ö´°¿Ú,ÒòΪÄãÒÑÔÚÑ¡Ïî->Filer´°¿ÚÄÚÌèÑ¡ÁË`ΨһµÄ´°¿Ú'µÄ"
1509 "¹¦ÄÜ."
1511 #: menu.c:1597
1512 #, c-format
1513 msgid "fork: %s"
1514 msgstr "·ÖÖ¦: %s"
1516 #: menu.c:1612
1517 msgid "New window, as user..."
1518 msgstr "д°¿Ú,ÒÔÓû§..."
1520 #: menu.c:1620
1521 msgid "Browse as which user?"
1522 msgstr "ÒÔºÎÖÖÓû§Éí·ÝÀ´ä¯ÀÀ?"
1524 #: menu.c:1627
1525 msgid "User:"
1526 msgstr "Óû§"
1528 #: menu.c:1641
1529 msgid "OK"
1530 msgstr "È·¶¨"
1532 #: menu.c:1750
1533 msgid "Copy ... ?"
1534 msgstr "¸´ÖÆ...?"
1536 #: menu.c:1753
1537 msgid "Rename ... ?"
1538 msgstr "¸ÄÃûΪ...?"
1540 #: menu.c:1756
1541 msgid "Symlink ... ?"
1542 msgstr "·ûºÅÁ¬½á...?"
1544 #: menu.c:1759
1545 msgid "Shift Open ... ?"
1546 msgstr "д°¿Ú¿ªÆô...?"
1548 #: menu.c:1762
1549 msgid "Help about ... ?"
1550 msgstr "˵Ã÷¹ØÓÚ...?"
1552 #: menu.c:1765
1553 msgid "Examine ... ?"
1554 msgstr "¼ì²é...?"
1556 #: menu.c:1768
1557 msgid "Set run action for ... ?"
1558 msgstr "É趨ִÐгÌʽÓè... ?"
1560 #: menu.c:1771
1561 msgid "Set icon for ... ?"
1562 msgstr "É趨ͼʾÓè...?"
1564 #: menu.c:1774
1565 msgid "Send ... to ... ?"
1566 msgstr "´«ËÍ...ÖÁ...?"
1568 #: menu.c:1777
1569 msgid "DELETE ... ?"
1570 msgstr "ÒƳý...?"
1572 #: menu.c:1780
1573 msgid "Count the size of ... ?"
1574 msgstr "¼ÆËãÈÝÁ¿´Ó ...?"
1576 #: menu.c:1783
1577 msgid "Set permissions on ... ?"
1578 msgstr "¸Ä±äȨÏÞÓè...?"
1580 #: menu.c:1786
1581 msgid "Search inside ... ?"
1582 msgstr "ËÑË÷ÄÚ²¿...?"
1584 #: menu.c:1789
1585 msgid "Look inside ... ?"
1586 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿...?"
1588 #: menu.c:1825
1589 msgid "You cannot do this to more than one item at a time"
1590 msgstr "²»¿ÉͬʱÒÔ´Ë·½Ê½´¦Àí¶à¸öÏîÄ¿"
1592 #: menu.c:1852
1593 msgid "Rename"
1594 msgstr "¸ÄÃû"
1596 #: menu.c:1856
1597 msgid "Symlink"
1598 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
1600 #: menu.c:1894
1601 msgid ""
1602 "User-definable shortcuts are disabled by default in Gtk2, and you have not "
1603 "enabled them. You can turn this feature on by:\n"
1604 "1) using an XSettings manager, such as ROX-Session\n"
1605 "or\n"
1606 "2) adding this line to ~/.gtkrc-2.0:\n"
1607 "\tgtk-can-change-accels = 1"
1608 msgstr ""
1610 #: menu.c:1904
1611 msgid ""
1612 "To set a keyboard short-cut for a menu item:\n"
1613 "\n"
1614 "- Open the menu over a filer window,\n"
1615 "- Move the pointer over the item you want to use,\n"
1616 "- Press the key you want attached to it.\n"
1617 "\n"
1618 "The key will appear next to the menu item and you can just press that key "
1619 "without opening the menu in future."
1620 msgstr ""
1621 "¶ÔÑ¡µ¥ÉÏijһÏîÄ¿ÅäÖÃÈȼü:\n"
1622 "\n"
1623 "- ÏÈÔÚ´°¿ÚÖпªÆôÑ¡µ¥,\n"
1624 "- ÔÙÒÔÊó±êÖ¸Ïò¸ÃÏîÄ¿,\n"
1625 "- ÔÚ¼üÅÌÉÏ°´ÏÂijЩÄãÏëÓõİ´¼ü.\n"
1626 "\n"
1627 "¶ÔÓ¦µÄÈȼü»á³öÏÖÔÚÑ¡µ¥µÄij¸öÏîÄ¿ÉÏ£¬¶øÈÕºóÄãÏ뿪ÆôÕâÏîÄ¿£® ìóÐë°´ÏÂÈȼü¶ø²»Ðè"
1628 "ÏÈ¿ªÆôÑ¡µ¥."
1630 #: menu.c:1920
1631 msgid "Set keyboard shortcuts"
1632 msgstr "É趨Èȼü"
1634 #: minibuffer.c:126
1635 msgid "Goto:"
1636 msgstr "ÒÆÖÁ:"
1638 #: minibuffer.c:127
1639 msgid "Shell:"
1640 msgstr "ÃüÁî»·¾³:"
1642 #: minibuffer.c:128
1643 msgid "Select If:"
1644 msgstr "ÌôÑ¡"
1646 #: minibuffer.c:244
1647 msgid ""
1648 "Enter the name of a file and I'll display it for you. Press Tab to fill in "
1649 "the longest match. Escape to close the minibuffer."
1650 msgstr ""
1652 #: minibuffer.c:250
1653 msgid ""
1654 "Enter a shell command to execute. Click on a file to add it to the buffer."
1655 msgstr "ÔÚ´ËÊäÈëÖ¸Áî.ÔÙÒÔ»¬Êóµã»÷µµ°¸À´Ö´ÐÐ."
1657 #: minibuffer.c:733
1658 msgid "Failed to create child process"
1659 msgstr "²»Äܵ¼³ö×Ó³ÌÐò"
1661 #: minibuffer.c:804
1662 msgid "Invalid Find condition"
1663 msgstr "·Ç·¨µÄËÑÑ°¶¨Òå"
1665 #: options.c:271
1666 #, fuzzy
1667 msgid "ROX-Filer has converted your Options file to the new XML format"
1668 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1670 #: options.c:842
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Options"
1673 msgstr "Ñ¡Ïî..."
1675 #: options.c:891
1676 #, fuzzy
1677 msgid "_Revert"
1678 msgstr "ÒƳý"
1680 #: options.c:897
1681 msgid "Restore all choices to how they were when the Options box was opened."
1682 msgstr ""
1684 #: options.c:912
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid ""
1687 "Choices will be saved as:\n"
1688 "%s"
1689 msgstr "Ñ¡Ôñ½«±»´¢´æΪ %s"
1691 #: options.c:920
1692 #, fuzzy
1693 msgid "(saving disabled by CHOICESPATH)"
1694 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
1696 #: options.c:1115 usericons.c:444
1697 #, c-format
1698 msgid "Error saving %s: %s"
1699 msgstr "´íÎó´¢´æ %s: %s"
1701 #: options.c:1725
1702 msgid "Missing '='"
1703 msgstr "ÒÅʧ '='"
1705 #: panel.c:326
1706 msgid "Your old panel file has been converted to the new XML format."
1707 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1709 #: panel.c:435
1710 msgid "Close panel?"
1711 msgstr "¹Ø±ÕÃæ°å?"
1713 #: panel.c:436
1714 msgid ""
1715 "You have tried to close a panel via the window manager - I usually find that "
1716 "this is accidental... really close?"
1717 msgstr "ÄãÒª´ÓWindow MangerÖйرÕÃæ°åÈ·¶¨Òª¹Ø±Õ?"
1719 #: panel.c:439
1720 msgid "Remove"
1721 msgstr "ÒƳý"
1723 #: panel.c:513
1724 msgid "Missing < or > in panel config file"
1725 msgstr "ûÓР<or> ÓÚÃæ°åµÄÉ趨µµ"
1727 #: panel.c:1092
1728 #, c-format
1729 msgid "Error saving panel %s: %s"
1730 msgstr "´íÎó´¢´æÃæ°å %s: %s"
1732 #: panel.c:1358
1733 msgid "Applet quit without ever creating a widget!"
1734 msgstr ""
1736 #: panel.c:1443
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid ""
1739 "Error running applet:\n"
1740 "%s"
1741 msgstr ""
1742 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
1743 "%s"
1745 #: pinboard.c:310
1746 msgid "Your old pinboard file has been converted to the new XML format."
1747 msgstr "ÄãµÄ¾É×À°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1749 #: pinboard.c:525
1750 msgid ""
1751 "You can only set the backdrop to an image or to a program which knows how to "
1752 "manage ROX-Filer's backdrop."
1753 msgstr ""
1755 #: pinboard.c:539
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Set backdrop"
1758 msgstr "É趨ͼʾ"
1760 #: pinboard.c:548
1761 msgid "Display backdrop image:"
1762 msgstr ""
1764 #: pinboard.c:557
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Centred"
1767 msgstr "ÈÕÆÚ"
1769 #: pinboard.c:563
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Scaled"
1772 msgstr "´¢´æ"
1774 #: pinboard.c:569
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Tiled"
1777 msgstr "µµ°¸"
1779 #: pinboard.c:586
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Drop an image here"
1782 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
1784 #: pinboard.c:634
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "You should drop a single (local) image file onto the drop box - that image "
1788 "will be used for the desktop background. You can also drag certain "
1789 "applications onto this box."
1790 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
1792 #: pinboard.c:644
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid ""
1795 "Can't access '%s':\n"
1796 "%s"
1797 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
1799 #: pinboard.c:675
1800 msgid ""
1801 "Only files (and certain applications) can be used to set the background "
1802 "image."
1803 msgstr ""
1805 #: pinboard.c:1109
1806 msgid "Missing '>' in icon label"
1807 msgstr "ûÓР'>' ÔÚͼʾ±êÇ©ÄÚ"
1809 #: pinboard.c:1118
1810 msgid "Missing ',' after icon label"
1811 msgstr "ûÓР',' ÔÚͼʾ±êÇ©ºó"
1813 #: pinboard.c:1198
1814 #, c-format
1815 msgid "Error saving pinboard %s: %s"
1816 msgstr "´íÎó´¢´æ×À°å %s: %s"
1818 #: pinboard.c:1702
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "Error loading backdrop image:\n"
1822 "%s\n"
1823 "Backdrop removed."
1824 msgstr ""
1826 #: pinboard.c:1958
1827 msgid ""
1828 "No pinboard was in use... the 'Default' pinboard has been selected. Use 'rox "
1829 "-p=Default' to turn it on in future."
1830 msgstr ""
1832 #: pixmaps.c:179 pixmaps.c:503
1833 msgid "Unknown error"
1834 msgstr "²»Ã÷´íÎó"
1836 #: remote.c:930
1837 #, c-format
1838 msgid "Attempt to invoke unknown SOAP method '%s'"
1839 msgstr "³¢ÊÔºô½Ð²»Ã÷µÄ SOAP ·½Ê½ '%s'"
1841 #: rox_gettext.c:90
1842 #, c-format
1843 msgid "Invalid .gmo translation file (too short): %s"
1844 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (¹ý¶Ì): %s"
1846 #: rox_gettext.c:103
1847 #, c-format
1848 msgid "Invalid .gmo translation file (GNU magic number not found): %s"
1849 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (GNU magic number ÕÒ²»µ½): %s"
1851 #: run.c:94 run.c:135
1852 #, c-format
1853 msgid "Program %s not found - deleted?"
1854 msgstr "³ÌÐò %s ÕÒ²»µ½ - Òѱ»É¾³ý?"
1856 #: run.c:249
1857 #, c-format
1858 msgid "File doesn't exist, or I can't access it: %s"
1859 msgstr "µµ°¸²»´æÔÚ,»ò²»Äܱ»Äã·ÃÎÊ: %s"
1861 #: run.c:254
1862 #, c-format
1863 msgid "I don't know how to open '%s'"
1864 msgstr "²»ÄÜ¿ªÆô²»Ã÷µÄµµ°¸ '%s'"
1866 #: run.c:281
1867 msgid ""
1868 "Executable file:\n"
1869 "This is a file with an eXecute bit set - it can be run as a program."
1870 msgstr ""
1871 "¿ÉÖ´Ðеµ:\n"
1872 "´Ëµµ°¸°üº¬ÁË¿ÉÖ´ÐÐÌØÐÔ"
1874 #: run.c:286
1875 msgid ""
1876 "File:\n"
1877 "This is a data file. Try using the Info menu item to find out more..."
1878 msgstr ""
1879 "µµ°¸:\n"
1880 "ÕâÊÇÒ»¸ö×ÊÁÏÎļþ.ÇëÒÔÑ¡µ¥µÄ`ÐÅÏ¢'À´²éÔÄ..."
1882 #: run.c:293
1883 msgid ""
1884 "Mount point:\n"
1885 "A mount point is a directory which another filing system can be mounted on. "
1886 "Everything on the mounted filesystem then appears to be inside the directory."
1887 msgstr ""
1888 "¹ÒÔصã:\n"
1889 "¹ÒÔصãΪһ¸öĿ¼,ËüÓÃ×÷¹ÒÈëÆäËûµµ°¸ÏµÍ³µÄµµ°¸."
1891 #: run.c:304
1892 msgid ""
1893 "Device file:\n"
1894 "Device files allow you to read from or write to a device driver as though it "
1895 "was an ordinary file."
1896 msgstr ""
1897 "×°Öõµ:\n"
1898 "×°ÖõµÔÊÐíÄã͸¹ýÇý¶¯³Ìʽ,дÈë»ò¶ÁÈ¡ÄÚ²¿µÄµµ°¸."
1900 #: run.c:311
1901 msgid ""
1902 "Named pipe:\n"
1903 "Pipes allow different programs to communicate. One program writes data to "
1904 "the pipe while another one reads it out again."
1905 msgstr ""
1906 "Ãû³Æ pipe(¹ÜµÀ):\n"
1907 "Pipes(¹ÜµÀ)ÔÊÐí²»Í¬µÄ³Ìʽ»¥Í¨.³Ìʽ½«Êý¾Ýд½ø¹ÜµÀ²¢´«³öÖÁÆäËû³Ìʽ."
1909 #: run.c:318
1910 msgid ""
1911 "Socket:\n"
1912 "Sockets allow processes to communicate."
1913 msgstr ""
1914 "Socket(Ì×½Ú):\n"
1915 "Sockets(Ì×½Ú)ÔÊÐí³ÌÐòÏ໥ͨѶ."
1917 #: run.c:323
1918 msgid ""
1919 "Unknown type:\n"
1920 "I couldn't find out what kind of file this is. Maybe it doesn't exist "
1921 "anymore or you don't have search permission on the directory it's in?"
1922 msgstr ""
1923 "²»Ã÷µÄÀàÐÍ:\n"
1924 "µµ°¸µÄÀàÐͲ»Ã÷»òµµ°¸ÒѲ»´æÔÚ.Òà¿ÉÄÜÊÇȨÏÞÉ趨ÎÊÌâ."
1926 #: run.c:409
1927 #, c-format
1928 msgid "Could not send data to program: %s"
1929 msgstr "²»ÄÜ´«ËÍ×ÊÁϵ½: %s"
1931 #: run.c:439
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not read link: %s"
1934 msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Á¬½áµµ: %s"
1936 #: run.c:467
1937 #, c-format
1938 msgid "Broken symlink (or you don't have permission to follow it): %s"
1939 msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½áµµ (»òȨÏÞÎÊÌâ): %s"
1941 #: run.c:504
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "No run action specified for files of this type (%s/%s) - you can set a run "
1945 "action by choosing `Set Run Action' from the File menu, or you can just drag "
1946 "the file to an application"
1947 msgstr ""
1948 "ûÓбê¼ÇµÄÖ´Ðж¯×÷¶ÔÓ¦´Ëµµ°¸ (%s/%s) - Äã¿ÉÔÚÑ¡µ¥ÖеĠ`É趨ִÐеµ' ÉèÈë³Ìʽ,"
1949 "»ò½«´Ëµµ°¸ÍϷŵ½Ö¸¶¨µÄ³ÌʽÉÏ."
1951 #: run.c:528
1952 msgid ""
1953 "Application:\n"
1954 "This is an application directory - you can run it as a program, or open it "
1955 "(hold down Shift while you open it). Most applications provide their own "
1956 "help here, but this one doesn't."
1957 msgstr ""
1958 "Ö´ÐгÌʽ:\n"
1959 "ÕâÊÇÒ»¸öÖ´ÐгÌʽµÄĿ¼ - Äã¿ÉÖ´Ðлò¿ªÆôËü(¿ªÆôʱ°´ÏÂShift¼ü).µ«´Ë³Ìʽ²¢Ã»ÓÐ˵"
1960 "Ã÷µµ."
1962 #: run.c:534
1963 msgid ""
1964 "Directory:\n"
1965 "This is a directory. It contains an index to other items - open it to see "
1966 "the list."
1967 msgstr ""
1968 "Ŀ¼:\n"
1969 "ÕâÊÇÒ»¸öĿ¼.Ëü°üº¬Ò»¸ö¹ÜÀíÄÚ²¿ÏîÄ¿µÄË÷Òý."
1971 #: support.c:269 support.c:353
1972 msgid "byte"
1973 msgstr "byte"
1975 #: toolbar.c:107
1976 msgid "Close"
1977 msgstr "¹Ø±Õ"
1979 #: toolbar.c:107
1980 msgid "Close filer window"
1981 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
1983 #: toolbar.c:111
1984 msgid "Up"
1985 msgstr "ÍùÉÏ"
1987 #: toolbar.c:111
1988 msgid "Change to parent directory"
1989 msgstr "µ½¸ùĿ¼"
1991 #: toolbar.c:115
1992 msgid "Home"
1993 msgstr "¼ÒĿ¼"
1995 #: toolbar.c:115
1996 msgid "Change to home directory"
1997 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
1999 #: toolbar.c:119
2000 msgid "Scan"
2001 msgstr "¼ìÊÓ"
2003 #: toolbar.c:119
2004 msgid "Rescan directory contents"
2005 msgstr "ÖØмìÊÓÄÚÈÝ"
2007 #: tips:72 toolbar.c:123
2008 msgid "Size"
2009 msgstr "´óС"
2011 #: toolbar.c:123
2012 msgid "Change icon size"
2013 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2015 #: toolbar.c:127
2016 msgid "Details"
2017 msgstr "ÏêÊö"
2019 #: toolbar.c:127
2020 msgid "Show extra details"
2021 msgstr "¸üÏêÊö"
2023 #: toolbar.c:131
2024 msgid "Hidden"
2025 msgstr "Òþ²Ø"
2027 #: toolbar.c:131
2028 msgid "Show/hide hidden files"
2029 msgstr "ÏÔʾ/»òÒþ²ØÒþ²Øµµ"
2031 #: toolbar.c:135
2032 msgid "Show ROX-Filer help"
2033 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
2035 #: toolbar.c:595
2036 #, c-format
2037 msgid " (%u hidden)"
2038 msgstr "(%u Òþ²Ø)"
2040 #: toolbar.c:602
2041 msgid "items"
2042 msgstr "ÏîÄ¿"
2044 #: toolbar.c:602
2045 msgid "item"
2046 msgstr "ÏîÄ¿"
2048 #: toolbar.c:605
2049 #, c-format
2050 msgid "No items%s"
2051 msgstr "ûÓÐÏîÄ¿%s"
2053 #: toolbar.c:622
2054 #, c-format
2055 msgid "%u selected (%s)"
2056 msgstr "%u ÒÑÑ¡Ôñ (%s)"
2058 #: type.c:188
2059 msgid "Sym link"
2060 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
2062 #: type.c:192
2063 msgid "App dir"
2064 msgstr "³ÌÐòĿ¼"
2066 #: type.c:199
2067 msgid "Dir"
2068 msgstr "Ŀ¼"
2070 #: type.c:201
2071 msgid "Char dev"
2072 msgstr "×Ö·û×°ÖÃ"
2074 #: type.c:203
2075 msgid "Block dev"
2076 msgstr "Çø¿é×°ÖÃ"
2078 #: type.c:205
2079 msgid "Pipe"
2080 msgstr "¹ÜµÀ"
2082 #: type.c:207
2083 msgid "Socket"
2084 msgstr "Ì×½Ú"
2086 #: type.c:210
2087 msgid "Unknown"
2088 msgstr "²»Ã÷µÄ"
2090 #: type.c:443
2091 msgid ""
2092 "Enter a shell command which will load \"$1\" into a suitable program. Eg:\n"
2093 "\n"
2094 "gimp \"$1\""
2095 msgstr ""
2096 "ÇëÊäÈëÒ»¸ö¿ÉÔØÈë \"$1\" µÄºÏÊÊÖ¸Áî.ÀýÈç:\n"
2097 "\n"
2098 "gimp \"$1\""
2100 #: type.c:530
2101 msgid ""
2102 "You should drop a single (local) application onto the drop box - that "
2103 "application will be used to load files of this type in future"
2104 msgstr ""
2105 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸ö(±¾»ú)Ö´ÐгÌʽÈëÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ¶øÈÕºó´Ë³Ìʽ½«»áÓÃÒÔ¿ªÆô´ËÀàÐ͵ĵµ°¸"
2107 #: type.c:557
2108 msgid "This is not a program! Give me an application instead!"
2109 msgstr "Õâ²»ÊÇÒ»¸ö³Ìʽ!Çë¸øÓèÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐеijÌʽ!"
2111 #: type.c:615
2112 msgid "Execute file"
2113 msgstr "Ö´Ðеµ°¸"
2115 #: type.c:620
2116 msgid "No run action defined"
2117 msgstr "ûÓÐÖ´Ðж¯×÷±»¶¨Òå"
2119 #: type.c:646
2120 #, c-format
2121 msgid "Error in handler %s: %s"
2122 msgstr "´íÎó´¦Àí %s: %s"
2124 #: type.c:661
2125 #, c-format
2126 msgid "Invalid application %s (bad AppRun)"
2127 msgstr "·Ç·¨µÄÖ´ÐгÌʽ %s (´íÎóÖ´ÐÐ)"
2129 #: type.c:672
2130 #, c-format
2131 msgid "Non-executable %s"
2132 msgstr "·ÇÖ´ÐÐÐԵĠ%s"
2134 #: type.c:708
2135 msgid "Set run action"
2136 msgstr "É趨ִÐеĶ¯×÷"
2138 #: type.c:710
2139 #, c-format
2140 msgid "Set default for all `%s/<anything>'"
2141 msgstr "ÉèΪԤÉèÖµÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2143 #: type.c:716 usericons.c:284
2144 #, c-format
2145 msgid "Only for the type `%s/%s'"
2146 msgstr "½ö¶ÔÓ¦´ËÀàÐÍ `%s/%s'"
2148 #: type.c:744
2149 #, c-format
2150 msgid "Currently %s"
2151 msgstr "µ±Ç°µÄ %s"
2153 #: type.c:758
2154 msgid ""
2155 "Drop a suitable\n"
2156 "application here"
2157 msgstr ""
2158 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸öÊʵÄ\n"
2159 "³ÌʽÔÚ´Ë´¦"
2161 #: type.c:765 usericons.c:363
2162 msgid "OR"
2163 msgstr "»ò"
2165 #: type.c:772
2166 msgid "Enter a shell command:"
2167 msgstr "ÇëÊäÈëÖ¸Áî"
2169 #: type.c:842
2170 msgid "Choices saving is disabled by CHOICESPATH variable"
2171 msgstr "·¾¶²ÎÊý´íÎó,´¢´æÈ¡Ïû"
2173 #: type.c:855
2174 msgid ""
2175 "A run action already exists and is quite a big program - are you sure you "
2176 "want to delete it?"
2177 msgstr "Ò»¸öÏàͬ¶øÆÄ´óµÄ³ÌÐòÕýÔÚÖ´ÐÐÖР- Äã¾ö¶¨ÒªÉ¾³ýËü£¿"
2179 #: type.c:867
2180 #, c-format
2181 msgid "Can't remove %s: %s"
2182 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
2184 #: type.c:1115
2185 #, c-format
2186 msgid "File '%s' corrupted!"
2187 msgstr ""
2189 #: type.c:1133
2190 #, c-format
2191 msgid "Invalid type '%s' in '%s'"
2192 msgstr ""
2194 #: type.c:1273
2195 msgid ""
2196 "The standard MIME type database was not found. The filer will probably not "
2197 "show the correct types for different files. You should download and install "
2198 "the 'Common types package' from here:\n"
2199 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
2200 msgstr ""
2202 #: usericons.c:191
2203 msgid "The pathname you gave does not exist. The icon has not been changed."
2204 msgstr "·¾¶²»´æÔÚ,¸ü¸Äͼʾʧ°Ü"
2206 #: usericons.c:201 usericons.c:719
2207 msgid ""
2208 "Unable to load image file -- maybe it's not in a format I understand, or "
2209 "maybe the permissions are wrong?\n"
2210 "The icon has not been changed."
2211 msgstr ""
2212 "²»ÄÜÔØÈëͼµµ -- ¿ÉÄÜÊǸñʽ²»Ã÷,»òµµ°¸È¨ÏÞ´íÎó£¿\n"
2213 "¸ü¸Äͼʾʧ°Ü."
2215 #: usericons.c:272
2216 msgid "Set icon"
2217 msgstr "É趨ͼʾ"
2219 #: usericons.c:276
2220 #, c-format
2221 msgid "Set icon for all `%s/<anything>'"
2222 msgstr "É趨ͼʾÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2224 #: usericons.c:293
2225 #, c-format
2226 msgid "Only for the file `%s'"
2227 msgstr "½ö¶ÔÓÚµµ°¸ `%s'"
2229 #: usericons.c:299
2230 msgid ""
2231 "Add the file and image filenames to your personal list. The setting will be "
2232 "lost if the image or the file is moved."
2233 msgstr ""
2235 #: usericons.c:309
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Copy image into directory"
2238 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
2240 #: usericons.c:313
2241 msgid ""
2242 "Copy the image inside the directory, as a hidden file called '.DirIcon'. All "
2243 "users will then see the icon, and you can move the directory around safely. "
2244 "This is usually the best option if you can write to the directory."
2245 msgstr ""
2247 #: usericons.c:345
2248 msgid "Drop an icon file here"
2249 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
2251 #: usericons.c:355
2252 msgid "Menu of directories previously used for icons"
2253 msgstr ""
2255 #: usericons.c:370
2256 msgid "Enter the path of an icon file:"
2257 msgstr "ÇëÊäÈëͼʾµµµÄ·¾¶"
2259 #: usericons.c:387
2260 #, fuzzy
2261 msgid "_Remove"
2262 msgstr "ÒƳý"
2264 #: usericons.c:581
2265 msgid ""
2266 "You should drop a single local icon file onto the drop box - that icon will "
2267 "be used for this file from now on."
2268 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
2270 #: usericons.c:609
2271 msgid ""
2272 "Enter the full path of a file that contains a valid image to be used as the "
2273 "icon for this file or directory."
2274 msgstr "ÇëÊäÈëÍêÕûµÄµµ°¸Â·¾¶¶øµµ°¸ÄÚÒªÓкϷ¨µÄͼÏñ,ÓÃÒÔÏÔʾ´ËĿ¼»òµµ°¸µÄͼʾ."
2276 #: usericons.c:631
2277 msgid "Setting icon disabled by CHOICESPATH"
2278 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
2280 #: usericons.c:693
2281 msgid ""
2282 "You have not yet set any special icons; therefore, I have no directories to "
2283 "show you"
2284 msgstr ""
2286 #: usericons.c:734
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid ""
2289 "Error creating image '%s':\n"
2290 "%s"
2291 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
2293 #: tips:1
2294 msgid "Translation"
2295 msgstr "ÓïÑÔÉ趨"
2297 #: tips:2
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Language"
2300 msgstr "´ó"
2302 #: tips:3
2303 msgid "Use the LANG environment variable"
2304 msgstr "ϵͳԤÉè"
2306 #: tips:4
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Chinese (traditional)"
2309 msgstr "ÖÐÎÄ(·±Ìå)"
2311 #: tips:5
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Chinese (simplified)"
2314 msgstr "ÖÐÎÄ(¼òÌå)"
2316 #: tips:6
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Danish"
2319 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2321 #: tips:7
2322 msgid "Dutch"
2323 msgstr "ºÉÀ¼ÎÄ"
2325 #: tips:8
2326 msgid "English (no translation)"
2327 msgstr "Ó¢ÎÄ (²»±»·­Òë)"
2329 #: tips:9
2330 msgid "French"
2331 msgstr "·¨ÎÄ"
2333 #: tips:10
2334 msgid "German"
2335 msgstr "µÂÎÄ"
2337 #: tips:11
2338 msgid "Hungarian"
2339 msgstr "ÐÙÑÀÀûÎÄ"
2341 #: tips:12
2342 msgid "Italian"
2343 msgstr "Òâ´óÀûÎÄ"
2345 #: tips:13
2346 msgid "Polish"
2347 msgstr "²¨À¼ÎÄ"
2349 #: tips:14
2350 msgid "Russian"
2351 msgstr "¶íÂÞ˹ÎÄ"
2353 #: tips:15
2354 msgid "Spanish"
2355 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2357 #: tips:16
2358 msgid "Filer windows"
2359 msgstr "Filer ´°¿Ú"
2361 #: tips:17
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Auto-resize filer windows"
2364 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2366 #: tips:18
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Never automatically resize"
2369 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2371 #: tips:19
2372 msgid ""
2373 "You'll have to resize windows manually, using the window manager, the "
2374 "`Resize Window' menu entry or by double-clicking on the window background."
2375 msgstr "Ä㽫ÐèÒªÊÖ¶¯¸ü¸Ä´°¿Ú´óС»òÔÚÑ¡µ¥µÄ`µ÷Õû´°¿Ú´óС`¼°Ë«»÷´°¿Ú±³¾°¸Ä±äËü"
2377 #: tips:20
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Resize when changing the display style"
2380 msgstr "...ÔÚ±ä¸üÏÔʾ·ç¸ñʱ"
2382 #: tips:21
2383 msgid ""
2384 "Changing the size of the icons or which details are displayed will resize "
2385 "the window for you."
2386 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû"
2388 #: tips:22
2389 msgid "Always resize"
2390 msgstr ""
2392 #: tips:23 tips:24
2393 msgid ""
2394 "The filer will resize windows whenever it seems useful (that is, when "
2395 "changing directory or display style)."
2396 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ,¼°×ª±äµ½ÆäËûĿ¼ʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû."
2398 #: tips:25
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Largest window size:"
2401 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2403 #: tips:26
2404 #, c-format
2405 msgid "%"
2406 msgstr ""
2408 #: tips:27 tips:28
2409 msgid ""
2410 "The largest size, as a percentage of the screen size, that the auto-resizer "
2411 "will resize a window to."
2412 msgstr "´°¿Ú´óС×ÔÐе÷Õûʱ,»á¸ú¾Ý¸Ã°Ù·Ý±ÈÀ´ÏÞÖÆ´°¿Ú×î´óµÄÖµ"
2414 #: tips:29
2415 msgid "Window behaviour"
2416 msgstr ""
2418 #: tips:30
2419 msgid "Short titlebar flags"
2420 msgstr ""
2422 #: tips:31
2423 msgid ""
2424 "Use single letters instead of words for Scanning, All and Thumbs indicators "
2425 "in the titlebar."
2426 msgstr ""
2428 #: tips:32
2429 msgid "Unique windows"
2430 msgstr "ΨһµÄ´°¿Ú"
2432 #: tips:33
2433 msgid ""
2434 "If you open a directory and that directory is already displayed in another "
2435 "window, then this option causes the other window to be closed."
2436 msgstr ""
2437 "ÈçÄãÒª¿ªÆôÒ»¸öĿ¼¶ø´ËĿ¼ÒѾ­´æÔÚÓÚÁíÒ»´°¿ÚÄÚ , ¿ªÆô´ËÑ¡ÏîºóÄãÒѾ­´æÔڵĴ°¿Ú"
2438 "±ã»á±»¹Ø±Õ."
2440 #: tips:34
2441 msgid "New window on button 1 (RISC OS style)"
2442 msgstr "°´»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôд°¿Ú (RISC OS ·ç¸ñ)"
2444 #: tips:35
2445 msgid ""
2446 "Clicking with mouse button 1 (usually the left button) opens a directory in "
2447 "a new window with this turned on. Clicking with the button-2 (middle) will "
2448 "reuse the current window."
2449 msgstr ""
2450 "µ¥»÷»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôĿ¼ÓÚд°¿ÚÄÚ µ¥»÷»¬Êó2(ÖÐ)¼ü»á¿ªÆôĿ¼ÓÚ Ô­ÓеĴ°¿ÚÄÚ."
2452 #: tips:36
2453 msgid "Single-click navigation in filer windows"
2454 msgstr "µ¥»÷ÒÔä¯ÀÀµµ°¸"
2456 #: tips:37 tips:38 tips:111
2457 msgid ""
2458 "Clicking on an item opens it with this on. Hold down Control to select the "
2459 "item instead. If off, clicking once selects an item; double click to open "
2460 "things."
2461 msgstr "µ¥»÷ÏîÄ¿ÒÔ¿ªÆô¼°ä¯ÀÀ,·´Ö®Ôòµ¥»÷ÒÔÑ¡Ôñ,Ë«»÷ÒÔ¿ªÆô."
2463 #: tips:40
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Sorting"
2466 msgstr "¿ÕµÄ"
2468 #: tips:41
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Intelligent sorting"
2471 msgstr "ºöÂÔÅÅÐòʱ´íÎó"
2473 #: tips:42
2474 msgid ""
2475 "If off, does ASCII sort: File10, File9, file8.\n"
2476 "If on, ignores case and punctuation and handles numbers properly: file8, "
2477 "File9, File10"
2478 msgstr ""
2480 #: tips:43
2481 msgid "Directories always come first"
2482 msgstr "Ŀ¼±ØÐëÏÈÐÐ"
2484 #: tips:44 tips:45
2485 msgid ""
2486 "If this is on then directories will always appear before anything else, "
2487 "regardless of the sort type."
2488 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÓÀÔ¶ÒÔĿ¼ÏÈÅÅÐò,²¢ºöÂÔÆäËûÅÅÐò·½Ê½."
2490 #: tips:46
2491 msgid "Icon text width"
2492 msgstr ""
2494 #: tips:47
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Large wrap width:"
2497 msgstr "×î´óµÄÐÅÏ¢À¸¿í¶È"
2499 #: tips:48 tips:51
2500 msgid "pixels"
2501 msgstr ""
2503 #: tips:49
2504 msgid ""
2505 "Text wider than this is broken onto two lines in Large Icons mode. In Huge "
2506 "Icons mode, text is wrapped when 50% wider than this."
2507 msgstr ""
2508 "ÔÚ´óͼʾģʽÏÂ,ÐÅÏ¢ÎÄ×ÖÈç±È´Ë¿í¶ÈΪ³¤,Ôò×Ô¶¯»»ÐÐ.ÔÚ¾ÞͼʾģʽÏÂ,Ôò»á±È¿í¶È¶à"
2509 "³¤°Ù·ÝÖ®ÎåÊ®."
2511 #: tips:50
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Max Small Icons width:"
2514 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄ¿í¶È"
2516 #: tips:52 tips:53
2517 msgid "Maximum width for the text beside a Small Icon."
2518 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄÎÄ×Ö˵Ã÷¿í¶È"
2520 #: tips:54
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Default settings for new windows"
2523 msgstr "Ô¤Éèд°¿ÚµÄÉ趨"
2525 #: tips:55
2526 msgid "Inherit options from source window"
2527 msgstr "´ÓÔ´´°¿ÚÖм̳ÐÑ¡Ïî"
2529 #: tips:56
2530 msgid ""
2531 "If this is on then display options for a new window are inherited from the "
2532 "source window if possible, otherwise they are set to the defaults below."
2533 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,Ôòд°¿Ú»á´ÓÔ´´°¿ÚÖ®·ç¸ñÏàͬ.·´Ö®,ÔòÒÔÔ¤ÉèÖµ¿ªÆô."
2535 #: tips:57
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Icon size:"
2538 msgstr "ͼʾ´óС"
2540 #: tips:61
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Details:"
2543 msgstr "ÏêÊö"
2545 #: tips:62
2546 msgid "No details"
2547 msgstr "²»ÐëÏêÊö"
2549 #: tips:68
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Sort by:"
2552 msgstr "ÅÅÐòÒÔ"
2554 #: tips:71
2555 msgid "Date"
2556 msgstr "ÈÕÆÚ"
2558 #: tips:73
2559 msgid "Show hidden files"
2560 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
2562 #: tips:74
2563 msgid ""
2564 "If this is on then files whose names start with a dot are shown too, "
2565 "otherwise they are hidden."
2566 msgstr "ÈçÆô¶¯´Ë¹¦ÄÜ£¬»áò«Ê¾ËùÓе㵵°¸,·ñÖ®£¬µãµµ°¸»á±»Òþ²Ø."
2568 #: tips:75
2569 msgid "Show image thumbnails"
2570 msgstr "ÏÔʾӰÏñµµµÄËõͼ"
2572 #: tips:76 tips:77 tips:78 tips:79 tips:80
2573 msgid ""
2574 "Load every image file and display it, scaled-down, in the filer window "
2575 "instead of the normal icon."
2576 msgstr "ÔÚ´°¿ÚÄÚÒÔСÐÍͼÏñÔØÈëÿһӰÏñµµÒÔ´úÌæÒ»°ãµÄͼʾ"
2578 #: tips:81
2579 msgid "Toolbar"
2580 msgstr "¹¤¾ßÀ¸"
2582 #: tips:82
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Toolbar buttons"
2585 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2587 #: tips:83
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Unshade the tools you want."
2590 msgstr "ÊÕÆð²»Òª¹¤¾ß:"
2592 #: tips:84
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Toolbar appearance"
2595 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2597 #: tips:85
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Toolbar type:"
2600 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2602 #: tips:86
2603 msgid "None"
2604 msgstr "ûÓÐ"
2606 #: tips:87
2607 msgid "Small"
2608 msgstr "С"
2610 #: tips:88
2611 msgid "Large"
2612 msgstr "´ó"
2614 #: tips:89
2615 msgid "Show totals of items"
2616 msgstr "ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý"
2618 #: tips:90 tips:91 tips:92 tips:93
2619 msgid ""
2620 "Show the number of items displayed in a filer window, as well as the number "
2621 "of hidden items (if any). When there's a selection, show the number of "
2622 "selected items and their combined size."
2623 msgstr ""
2624 "ÔÚ´°¿ÚµÄ¹¤¾ßÀ¸ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý,²¢»áÏÔʾÒþ²ØµµÊýÄ¿,µ±ÒÔÓÒ¼üÑ¡µµ°¸Ê±,»¹»áÏÔʾÆä´ó"
2625 "С."
2627 #: tips:94
2628 msgid "Minibuffers"
2629 msgstr ""
2631 #: tips:95
2632 msgid ""
2633 "The minibuffers are text entry fields that appear along the bottom of a "
2634 "filer window. They are used to enter pathnames, search conditions and shell "
2635 "commands."
2636 msgstr ""
2638 #: tips:96
2639 msgid "Beeping"
2640 msgstr ""
2642 #: tips:97
2643 msgid "Beep if Tab-completion fails"
2644 msgstr ""
2646 #: tips:98
2647 msgid ""
2648 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if "
2649 "nothing happens (eg, because there are several possibilities and the next "
2650 "letter varies)."
2651 msgstr ""
2653 #: tips:99
2654 msgid "Beep if there are several matches"
2655 msgstr ""
2657 #: tips:100 tips:101 tips:102 tips:103
2658 msgid ""
2659 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if there "
2660 "is more than one matching file, even though some more letters were added."
2661 msgstr ""
2663 #: tips:104
2664 msgid "Pinboard"
2665 msgstr "×À°å"
2667 #: tips:105
2668 msgid ""
2669 "When using a pinboard, you can drag files and applications onto the desktop "
2670 "background to create shortcuts to them."
2671 msgstr ""
2673 #: tips:106 tips:218
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Colours"
2676 msgstr "Сʱ"
2678 #: tips:107
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Foreground:"
2681 msgstr "Ç°¾°"
2683 #: tips:108
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Background:"
2686 msgstr "±³¾°"
2688 #: tips:109
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Pinboard behaviour"
2691 msgstr "×À°å"
2693 #: tips:110
2694 msgid "Single-click to open"
2695 msgstr "µ¥»÷Ó迪Æô"
2697 #: tips:112
2698 msgid "Pass button-3 clicks to window manager"
2699 msgstr ""
2701 #: tips:113
2702 msgid ""
2703 "Normally, clicking on the desktop background will open the pinboard menu. "
2704 "Turn this on to forward the event to your window manager instead. Clicks on "
2705 "icons will not be forwarded."
2706 msgstr ""
2708 #: tips:114
2709 msgid "Keep icons within screen limits"
2710 msgstr "ÏÞÖÆͼʾÔڿɼûÆÁÄ»ÉÏ"
2712 #: tips:115
2713 msgid ""
2714 "If this is set, pinboard icons are always kept completely within screen "
2715 "limits, including the label."
2716 msgstr "×À°åÄÚµÄͼʾºÍ±êÇ©È«ÏÔʾÔÚÆÁÄ»ÖÐ"
2718 #: tips:116
2719 msgid "Icon grid step:"
2720 msgstr "ͼʾ¸ñʽ³ÌÐò:"
2722 #: tips:117
2723 msgid "Fine"
2724 msgstr "¸ßÖÊËØ"
2726 #: tips:118
2727 msgid "Use a 2-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2728 msgstr "ÒÔ2ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2730 #: tips:119
2731 msgid "Medium"
2732 msgstr "ÖеÈ"
2734 #: tips:120
2735 msgid "Use a 16-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2736 msgstr "ÒÔ16ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2738 #: tips:121
2739 msgid "Coarse"
2740 msgstr "´Ö²ÚµÄ"
2742 #: tips:122 tips:123 tips:124 tips:125
2743 msgid "Use a 32-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2744 msgstr "ÒÔ32ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2746 #: tips:126
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Iconfied windows"
2749 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2751 #: tips:127
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Show iconified windows"
2754 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2756 #: tips:128
2757 msgid ""
2758 "Most window managers provide a way to iconify (or 'minimise') windows, and "
2759 "various programs, including ROX-Filer, can be used to display the iconified "
2760 "windows. If this option is on, the filer will show each iconified window as "
2761 "a small button on the screen. Requires a compatible window manager."
2762 msgstr ""
2764 #: tips:129
2765 msgid "Iconify to the"
2766 msgstr ""
2768 #: tips:130
2769 msgid "top-left"
2770 msgstr ""
2772 #: tips:131
2773 msgid "top-right"
2774 msgstr ""
2776 #: tips:132
2777 msgid "bottom-left"
2778 msgstr ""
2780 #: tips:133
2781 msgid "bottom-right"
2782 msgstr ""
2784 #: tips:134
2785 msgid ", going"
2786 msgstr ""
2788 #: tips:135
2789 msgid "horizontally"
2790 msgstr ""
2792 #: tips:136
2793 msgid "vertically"
2794 msgstr ""
2796 #: tips:137
2797 msgid "Panels"
2798 msgstr "Ãæ°å"
2800 #: tips:138
2801 #, fuzzy
2802 msgid ""
2803 "Panels are bars of icons that run along the side of the screen. See the "
2804 "manual for information about using panels."
2805 msgstr ""
2806 "Ãæ°åÊÇÒÔ¶àͼʾÁ¬³ÉµÄ¹¤¾ßÀ¸.\n"
2807 "ÏêÇéÇë²ÎÔÄ˵Ã÷."
2809 #: tips:139
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Panel style"
2812 msgstr "Ãæ°å"
2814 #: tips:140
2815 msgid "Image and text"
2816 msgstr "ͼÏñ¼°ÎÄ×Ö"
2818 #: tips:141
2819 msgid "Every panel icon is shown with an image and some text."
2820 msgstr "Ãæ°åÉÏÏÔʾͼʾ¼°ÎÄ×Ö"
2822 #: tips:142
2823 msgid "Image only for applications"
2824 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÏÔʾͼÏñ"
2826 #: tips:143
2827 msgid ""
2828 "Applications have just an image, everything else has both an image and text."
2829 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÒÔͼʾ±í´ï,ÆäËûµÄµµ°¸ÔòÓÐͼʾ¼°ÎÄ×ÖÐðÊö."
2831 #: tips:144
2832 msgid "Image only"
2833 msgstr "Ö»ÏÔʾͼÏñ"
2835 #: tips:145 tips:146 tips:147 tips:148
2836 msgid "Only the image is shown."
2837 msgstr "Ö»ÏÔʾ¸ÃͼÏñ"
2839 #: tips:149
2840 msgid "Action windows"
2841 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2843 #: tips:150
2844 msgid ""
2845 "Action windows appear when you start a background\n"
2846 "operation, such as copying or deleting some files."
2847 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú»áÔÚÄãÖ´ÐÐһЩ³ÌÐò,È縴ÖÆ»òɾ³ýµµ°¸Ê±,×Ô¶¯³öÏÖ."
2849 #: tips:151
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Auto-start (Quiet) these actions"
2852 msgstr "×Ô¶¯ÆôÓà(À뿪) ÕâЩ³ÌÐò:"
2854 #: tips:153
2855 msgid "Copy files without confirming first."
2856 msgstr "¸´ÖƵµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2858 #: tips:155
2859 msgid "Move files without confirming first."
2860 msgstr "Òƶ¯µµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2862 #: tips:157
2863 msgid "Create links to files without confirming first."
2864 msgstr "Á¬½áµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2866 #: tips:159
2867 msgid "Delete files without confirming first."
2868 msgstr "ɾ³ýµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2870 #: tips:161 tips:162
2871 msgid "Mount and unmount filesystems without confirming first."
2872 msgstr "¹ÒÔصµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2874 #: tips:163
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Default settings"
2877 msgstr "ĬÈÏÉ趨"
2879 #: tips:165
2880 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items."
2881 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁÏîÄ¿"
2883 #: tips:167
2884 msgid "Don't display so much information in the message area."
2885 msgstr "²»¿ÉÔÚÐÅÏ¢¿òÄÚÏÔʾ̫¶à×ÊÁÏ"
2887 #: tips:169
2888 msgid "Also change contents of subdirectories."
2889 msgstr "ͬÑù¸Ä±ä×ÓĿ¼ÄÚÈÝ"
2891 #: tips:175
2892 msgid "Drag and Drop"
2893 msgstr "»¬ÊóÍÏ·Å"
2895 #: tips:176 tips:195 tips:208
2896 #, fuzzy
2897 msgid "General"
2898 msgstr "µÂÎÄ"
2900 #: tips:177
2901 msgid "Don't use hostnames"
2902 msgstr "²»ÓÃÖ÷»úÃû³Æ"
2904 #: tips:178
2905 msgid ""
2906 "Some older applications don't support XDND fully and may need to have this "
2907 "option turned on. Use this if dragging files to an application shows a + "
2908 "sign on the pointer but the drop doesn't work."
2909 msgstr ""
2910 "ijЩ¾ÉµÄÓ¦ÓóÌʽ²»ÍêÈ«Ö§Ô®ÍÏ·ÅÀ´Ö´ÐеŦÄÜ ´ËÑ¡Ïî±ãÐëÒª¿ªÆô£¬ÒÔ´ïÖ½«µµ°¸Íϵ½"
2911 "µ±Êó±ê³öÏÖ a + ·ûºÅµÄÓ¦ÓóÌʽÉÏ."
2913 #: tips:179
2914 msgid "Allow dragging to icons in filer windows"
2915 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2917 #: tips:180
2918 msgid ""
2919 "When this is on you can drag a file over a sub-directory or program in a "
2920 "filer window. The item will highlight when you do this and dropping the file "
2921 "will put it into that directory, or load it into the program."
2922 msgstr ""
2923 "Ñ¡ÏÆôºóÄã¿É½«µµ°¸ÔÚ×ÓĿ¼»ò³ÌʽÉÏÍÏ·Å.¸ÃÏîÄ¿»á±»¼ÓÁÁ²¢ÍϷŽøÄãÖ¸¶¨µÄĿ¼"
2924 "ÄÚ »òÔÚÄãÍϷŽøµÄ³ÌʽÄÚÖ´ÐÐ."
2926 #: tips:181
2927 msgid "Directories spring open"
2928 msgstr "Ŀ¼µ¯³ö²¢¿ªÆô"
2930 #: tips:182
2931 msgid ""
2932 "This option, which requires the above option to be turned on too, causes the "
2933 "highlighted directory to 'spring open' after the file is held over it for a "
2934 "short while."
2935 msgstr ""
2936 "´ËÑ¡Ïî±ØÐëÁ¬´øÉÏÒ»¸öÑ¡Ïîͬʱ¿ªÆô,ÔÚÖ¸Ïò¼ÓÁÁµÄĿ¼ʱ,ʹËüÔÚ°´×Å»¬ÊóÒ»¶Î¶Ìʱ¼ä"
2937 "ÄÚ×Ô¶¯¿ªÆô."
2939 #: tips:183
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Spring delay:"
2942 msgstr "ÑÓ³Ùµ¯³ö"
2944 #: tips:184
2945 msgid "ms"
2946 msgstr ""
2948 #: tips:185 tips:186
2949 msgid ""
2950 "This option sets how long, in ms, you must hold a file over a directory "
2951 "before it will spring open. The above option must be turned on for this to "
2952 "have any effect."
2953 msgstr ""
2954 "´ËÑ¡ÏîÊÇÓÃ×÷ÊÇÉ趨:ÄãÔÚ¼ÓÁÁµÄĿ¼ÉÏ°´×Å»¬Êó¶øÒý·¢¸ÃĿ¼±»×Ô¶¯¿ªÆôµÄÑÓ³Ùʱ¼ä,"
2955 "²¢»áÒÔ ms Î¢ÃëÀ´¼ÆËã"
2957 #: tips:187
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Dragging files with the middle mouse button"
2960 msgstr "ÒÔ»¬ÊóÖмüÍÏ·Å"
2962 #: tips:188
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Shows a menu of possible actions"
2965 msgstr "...ÏÔʾһ¸ö¿ÉÓõĶ¯×÷Ñ¡µ¥"
2967 #: tips:189
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Moves the files"
2970 msgstr "...Òƶ¯µµ°¸"
2972 #: tips:190 tips:191 tips:192 tips:193
2973 msgid ""
2974 "Note that you can still get the menu to appear, by dragging with the left "
2975 "button and holding down the Alt key"
2976 msgstr "×¢Ò⣬ÈçÏëÑ¡µ¥ÔÙ³öÏÖ£¬¿É°´×Å×ó¼ü²¢ Í¬Ê±°´Ï¼üÅÌÉϵĠAlt ¼ü"
2978 #: tips:194
2979 msgid "Menus"
2980 msgstr "Ñ¡µ¥"
2982 #: tips:196
2983 msgid "Menu on button 2 (RISC OS style)"
2984 msgstr "ÒÔ»¬Êó2(ÖÐ)¼üÆô¶¯Ñ¡µ¥ (RISC OS ·ç¸ñ)"
2986 #: tips:197
2987 msgid ""
2988 "Use button 2, the middle button (click both buttons at once on two button "
2989 "mice), to pop up the menu. If off, use button 3 (right) instead."
2990 msgstr ""
2991 "ÒÔ»¬ÊóµÚ2¼ü£¬¼´Öмü (»ò¶ÔË«¼ü»¬ÊóÁ½¼üͬʱ°´ÏÂ)À´¿ªÆôÑ¡µ¥£¬·ñÔò£¬»áÓõÚ3¼ü(ÓÒ"
2992 "¼ü)´úÌæ."
2994 #: tips:198
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Size of icons in menus:"
2997 msgstr "Ñ¡µ¥ÉϵÄͼʾ´óС"
2999 #: tips:199
3000 msgid "No Icons"
3001 msgstr "ûÓÐͼʾ"
3003 #: tips:202
3004 msgid "Same as current window"
3005 msgstr "¸úÏÖÐд°¿ÚÏàͬ"
3007 #: tips:203
3008 msgid "Same as default"
3009 msgstr "¸úÔ¤ÉèÖµÏàͬ"
3011 #: tips:204
3012 #, fuzzy
3013 msgid "`Xterm Here' program"
3014 msgstr "Ô¤ÉèµÄÖն˻ú³Ìʽ:"
3016 #: tips:205 tips:206
3017 msgid "The program to launch when you choose `Xterm Here' from the menu."
3018 msgstr "µ±Äã´ÓÑ¡µ¥Ñ¡Ôñ¡°Öն˻ú¡±Õâ³Ìʽ½«±»Æô¶¯"
3020 #: tips:207
3021 msgid "Types"
3022 msgstr "ÀàÐÍ"
3024 #: tips:209
3025 msgid "Ignore eXecutable bit for known extensions"
3026 msgstr "ºöÂÔÒÑÖªÉðÑÓµµµÄÖ´ÐÐÐÔ"
3028 #: tips:210 tips:211
3029 msgid ""
3030 "If a file has a known extension (eg '.gif') then ignore the executable bit. "
3031 "This is useful if you have files on a Windows-type filesystem which are "
3032 "being shown as executable programs."
3033 msgstr ""
3034 "¼ÙÈçµµ°¸´øÓÐÒ»¸öÒÑÖªµÄÉðÑÓµµ (Èç '.gif') ±ãÓ¦ºöÂÔËüÊÇ¿ÉÖ´ÐÐÐԵıê¼Ç. ÓÃ;Êǵ±"
3035 "ÄãÕýÔÚä¯ÀÀһЩMS-WindowsµÄϵͳʱ£¬Óöµ½Ä³Ð©ÔÚÄãµÄϵͳÉÏû·¨Ö´Ðе« ±»±ê¼ÇΪ¿ÉÖ´"
3036 "Ðеĵµ°¸£¬Äã±ãÓÐÐèÒªºöÂÔÆä¿ÉÖ´ÐÐÐÔ."
3038 #: tips:212
3039 msgid "MIME types"
3040 msgstr ""
3042 #: tips:213
3043 #, fuzzy
3044 msgid ""
3045 "The filer uses a set of rules to work out the correct MIME type for each "
3046 "regular file, and then chooses a suitable icon for that type. After editing "
3047 "the files, click the re-read button below, or restart the filer."
3048 msgstr ""
3049 "ROX-FilerÊÇÒÔÒ»Öڼȶ¨¹æÔòÀ´¶ÔÓ¦ÕýÈ· MIME ÀàÐÍ\n"
3050 "ÓÚÿһ³£¹æµÄµµ°¸£¬²¢»áΪÿһµµ°¸µÄÀàÐÍÅäÖÃÒ»¸öºÏÊʵÄͼʾ.\n"
3051 "ÇëÔÚÿ´Î±à¼­µµ°¸ºó£¬µ¥»÷¡°ÖØжÁÈ¡¡±µÄ°´Å¥£¬»òÖØÐÂÆô¶¯ ROX-Filer."
3053 #: tips:214
3054 msgid "Show name-to-type rules"
3055 msgstr "ÏÔʾÃû³ÆÀàÐ͵ĹæÔò"
3057 #: tips:215
3058 msgid "Re-read files"
3059 msgstr "ÖØжÁÈ¡µµ°¸"
3061 #: tips:216 tips:217
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Use the 'Set Icon...' dialog box to set the icon for each MIME type."
3064 msgstr "ÇëÒÔ¡°É趨ͼʾ...¡±¶Ô»°¿òÀ´É趨ͼʾµÄÀàÐÍ"
3066 #: tips:219
3067 #, fuzzy
3068 msgid "File type colours"
3069 msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«"
3071 #: tips:220
3072 msgid "Colour files based on their types"
3073 msgstr "»ùÓÚµµ°¸ÀàÐÍÅäÉ«"
3075 #: tips:221
3076 msgid "Filenames (and details) are coloured according to the file's type."
3077 msgstr "µµ°¸Ãû³Æ(¼°ÏêÊö)»á¸ù¾ÝËüµÄÀàÐͶøÅäÉ«"
3079 #: tips:222
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Directory:"
3082 msgstr "Ŀ¼"
3084 #: tips:223
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Regular file:"
3087 msgstr "³£¹æµµ"
3089 #: tips:224
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Pipe:"
3092 msgstr "¹ÜµÀ"
3094 #: tips:225
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Socket:"
3097 msgstr "Ì×½Ú"
3099 #: tips:227 tips:228
3100 msgid ""
3101 "Error, such as a symlink which points to a non-existant file, or a file "
3102 "which the filer does not have permission to examine."
3103 msgstr "´íÎ󣬴ËÁ¬½áËùÖ¸ÏòµÄÊÇÒ»¸ö²»´æÔÚ»ò ÄãµÄȨÏÞ²»×ãÒÔ¼ì²ìµÄµµ°¸."
3105 #: tips:229
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Character device:"
3108 msgstr "×Ö·ûÉ豸"
3110 #: tips:230
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Block device:"
3113 msgstr "Çø¿éÉ豸"
3115 #: tips:231
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Executable file:"
3118 msgstr "¿ÉÖ´Ðеµ"
3120 #: tips:232
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Application directory:"
3123 msgstr "Ó¦ÓóÌʽĿ¼"
3125 #: tips:233
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Unknown type:"
3128 msgstr "²»Ã÷ÀàÐÍ"
3130 #, fuzzy
3131 #~ msgid "_OK"
3132 #~ msgstr "È·¶¨"
3134 #~ msgid "Could not save options: %s"
3135 #~ msgstr "²»ÄÜ´¢´æÑ¡ÏîΪ: %s"
3137 #~ msgid "Another application is already managing the pinboard!"
3138 #~ msgstr "ÆäËûµÄ³ÌʽÕýÔÚ¹ÜÀí×ÀÃæ!"
3140 #~ msgid "Missing MIME-type"
3141 #~ msgstr "ûÓРMINE-ÀàÐÍ"
3143 #~ msgid ""
3144 #~ "The pinboard is the desktop background.\n"
3145 #~ "When the pinboard is turned on, you can drag files\n"
3146 #~ "and applications onto it to create short-cuts to them.\n"
3147 #~ "See the manual for information about using the pinboard."
3148 #~ msgstr ""
3149 #~ "×À°åΪһ¸ö×ÀÃæ±³¾°.\n"
3150 #~ "µ±ËûÆô¶¯ºó£¬Äã¿ÉÍϷŵµ°¸\n"
3151 #~ "»òÓ¦ÓóÌʽÈëÄÚ£¬ÈÕºó±ã¿ÉÔÚ×ÀÃæÒԽݾ¶·½Ê½¿ªÆôËüÃÇ.\n"
3152 #~ "ÏêÇéÇë²é¿´ËµÃ÷."
3154 #, fuzzy
3155 #~ msgid "Text style"
3156 #~ msgstr "ÎÄ×Ö·ç¸ñ"
3158 #~ msgid "Abort"
3159 #~ msgstr "Í˳ö"
3161 #~ msgid "Error reading file %s: %s"
3162 #~ msgstr "´íÎó¿ªÆôµµ°¸ %s: %s"
3164 #~ msgid "Can't allocate memory for buffer to load this file"
3165 #~ msgstr "²»ÄÜ·ÖÅ仺³å¼ÇÒäÀ´ÔØÈë¸Ãµµ°¸"
3167 #~ msgid "Old VFS support"
3168 #~ msgstr "¾Éµµ°¸Ö§Ô®"
3170 #~ msgid "No (incompatible with Large File Support)"
3171 #~ msgstr "·ñ (Óë´óÐ͵µ°¸²»ÏàÈÝ)"
3173 #~ msgid "No (couldn't find a valid libvfs)"
3174 #~ msgstr "·ñ (ÕÒ²»µ½ºÏ·¨µÄ libvfs)"
3176 #~ msgid "Gtk+-2.0 support"
3177 #~ msgstr "Gtk+-2.0 ֧Ԯ"
3179 #~ msgid "No (using Gtk+-1.2 instead)"
3180 #~ msgstr "·ñ (ÓàGtk+-1.2 ´úÌæ)"
3182 #~ msgid "Save thumbnails"
3183 #~ msgstr "´¢´æËõͼ"
3185 #~ msgid "Yes (using Gtk+-2.0)"
3186 #~ msgstr "ÊÇ (ÓàGtk+-2.0)"
3188 #~ msgid "Yes (using libpng)"
3189 #~ msgstr "ÊÇ (Óàlibpng)"
3191 #~ msgid "No (needs libpng or Gtk+-2.0)"
3192 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libpng »ò Gtk+-2.0)"
3194 #~ msgid "Character set translations"
3195 #~ msgstr "×Ö·ûÉ趨·­Òë"
3197 #~ msgid "No (needs libiconv or Gtk+-2.0)"
3198 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libiconv »ò Gtk+-2.0)"
3200 #~ msgid "Open VFS"
3201 #~ msgstr "¿ªÆôVFS"
3203 #~ msgid "Unzip"
3204 #~ msgstr "½âѹ"
3206 #~ msgid "Untar"
3207 #~ msgstr "½âѹ"
3209 #~ msgid "New Directory"
3210 #~ msgstr "ÐÂĿ¼"
3212 #~ msgid "New File"
3213 #~ msgstr "еµ°¸"
3215 #~ msgid "ROX-Filer options"
3216 #~ msgstr "ROX-Filer Ñ¡Ïî"
3218 #~ msgid "Apply"
3219 #~ msgstr "Ì×ÓÃ"
3221 #~ msgid "Copy error"
3222 #~ msgstr "¸´ÖÆ´íÎó"
3224 #~ msgid "Remove custom icon"
3225 #~ msgstr "ÒƳý×Ô¶¨Í¼Ê¾"
3227 #~ msgid "Display messages in..."
3228 #~ msgstr "ÏÔʾÐÅÏ¢ÓÚ..."
3230 #~ msgid ""
3231 #~ "If off: Ben, animal, zoo.\n"
3232 #~ "If on: animal, Ben, zoo."
3233 #~ msgstr ""
3234 #~ "Èç¹Ø±Õ´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: Ben, animal, zoo.\n"
3235 #~ "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: animal, Ben, zoo."
3237 #~ msgid "No background"
3238 #~ msgstr "ûÓб³¾°"
3240 #~ msgid "The text is drawn directly on the desktop background."
3241 #~ msgstr "½»×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ×ÀÃæÉÏ"
3243 #~ msgid "Outlined text"
3244 #~ msgstr "ÒÑΧ±ßÎÄ×Ö"
3246 #~ msgid "The text has a thin outline around each letter."
3247 #~ msgstr "ÿһ×ÖÌåÓÐΧ±ß"
3249 #~ msgid "Rectangular background slab"
3250 #~ msgstr "Õý³¤·½Ðͱ³¾°°å"
3252 #~ msgid "The text is drawn on a solid rectangle."
3253 #~ msgstr "×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ·½ÐÍ¿òÄÚ"
3255 #~ msgid "...never"
3256 #~ msgstr "...ÓÀ²»"
3258 #~ msgid "...always"
3259 #~ msgstr "...±Ø¶¨"
3261 #~ msgid "Window size limit"
3262 #~ msgstr "´°¿Ú´óСÏÞÖÆ"
3264 #~ msgid "Error"
3265 #~ msgstr "´íÎó"