r1494: Updated Polish translation (Krzysztof Krzy�aniak).
[rox-filer.git] / ROX-Filer / src / po / zh_CN.po
blob24991a3b496430086b5ba5e2323d0b2b1b61cd25
1 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Chinese messages for ROX-Filer.
3 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # Andrzej Borsuk <andrzej.borsuk@alfaelektro.pl>, 2001.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ROX-Filer 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-05-21 11:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-26 21:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Babyfai Cheung<babyfai_cheung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: abox.c:112
18 msgid "<dir>"
19 msgstr "<Ŀ¼>"
21 #: abox.c:164
22 #, fuzzy
23 msgid "_Quiet"
24 msgstr "À뿪"
26 #: abox.c:172
27 msgid "Quiet"
28 msgstr "À뿪"
30 #: abox.c:172
31 msgid "Don't confirm every operation"
32 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈϲÙ×÷"
34 #: abox.c:392 tips:69
35 msgid "Name"
36 msgstr "Ãû³Æ"
38 #: abox.c:398 menu.c:231
39 msgid "Directory"
40 msgstr "Ŀ¼"
42 #: abox.c:451
43 msgid "Command:"
44 msgstr "Ö¸Áî:"
46 #: abox.c:482
47 msgid "Expression:"
48 msgstr "±í´ï"
50 #: action.c:174
51 msgid "Find expression reference"
52 msgstr "ÕÒÑ°±í´ï·½Ê½"
54 #: action.c:179
55 msgid "Quick Start"
56 msgstr "¿ìËÙÆô¶¯"
58 #: action.c:181
59 msgid ""
60 "Just put the name of the file you're looking for in single quotes:\n"
61 "'index.html' (to find a file called 'index.html')"
62 msgstr ""
63 "Ç뽫±»ÕÒÑ°µÄµµ°¸Ãû³Æ·ÅÔÚÒýºÅÄÚ:\n"
64 "'index.html' (ÕÒÑ°µµ°¸ÃûΪ'index.html')"
66 #: action.c:188
67 msgid "Examples"
68 msgstr "Àý×Ó"
70 #: action.c:190
71 msgid ""
72 "'*.htm', '*.html'      (finds HTML files)\n"
73 "IsDir 'lib'            (finds directories called 'lib')\n"
74 "IsReg 'core'           (finds a regular file called 'core')\n"
75 "! (IsDir, IsReg)       (is neither a directory nor a regular file)\n"
76 "mtime after 1 day ago and size > 1Mb   (big, and recently modified)\n"
77 "'CVS' prune, isreg                     (a regular file not in CVS)\n"
78 "IsReg system(grep -q fred \"%\")         (contains the word 'fred')"
79 msgstr ""
81 #: action.c:203
82 msgid "Simple Tests"
83 msgstr "¼òµ¥²âÊÔ"
85 #: action.c:205
86 msgid ""
87 "IsReg, IsLink, IsDir, IsChar, IsBlock, IsDev, IsPipe, IsSocket (types)\n"
88 "IsSUID, IsSGID, IsSticky, IsReadable, IsWriteable, IsExecutable "
89 "(permissions)\n"
90 "IsEmpty, IsMine\n"
91 "\n"
92 "A pattern in single quotes is a shell-style wildcard pattern to match. If "
93 "it\n"
94 "contains a slash then the match is against the full path; otherwise it is \n"
95 "against the leafname only."
96 msgstr ""
98 #: action.c:218
99 msgid "Comparisons"
100 msgstr "±È½Ï"
102 #: action.c:220
103 msgid ""
104 "<, <=, =, !=, >, >=, After, Before (compare two values)\n"
105 "5 bytes, 1Kb, 2Mb, 3Gb (file sizes)\n"
106 "2 secs|mins|hours|days|weeks|years  ago|hence (times)\n"
107 "atime, ctime, mtime, now, size, inode, nlinks, uid, gid, blocks (values)"
108 msgstr ""
110 #: action.c:229
111 msgid "Specials"
112 msgstr "ÌرðÏîÄ¿"
114 #: action.c:231
115 msgid ""
116 "system(command) (true if 'command' returns with a zero exit status; a % \n"
117 "in 'command' is replaced with the path of the current file)\n"
118 "prune (false, and prevents searching the contents of a directory)."
119 msgstr ""
121 #: action.c:244
122 msgid "See the ROX-Filer manual for full details."
123 msgstr "ÏêÇéÇë²é¿´ROX-FilerµÄmanµµ"
125 #: action.c:246 action.c:314 toolbar.c:108
126 msgid "Close"
127 msgstr "¹Ø±Õ"
129 #: action.c:273
130 msgid "Permissions command reference"
131 msgstr "ȨÏÞ·½Ê½"
133 #: action.c:279
134 msgid ""
135 "Normally, you can just select a command from the menu (click \n"
136 "on the arrow beside the command box). Sometimes, you need more...\n"
137 "\n"
138 "The format of a command is:\n"
139 "CHANGE, CHANGE, ...\n"
140 "Each CHANGE is:\n"
141 "WHO HOW PERMISSIONS\n"
142 "WHO is some combination of u, g and o which determines whether to\n"
143 "change the permissions for the User (owner), Group or Others.\n"
144 "HOW is +, - or = to add, remove or set exactly the permissions.\n"
145 "PERMISSIONS is some combination of the letters 'rwxXstugo'\n"
146 "\n"
147 "Bracketed text and spaces are ignored.\n"
148 "\n"
149 "Examples:\n"
150 "u+rw \t(the file owner gains read and write permission)\n"
151 "g=u\t(the group permissions are set to be the same as the user's)\n"
152 "o=u-w\t(others get the same permissions as the owner, but without write "
153 "permission)\n"
154 "a+x\t(everyone gets execute/access permission - same as 'ugo+x')\n"
155 "a+X\t(directories become accessable by everyone; files which were\n"
156 "executable by anyone become executable by everyone)\n"
157 "u+rw, go+r\t(two commands at once!)\n"
158 "u+s\t(set the SetUID bit - often has no effect on script files)\n"
159 "755\t(set the permissions directly)\n"
160 "\n"
161 "See the chmod(1) man page for full details."
162 msgstr ""
164 #: action.c:404
165 msgid "There was one error.\n"
166 msgstr "·¢ÏÖ´íÎó.\n"
168 #: action.c:406
169 #, c-format
170 msgid "There were %d errors.\n"
171 msgstr "·¢ÏÖ %d ´íÎó\n"
173 #: action.c:431
174 msgid "ERROR reading"
175 msgstr "´íÎó¶ÁÈ¡"
177 #: action.c:503 support.c:401
178 msgid "ERROR"
179 msgstr "´íÎó"
181 #: action.c:649 main.c:568 main.c:576
182 msgid "Yes"
183 msgstr "ÊÇ"
185 #: action.c:653 main.c:570
186 msgid "No"
187 msgstr "·ñ"
189 #: action.c:798
190 #, c-format
191 msgid "?Count contents of %s?"
192 msgstr "?¼ÆËãÄÚÈÝ´Ó %s?"
194 #: action.c:831
195 #, c-format
196 msgid "?Delete %s'%s'?"
197 msgstr "?ɾ³ý %s'%s'?"
199 #: action.c:832
200 msgid "WRITE-PROTECTED "
201 msgstr "·ÀдÈëµÄ"
203 #: action.c:839
204 #, c-format
205 msgid "'Deleting '%s'\n"
206 msgstr "'ÕýÔÚɾ³ý '%s'\n"
208 #: action.c:854
209 #, c-format
210 msgid "'Directory '%s' deleted\n"
211 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ÒÑɾ³ý\n"
213 #: action.c:890 action.c:912
214 #, c-format
215 msgid "?Check '%s'?"
216 msgstr "?¼ì²é '%s'?"
218 #: action.c:909
219 msgid "!Invalid find condition - change it and try again\n"
220 msgstr "!·Ç·¨µÄÕÒÑ°É趨-Çë¸ü¸ÄºóÔÙ³¢ÊÔ\n"
222 #: action.c:920
223 #, c-format
224 msgid "'(while checking '%s')\n"
225 msgstr "'(Õýµ±¼ì²é '%s')\n"
227 #: action.c:995 action.c:1026
228 #, c-format
229 msgid "?Change permissions of '%s'?"
230 msgstr "?¸Ä±ä '%s' µÄȨÏÞ?"
232 #: action.c:1002
233 #, c-format
234 msgid "'Changing permissions of '%s'\n"
235 msgstr "'ÕýÔڸıä '%s' µÄȨÏÞ\n"
237 #: action.c:1023
238 msgid "!Invalid mode command - change it and try again\n"
239 msgstr "!·Ç·¨Ö¸Áîģʽ-Çë¸ü¸ÄºóÔÙÊÔ\n"
241 #: action.c:1117
242 #, c-format
243 msgid "?'%s' already exists - %s?"
244 msgstr "?'%s' ¾­ÒÑ´æÔÚ - %s?"
246 #: action.c:1118
247 msgid "merge contents"
248 msgstr "ºÏÆ´ÄÚÈÝ"
250 #: action.c:1118
251 msgid "overwrite"
252 msgstr "¸²¸Ç"
254 #: action.c:1137
255 msgid "'Trying copy anyway...\n"
256 msgstr "'³¢ÊÔÓ²¸´ÖÆ..\n"
258 #: action.c:1145
259 #, c-format
260 msgid "?Copy %s as %s?"
261 msgstr "?¸´ÖÆ%s Îª %s?"
263 #: action.c:1151
264 #, c-format
265 msgid "'Copying %s as %s\n"
266 msgstr "'ÕýÔÚ¸´ÖÆ %s Îª %s\n"
268 #: action.c:1171
269 msgid "!ERROR: Destination already exists, but is not a directory\n"
270 msgstr "!´íÎó: Ä¿±êÒÑ´æÔÚ£¬µ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼\n"
272 #: action.c:1251
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "!%s\n"
276 "Failed to copy '%s'"
277 msgstr ""
278 "!%s\n"
279 "¸´ÖÆ '%s' Ê§°Ü"
281 #: action.c:1297
282 #, c-format
283 msgid "?'%s' already exists - overwrite?"
284 msgstr "?'%s' µµ°¸ÒÑ´æÔÚ-¸²¸Ç?"
286 #: action.c:1314
287 msgid "'Trying move anyway...\n"
288 msgstr "'³¢ÊÔÓ²Òƶ¯...\n"
290 #: action.c:1321
291 #, c-format
292 msgid "?Move %s as %s?"
293 msgstr "?Òƶ¯ %s Îª %s?"
295 #: action.c:1327
296 #, c-format
297 msgid "'Moving %s as %s\n"
298 msgstr "'ÕýÔÚÒƶ¯ %s Îª %s\n"
300 #: action.c:1339
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "!%s\n"
304 "Failed to move %s as %s\n"
305 msgstr ""
306 "!%s\n"
307 "Òƶ¯ %s µ½ %s Ê§°Ü\n"
309 #: action.c:1367
310 msgid "!ERROR: Can't copy object into itself\n"
311 msgstr "!´íÎó: ²»Äܸ´ÖÆÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
313 #: action.c:1382
314 msgid "!ERROR: Can't move/rename object into itself\n"
315 msgstr "!´íÎó: ²»ÄÜÒƶ¯/¸ÄÃûÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
317 #: action.c:1399
318 #, c-format
319 msgid "'Linking %s as %s\n"
320 msgstr "'Á¬½á %s Îª %s\n"
322 #: action.c:1406
323 #, c-format
324 msgid "?Link %s as %s?"
325 msgstr "?Á¬½á %s Îª %s?"
327 #: action.c:1434
328 #, c-format
329 msgid "'Mounting %s\n"
330 msgstr "'¹ÒÔØ %s\n"
332 #: action.c:1435
333 #, c-format
334 msgid "'Unmounting %s\n"
335 msgstr "'½â³ý¹ÒÔØ %s\n"
337 #: action.c:1442
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "?Mount %s?"
340 msgstr "?¹ÒÔØ%s?\n"
342 #: action.c:1443
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "?Unmount %s?"
345 msgstr "?½â³ý¹ÒÔØ%s?\n"
347 #: action.c:1453
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "!%s\n"
351 "Mount failed\n"
352 msgstr ""
353 "!%s\n"
354 "¹ÒÔØʧ°Ü\n"
356 #: action.c:1454
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "!%s\n"
360 "Unmount failed\n"
361 msgstr ""
362 "!%s\n"
363 "½â³ý¹ÒÔØʧ°Ü\n"
365 #: action.c:1500
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "'\n"
369 "Total: %s ("
370 msgstr ""
371 "'\n"
372 "×ÜÊý: %s("
374 #: action.c:1507
375 msgid "file"
376 msgstr "µµ°¸"
378 #: action.c:1507
379 msgid "files"
380 msgstr "µµ°¸"
382 #: action.c:1514
383 msgid "no directories)\n"
384 msgstr "ûÓÐĿ¼)\n"
386 #: action.c:1519
387 msgid "directory"
388 msgstr "Ŀ¼"
390 #: action.c:1520
391 msgid "directories"
392 msgstr "Ŀ¼"
394 #: action.c:1549 action.c:1586 action.c:1613 action.c:1641 action.c:1658
395 msgid ""
396 "'\n"
397 "Done\n"
398 msgstr ""
399 "'\n"
400 "Íê³É\n"
402 #: action.c:1550
403 msgid "!No mount points selected!\n"
404 msgstr "!ûÓйÒÔص㱻±ê¼Ç!\n"
406 #: action.c:1606
407 msgid "?Another search?"
408 msgstr "?ÆäËûµÄËÑÑ°?"
410 #: action.c:1633
411 #, c-format
412 msgid "!'%s' is a symbolic link\n"
413 msgstr "!'%s' ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á\n"
415 #: action.c:1671
416 msgid "You need to select some items to search through"
417 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖúËÑÑ°"
419 #: action.c:1681 menu.c:223
420 msgid "Find"
421 msgstr "ÕÒÑ°"
423 #: action.c:1714
424 msgid "You need to select some items to count"
425 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖú¼ÆËã"
427 #: action.c:1718 menu.c:221
428 msgid "Disk Usage"
429 msgstr "´ÅµúÓÃÁ¿"
431 #: action.c:1751
432 msgid "Mount / Unmount"
433 msgstr "¹ÒÔØ / ½â³ý¹ÒÔØ"
435 #: action.c:1764
436 msgid "ROX-Filer does not yet support mount points on your system. Sorry."
437 msgstr "ROX-Filer ¶ÔϵͳÉϵĹÒÔصãÉÐδ֧Ԯ"
439 #: action.c:1778 action.c:2043 menu.c:220 tips:158
440 msgid "Delete"
441 msgstr "ɾ³ý"
443 #: action.c:1788 tips:164
444 msgid "Force"
445 msgstr "Ç¿ÖÆ"
447 #: action.c:1788
448 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items"
449 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁµÄÏîÄ¿"
451 #: action.c:1791 action.c:1840 tips:166
452 msgid "Brief"
453 msgstr "¼ò½à"
455 #: action.c:1791
456 msgid "Only log directories being deleted"
457 msgstr "ìó¼Ç¼ÒÑɾ³ýµÄĿ¼"
459 #: action.c:1807
460 msgid "You need to select the items whose permissions you want to change"
461 msgstr "ÄãÐèÑ¡Ôñ¸ü¸ÄȨÏÞµÄÑ¡Ïî"
463 #: action.c:1815
464 msgid "a+x (Make executable/searchable)"
465 msgstr "a+x (ʹ֮¿ÉÖ´ÐÐ/¿É±»ËÑÑ°)"
467 #: action.c:1817
468 msgid "a-x (Make non-executable/non-searchable)"
469 msgstr "a-x (ʹ֮²»¿ÉÖ´ÐÐ/²»¿É±»ËÑÑ°)"
471 #: action.c:1819
472 msgid "u+rw (Give owner read+write)"
473 msgstr "u+rw (¸øÓµÓÐÕßд¶ÁµÄȨÏÞ)"
475 #: action.c:1821
476 msgid "go-rwx (Private - owner access only)"
477 msgstr "go-rwx (˽Óл¯ - Ö»ÓµÓÐÕß¿É·ÃÎÊ)"
479 #: action.c:1823
480 msgid "go=u-w (Public access, not write)"
481 msgstr "go=u_w (¹²Ïí·ÃÎÊ£¬²»¿ÉдÈë)"
483 #: action.c:1830 menu.c:184 menu.c:190 menu.c:196 menu.c:222 tips:65
484 msgid "Permissions"
485 msgstr "ȨÏÞ"
487 #: action.c:1840
488 msgid "Don't list processed files"
489 msgstr "²»ÁгöÒÑ´¦ÀíµÄµµ°¸"
491 #: action.c:1843 tips:168
492 msgid "Recurse"
493 msgstr "°üº¬"
495 #: action.c:1843
496 msgid "Also change contents of subdirectories"
497 msgstr "ͬʱ¸Ä±ä×ÓĿ¼µÄÄÚÈÝ"
499 #: action.c:1877 dnd.c:135 menu.c:1849 tips:152
500 msgid "Copy"
501 msgstr "¸´ÖÆ"
503 #: action.c:1887 action.c:1920 tips:170
504 #, fuzzy
505 msgid "Newer"
506 msgstr "ÐÂÔö"
508 #: action.c:1888 action.c:1921 tips:171 tips:172 tips:173 tips:174
509 msgid "Only over-write if source is newer than destination."
510 msgstr ""
512 #: action.c:1910 dnd.c:136 tips:154
513 msgid "Move"
514 msgstr "Òƶ¯"
516 #: action.c:1938 dnd.c:137 tips:156
517 msgid "Link"
518 msgstr "Á¬½á"
520 #: action.c:1997
521 msgid "Deleting items such as "
522 msgstr "ɾ³ýÏîĿΪ"
524 #: action.c:2001
525 msgid "Deleting the item "
526 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
528 #: action.c:2003
529 msgid "Deleting the items "
530 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
532 #: action.c:2022
533 msgid " and "
534 msgstr " ¼° "
536 #: action.c:2031
537 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete it?"
538 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
540 #: action.c:2038
541 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete them?"
542 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
544 #: action.c:2043 filer.c:1518 menu.c:1649 panel.c:439
545 msgid "Cancel"
546 msgstr "È¡Ïû"
548 #: appmenu.c:190
549 msgid "<missing label>"
550 msgstr "<ʧȥ±êÇ©>"
552 #: collection.c:261
553 msgid "Vertical Adjustment"
554 msgstr ""
556 #: collection.c:262
557 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
558 msgstr ""
560 #: dir.c:131 dir.c:668
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "Error scanning '%s':\n"
564 "%s"
565 msgstr ""
566 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
567 "%s"
569 #: dir.c:345
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Can't stat directory: %s"
572 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
574 #: dir.c:353
575 #, c-format
576 msgid "Can't open directory: %s"
577 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
579 #: display.c:1048
580 #, c-format
581 msgid "lstat(2) failed: %s"
582 msgstr ""
584 #: dnd.c:139
585 msgid "Set Icon"
586 msgstr "É趨ͼʾ"
588 #: dnd.c:246
589 msgid "Incorrect or missing line break in text/uri-list data"
590 msgstr "¿ªÆô ÎÄ×Ö/Á¬½á µµÊ±·¢Éú´íÎó"
592 #: dnd.c:420
593 msgid "Internal error - bad info type"
594 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó - ÐÅÏ¢ÒÑËð»µ"
596 #: dnd.c:692
597 msgid "XDS protocol error: leafname may not contain '/'\n"
598 msgstr "XDS Ð­¶¨´íÎó: Ãû³Æ²»´æÔÚ'/'\n"
600 #: dnd.c:717
601 msgid ""
602 "XdndDirectSave0 target provided, but the atom XdndDirectSave0 (type text/"
603 "plain) did not contain a leafname\n"
604 msgstr ""
606 #: dnd.c:728
607 msgid "Sorry - I require a target type of text/uri-list or XdndDirectSave0."
608 msgstr ""
610 #: dnd.c:731
611 msgid ""
612 "Sorry - I require a target type of text/uri-list or application/octet-stream."
613 msgstr ""
615 #: dnd.c:830
616 msgid "Unknown target"
617 msgstr "²»Ã÷Ä¿±ê"
619 #: dnd.c:863
620 msgid "Remote app can't or won't send me the data - sorry"
621 msgstr ""
623 #: dnd.c:876
624 msgid "XDS protocol error: return code should be 'S', 'F' or 'E'\n"
625 msgstr "XDS´íÎó,»Ø´«Âë±ØÐëΪ'S','F'»ò'E'\n"
627 #: dnd.c:909
628 msgid "Sorry, can't display a menu of actions for a remote file / raw data."
629 msgstr ""
631 #: dnd.c:925
632 msgid "UntitledData"
633 msgstr "δÃüÃû×ÊÁÏ"
635 #: dnd.c:952
636 #, c-format
637 msgid "Error saving file: %s"
638 msgstr "´¢´æ: %s Ê±·¢Éú´íÎó"
640 #: dnd.c:983
641 msgid "No URIs in the text/uri-list (nothing to do!)"
642 msgstr ""
644 #: dnd.c:1007
645 msgid ""
646 "Can't get data from remote machine (application/octet-stream not provided)"
647 msgstr ""
649 #: dnd.c:1029
650 msgid ""
651 "Some of these files are on a different machine - they will be ignored - sorry"
652 msgstr ""
654 #: dnd.c:1036
655 msgid ""
656 "None of these files are on the local machine - I can't operate on multiple "
657 "remote files - sorry."
658 msgstr ""
660 #: dnd.c:1049
661 msgid "Unknown action requested"
662 msgstr "²»Ã÷µÄÖ´ÐÐÒªÇó"
664 #: dnd.c:1059
665 #, c-format
666 msgid "Error getting file list: %s"
667 msgstr "´íÎóµÄµµ°¸Áбí: %s"
669 #: dnd.c:1089
670 msgid "You can't use multiple files with Set Icon!"
671 msgstr "²»ÄÜͬʱ¶Ô¶àÖÖµµ°¸É趨ͼʾ£¡"
673 #: filer.c:582
674 msgid "Directory missing/deleted"
675 msgstr "Ŀ¼ÒÑɾ³ý/»ò²»´æÔÚ"
677 #: filer.c:964
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Group %s is not set. Select some files and press Ctrl+%s to set the group. "
681 "Press %s on its own to reselect the files later."
682 msgstr ""
683 "×é±ð %s ÉÐδÉ趨¡£ÏÈÑ¡ÔñijЩµµ°¸ÔÙ°´¼ü Ctrl+%s À´É趨×é±ð °´¼ü %s ºóÍê³É¿ÉÔÙ"
684 "ÖØÑ¡ÆäËûµµ°¸ "
686 #: filer.c:1152
687 #, c-format
688 msgid "Directory '%s' is not accessible"
689 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ²»Äܱ»·ÃÎÊ"
691 #: filer.c:1335
692 #, c-format
693 msgid "Directory '%s' not found."
694 msgstr "'ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ '%s' "
696 #: filer.c:1778
697 msgid "S"
698 msgstr ""
700 #: filer.c:1779
701 msgid "A"
702 msgstr ""
704 #: filer.c:1780
705 msgid "T"
706 msgstr ""
708 #: filer.c:1786
709 msgid "Scanning, "
710 msgstr "´ÓмìÊÓÖÐ, "
712 #: filer.c:1787
713 msgid "All, "
714 msgstr "È«²¿, "
716 #: filer.c:1788
717 msgid "Thumbs, "
718 msgstr "ËõͼÆô¶¯, "
720 #: filer.c:2036 menu.c:1839
721 msgid "Item no longer exists!"
722 msgstr "ÏîÄ¿ÒѲ»´æÔÚ!"
724 #: filer.c:2158
725 msgid "Symbolic link to "
726 msgstr "·ûºÅÁ¬½áÓè"
728 #: filer.c:2189
729 msgid "This filename is not valid UTF-8. You should rename it.\n"
730 msgstr ""
732 #: find.c:485
733 msgid "And"
734 msgstr "¼°"
736 #: find.c:509
737 msgid "Not"
738 msgstr "·ñ"
740 #: find.c:552
741 msgid "system"
742 msgstr "ϵͳ"
744 #: find.c:560
745 msgid "prune"
746 msgstr ""
748 #: find.c:648
749 msgid "After"
750 msgstr "Ö®ºó"
752 #: find.c:650
753 msgid "Before"
754 msgstr "֮ǰ"
756 #: find.c:744
757 msgid "IsReg"
758 msgstr "Áгö³£¹æµµ"
760 #: find.c:746
761 msgid "IsLink"
762 msgstr "ÁгöÁ¬½áµµ"
764 #: find.c:748
765 msgid "IsDir"
766 msgstr "ÁгöĿ¼"
768 #: find.c:750
769 msgid "IsChar"
770 msgstr "ÁгöChar"
772 #: find.c:752
773 msgid "IsBlock"
774 msgstr "ÁгöÇø¿éµµ"
776 #: find.c:754
777 msgid "IsDev"
778 msgstr "Áгö×°Öõµ"
780 #: find.c:756
781 msgid "IsPipe"
782 msgstr "Áгö¹ÜµÀ"
784 #: find.c:758
785 msgid "IsSocket"
786 msgstr "ÁгöSocket"
788 #: find.c:760
789 msgid "IsSUID"
790 msgstr "ÁгöSUID"
792 #: find.c:762
793 msgid "IsSGID"
794 msgstr "ÁгöSGID"
796 #: find.c:764
797 msgid "IsSticky"
798 msgstr "ÁгöSticky"
800 #: find.c:766
801 msgid "IsReadable"
802 msgstr "Áгö¿É¶Áµµ"
804 #: find.c:768
805 msgid "IsWriteable"
806 msgstr "Áгö¿ÉдÈëµµ"
808 #: find.c:770
809 msgid "IsExecutable"
810 msgstr "Áгö¿ÉÖ´Ðеµ"
812 #: find.c:772
813 msgid "IsEmpty"
814 msgstr "Áгö¿Õµµ"
816 #: find.c:774
817 msgid "IsMine"
818 msgstr "ÁгöMine"
820 #: find.c:902
821 msgid "Now"
822 msgstr "ÏÖÔÚ"
824 #: find.c:915
825 msgid "Byte"
826 msgstr ""
828 #: find.c:915
829 msgid "Bytes"
830 msgstr ""
832 #: find.c:923
833 msgid "Sec"
834 msgstr "Ãë"
836 #: find.c:923
837 msgid "Secs"
838 msgstr "Ãë"
840 #: find.c:925
841 msgid "Min"
842 msgstr "·Ö"
844 #: find.c:925
845 msgid "Mins"
846 msgstr "·Ö"
848 #: find.c:927
849 msgid "Hour"
850 msgstr "Сʱ"
852 #: find.c:927
853 msgid "Hours"
854 msgstr "Сʱ"
856 #: find.c:929
857 msgid "Day"
858 msgstr "ÈÕ"
860 #: find.c:929
861 msgid "Days"
862 msgstr "ÈÕ"
864 #: find.c:931
865 msgid "Week"
866 msgstr "ÐÇÆÚ"
868 #: find.c:931
869 msgid "Weeks"
870 msgstr "ÐÇÆÚ"
872 #: find.c:933
873 msgid "Year"
874 msgstr "Äê"
876 #: find.c:933
877 msgid "Years"
878 msgstr "Äê"
880 #: find.c:942
881 msgid "Ago"
882 msgstr "Ö®ºó"
884 #: find.c:944
885 msgid "Hence"
886 msgstr ""
888 #: find.c:959
889 msgid "atime"
890 msgstr ""
892 #: find.c:961
893 msgid "ctime"
894 msgstr ""
896 #: find.c:963
897 msgid "mtime"
898 msgstr ""
900 #: find.c:965
901 msgid "size"
902 msgstr "´óС"
904 #: find.c:967
905 msgid "inode"
906 msgstr ""
908 #: find.c:969
909 msgid "nlinks"
910 msgstr ""
912 #: find.c:971
913 msgid "uid"
914 msgstr ""
916 #: find.c:973
917 msgid "gid"
918 msgstr ""
920 #: find.c:975
921 msgid "blocks"
922 msgstr ""
924 #: gtksavebox.c:231
925 msgid "Has Discard"
926 msgstr ""
928 #: gtksavebox.c:232
929 msgid "The dialog has a Discard button"
930 msgstr ""
932 #: gtksavebox.c:250
933 msgid "Save As:"
934 msgstr "´æΪ:"
936 #: gtksavebox.c:385
937 msgid "Unnamed"
938 msgstr "δÃüÃûµÄ"
940 #: gtksavebox.c:451
941 msgid ""
942 "Remote application wants to use Direct Save, but I can't read the "
943 "XdndDirectSave0 (type text/plain) property.\n"
944 msgstr ""
946 #: gtksavebox.c:556
947 msgid ""
948 "Drag the icon to a directory viewer\n"
949 "(or enter a full pathname)"
950 msgstr ""
951 "ÍϷŸÃͼʾÖÁÒ»¸öĿ¼¼ìÊÓÆ÷ÄÚ\n"
952 "(»òÊäÈëÒ»¸öÍêÕû·¾¶)"
954 #: gui_support.c:286
955 msgid ""
956 "\n"
957 "---\n"
958 msgstr ""
960 #: gui_support.c:354
961 #, c-format
962 msgid "Attempt to read an XML file as a text file. File '%s' may be corrupted."
963 msgstr "³¢ÊÔÒÔÎÄ×Öµµ¿ªÆôXMLÎļþ¡£·¢ÏÖÎļþ '%s' ÒÑËð»µ."
965 #: gui_support.c:371
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "Error in '%s' file at line %d: \n"
969 "\"%s\"\n"
970 "This may be due to upgrading from a previous version of ROX-Filer. Open the "
971 "Options window and click on Save.\n"
972 "Further errors will be ignored."
973 msgstr ""
975 #: i18n.c:38
976 #, fuzzy
977 msgid ""
978 "Note that you must save your choices and restart the filer for the new "
979 "language setting to take full effect."
980 msgstr "ÇëÖØÐÂÆô¶¯ROX-Filer,еÄÓïÑÔÉ趨²Å»áÉúЧ"
982 #: icon.c:109
983 msgid "ROX-Filer"
984 msgstr ""
986 #: icon.c:110 icon.c:115 menu.c:213 toolbar.c:136
987 msgid "Help"
988 msgstr "˵Ã÷"
990 #: icon.c:111 menu.c:229
991 msgid "Options..."
992 msgstr "Ñ¡Ïî..."
994 #: icon.c:112 menu.c:238
995 msgid "Home Directory"
996 msgstr "¼ÒĿ¼"
998 #: icon.c:113 icon.c:710 menu.c:208 type.c:198
999 msgid "File"
1000 msgstr "µµ°¸"
1002 #: icon.c:114 menu.c:212 menu.c:858
1003 msgid "Shift Open"
1004 msgstr "ÒÔд°¿Ú¿ªÆô"
1006 #: icon.c:116 menu.c:214
1007 msgid "Info"
1008 msgstr "ÐÅÏ¢"
1010 #: icon.c:117 menu.c:215
1011 msgid "Set Run Action..."
1012 msgstr "É趨ִÐеµ"
1014 #: icon.c:118 menu.c:216
1015 msgid "Set Icon..."
1016 msgstr "É趨ͼʾ"
1018 #: icon.c:119 icon.c:607
1019 msgid "Edit Item"
1020 msgstr "±à¼­ÏîÄ¿"
1022 #: icon.c:120
1023 msgid "Show Location"
1024 msgstr "ÏÔʾλַ"
1026 #: icon.c:121
1027 msgid "Remove Item(s)"
1028 msgstr "ÒƳýÏîÄ¿"
1030 #: icon.c:123
1031 msgid "Backdrop..."
1032 msgstr ""
1034 #: icon.c:248
1035 msgid "Nothing"
1036 msgstr "¿ÕµÄ"
1038 #: icon.c:450
1039 msgid "The label must contain at least one character!"
1040 msgstr "±êÇ©Ãû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
1042 #: icon.c:453
1043 msgid "The location must contain at least one character!"
1044 msgstr "λַÃû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
1046 #: icon.c:524
1047 msgid "You must first select some items to remove"
1048 msgstr "ÇëÏÈÑ¡ÔñÏîÄ¿ÒÔɾ³ý"
1050 #: icon.c:538
1051 msgid "You must open the menu over an item"
1052 msgstr "ÇëÔÚÏîÄ¿ÉÏ¿ªÆôÑ¡µ¥"
1054 #: icon.c:566 menu.c:1174
1055 msgid "You can only set the run action for a regular file"
1056 msgstr "Ö»¿É¶Ô³£¹æµµ°¸É趨¿ªÆôµÄ³Ìʽ"
1058 #: icon.c:610
1059 msgid "Clicking the icon opens:"
1060 msgstr "µ¥»÷ͼʾÒÔ¿ªÆô:"
1062 #: icon.c:623
1063 msgid "The text displayed under the icon is:"
1064 msgstr "ͼʾµÄÎÄ×ÖÐÅϢΪ:"
1066 #: infobox.c:242
1067 msgid "Name:"
1068 msgstr "Ãû³Æ"
1070 #: infobox.c:246 tips:226
1071 msgid "Error:"
1072 msgstr "´íÎó"
1074 #: infobox.c:254
1075 msgid "Owner, Group:"
1076 msgstr "ÓµÓÐÕߣ¬×é±ð:"
1078 #: infobox.c:260 support.c:271 support.c:351
1079 msgid "bytes"
1080 msgstr ""
1082 #: infobox.c:267
1083 msgid "Size:"
1084 msgstr "´óС"
1086 #: infobox.c:270
1087 msgid "Change time:"
1088 msgstr "¸Ä±äʱ¼ä"
1090 #: infobox.c:274
1091 msgid "Modify time:"
1092 msgstr "±»¸ü¸Äʱ¼ä"
1094 #: infobox.c:278
1095 msgid "Access time:"
1096 msgstr "±»·ÃÎÊʱ¼ä"
1098 #: infobox.c:283
1099 msgid "Permissions:"
1100 msgstr "ȨÏÞ"
1102 #: infobox.c:286
1103 msgid "Type:"
1104 msgstr "ÀàÐÍ"
1106 #: infobox.c:292
1107 msgid "Run action:"
1108 msgstr "Ö´ÐгÌÐò"
1110 #: infobox.c:330
1111 msgid "file(1) says..."
1112 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ..."
1114 #: infobox.c:331
1115 msgid "<nothing yet>"
1116 msgstr "<»¹ÊÇ¿ÕµÄ>"
1118 #: infobox.c:406
1119 #, c-format
1120 msgid "file(1) says... %s"
1121 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ...%s"
1123 #: infobox.c:446
1124 #, c-format
1125 msgid "Symbolic link to %s"
1126 msgstr "·ûºÅÁ¬½á %s"
1128 #: infobox.c:452
1129 msgid "Symbolic link"
1130 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1132 #: infobox.c:456
1133 msgid "ROX application"
1134 msgstr "ROX ³Ìʽ"
1136 #: infobox.c:459 type.c:191
1137 msgid "Mount point"
1138 msgstr "¹ÒÔصã"
1140 #: main.c:93
1141 msgid ""
1142 "Copyright (C) 2002 Thomas Leonard.\n"
1143 "ROX-Filer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
1144 "to the extent permitted by law.\n"
1145 "You may redistribute copies of ROX-Filer\n"
1146 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
1147 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
1148 msgstr ""
1150 #: main.c:102
1151 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun --help' for more information.\n"
1152 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun --help' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1154 #: main.c:105
1155 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun -h' for more information.\n"
1156 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun -h' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1158 #: main.c:107
1159 msgid ""
1160 "NOTE: Your system does not support long options - \n"
1161 "you must use the short versions instead.\n"
1162 "\n"
1163 msgstr ""
1164 "×¢Òâ: ¸óϵÄϵͳ²»Ö§Ô®³¤Ñ¡Ïî - \n"
1165 "ÇëÒԶ̵İ汾´úÌæ.\n"
1166 "\n"
1168 #: main.c:111
1169 msgid ""
1170 "Usage: ROX-Filer/AppRun [OPTION]... [FILE]...\n"
1171 "Open each directory or file listed, or the current working\n"
1172 "directory if no arguments are given.\n"
1173 "\n"
1174 "  -b, --bottom=PANEL\topen PAN as a bottom-edge panel\n"
1175 "  -c, --client-id=ID\tused for session management\n"
1176 "  -d, --dir=DIR\t\topen DIR as directory (not application)\n"
1177 "  -D, --close=DIR\tclose DIR and its subdirectories\n"
1178 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
1179 "  -l, --left=PANEL\topen PAN as a left-edge panel\n"
1180 "  -m, --mime-type=FILE\tprint MIME type of FILE and exit\n"
1181 "  -n, --new\t\tstart a new filer, even if already running\n"
1182 "  -o, --override\toverride window manager control of panels\n"
1183 "  -p, --pinboard=PIN\tuse pinboard PIN as the pinboard\n"
1184 "  -r, --right=PANEL\topen PAN as a right-edge panel\n"
1185 "  -R, --RPC\t\tinvoke method call read from stdin\n"
1186 "  -s, --show=FILE\topen a directory showing FILE\n"
1187 "  -t, --top=PANEL\topen PANEL as a top-edge panel\n"
1188 "  -u, --user\t\tshow user name in each window \n"
1189 "  -v, --version\t\tdisplay the version information and exit\n"
1190 "  -x, --examine=FILE\tFILE has changed - re-examine it\n"
1191 "\n"
1192 "The latest version can be found at:\n"
1193 "\thttp://rox.sourceforge.net\n"
1194 "\n"
1195 "Report bugs to <tal197@users.sourceforge.net>.\n"
1196 msgstr ""
1198 #: main.c:399
1199 #, c-format
1200 msgid "Running as user '%s'"
1201 msgstr "Ö´ÐÐÉí·ÝΪ '%s'"
1203 #: main.c:565
1204 msgid "features set at compile time"
1205 msgstr "ÔÚ°²×°Ê±ÒªÉ趨֮¹¦ÄÜ"
1207 #: main.c:566
1208 msgid "Large File Support"
1209 msgstr "´óÐ͵µ°¸Ö§Ô®"
1211 #: main.c:574
1212 msgid "GNOME-VFS library"
1213 msgstr ""
1215 #: main.c:578
1216 msgid "No (gnome-vfs-config not found)"
1217 msgstr ""
1219 #: menu.c:177 tips:39
1220 msgid "Display"
1221 msgstr "ÏÔʾ"
1223 #: menu.c:178 tips:58
1224 msgid "Huge Icons"
1225 msgstr "¾Þͼʾ"
1227 #: menu.c:179 tips:59 tips:201
1228 msgid "Large Icons"
1229 msgstr "´óͼʾ"
1231 #: menu.c:180 tips:60 tips:200
1232 msgid "Small Icons"
1233 msgstr "Сͼʾ"
1235 #: menu.c:181
1236 msgid "Huge, With..."
1237 msgstr "¾Þͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1239 #: menu.c:182 menu.c:188 menu.c:194 tips:63
1240 msgid "Summary"
1241 msgstr "Ïêϸ"
1243 #: menu.c:183 menu.c:189 menu.c:195 tips:64
1244 msgid "Sizes"
1245 msgstr "´óС"
1247 #: menu.c:185 menu.c:191 menu.c:197 tips:66 tips:70
1248 msgid "Type"
1249 msgstr "ÀàÐÍ"
1251 #: menu.c:186 menu.c:192 menu.c:198 tips:67
1252 msgid "Times"
1253 msgstr "´ÎÊý"
1255 #: menu.c:187
1256 msgid "Large, With..."
1257 msgstr "´óͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1259 #: menu.c:193
1260 msgid "Small, With..."
1261 msgstr "Сͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1263 #: menu.c:200
1264 msgid "Sort by Name"
1265 msgstr "ÒÔÃû³ÆÅÅÐò"
1267 #: menu.c:201
1268 msgid "Sort by Type"
1269 msgstr "ÒÔÀàÐÍÅÅÐò"
1271 #: menu.c:202
1272 msgid "Sort by Date"
1273 msgstr "ÒÔÈÕÆÚÅÅÐò"
1275 #: menu.c:203
1276 msgid "Sort by Size"
1277 msgstr "ÒÔ´óСÅÅÐò"
1279 #: menu.c:205
1280 msgid "Show Hidden"
1281 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
1283 #: menu.c:206
1284 msgid "Show Thumbnails"
1285 msgstr "ÏÔʾËõͼ"
1287 #: menu.c:207
1288 msgid "Refresh"
1289 msgstr "¸üÐÂ"
1291 #: menu.c:209
1292 msgid "Copy..."
1293 msgstr "¸´ÖÆ..."
1295 #: menu.c:210
1296 msgid "Rename..."
1297 msgstr "¸ÄÃû..."
1299 #: menu.c:211
1300 msgid "Link..."
1301 msgstr "Á¬½á..."
1303 #: menu.c:217
1304 msgid "Open AVFS"
1305 msgstr "¿ªÆôAVFS"
1307 #: menu.c:219
1308 msgid "Send To..."
1309 msgstr "´«ËÍÖÁ..."
1311 #: menu.c:224
1312 msgid "Select"
1313 msgstr "Ñ¡Ôñ"
1315 #: menu.c:225
1316 msgid "Select All"
1317 msgstr "ȫѡ"
1319 #: menu.c:226
1320 msgid "Clear Selection"
1321 msgstr "È¡ÏûÑ¡Ôñ"
1323 #: menu.c:227
1324 msgid "Invert Selection"
1325 msgstr "·´ÏòÑ¡Ôñ"
1327 #: menu.c:228
1328 msgid "Select If..."
1329 msgstr "ÌôÑ¡"
1331 #: menu.c:230
1332 msgid "New"
1333 msgstr "ÐÂÔö"
1335 #: menu.c:232
1336 msgid "Blank file"
1337 msgstr "¿Õµµ°¸"
1339 #: menu.c:233
1340 msgid "Xterm Here"
1341 msgstr "Öն˻ú"
1343 #: menu.c:234 tasklist.c:268
1344 msgid "Window"
1345 msgstr "´°¿Ú"
1347 #: menu.c:235
1348 msgid "Parent, New Window"
1349 msgstr "Éϲ㣬д°¿Ú"
1351 #: menu.c:236
1352 msgid "Parent, Same Window"
1353 msgstr "Éϲ㣬´°¿Ú"
1355 #: menu.c:237
1356 msgid "New Window"
1357 msgstr "д°¿Ú"
1359 #: menu.c:239
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Follow Symbolic Links"
1362 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1364 #: menu.c:240
1365 msgid "Resize Window"
1366 msgstr "µ÷Õû´°¿Ú´óС"
1368 #: menu.c:243
1369 msgid "Close Window"
1370 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
1372 #: menu.c:245
1373 msgid "Enter Path..."
1374 msgstr "ÊäÈë·¾¶"
1376 #: menu.c:246
1377 msgid "Shell Command..."
1378 msgstr "ÃüÁî»·¾³"
1380 #: menu.c:248
1381 msgid "Show ROX-Filer Help"
1382 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
1384 #: menu.c:715
1385 msgid "You should Shift+Menu click over a file to send it somewhere"
1386 msgstr "Äã¿ÉÓû¬ÊóÔÚµµ°¸Éϵã»÷Ñ¡µ¥,²¢Í¬Ê±°´ÏÂShift¼ü.¿ªÆô`´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ"
1388 #: menu.c:746
1389 msgid "Next Click"
1390 msgstr "½ø½×"
1392 #: menu.c:766
1393 #, c-format
1394 msgid "%d items"
1395 msgstr "%d ÏîÄ¿"
1397 #: menu.c:845
1398 msgid "Unmount"
1399 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1401 #: menu.c:847 tips:160
1402 msgid "Mount"
1403 msgstr "¹ÒÔØ"
1405 #: menu.c:850
1406 msgid "Show Target"
1407 msgstr "ÏÔʾĿ±ê"
1409 #: menu.c:852
1410 msgid "Look Inside"
1411 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿"
1413 #: menu.c:854
1414 msgid "Open As Text"
1415 msgstr "ÒÔÎÄ×Öģʽ¿ªÆô"
1417 #: menu.c:990
1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Relative link"
1420 msgstr "Ïà¹ØÁ¬½á"
1422 #: menu.c:996
1423 msgid ""
1424 "If on, the symlink will store the path from the symlink to the target file. "
1425 "Use this if the symlink and the target will be moved together.\n"
1426 "If off, the path from the root directory is stored - use this if the symlink "
1427 "may move but the target will stay put."
1428 msgstr ""
1430 #: menu.c:1063
1431 msgid "New pathname is not absolute"
1432 msgstr "еķ¾¶Ãû³ÆÊô²»¾ø¶Ô"
1434 #: menu.c:1128
1435 #, c-format
1436 msgid "Symlink from '%s' already exists. Replace it with a link to '%s'?"
1437 msgstr ""
1439 #: menu.c:1134
1440 msgid "_Replace"
1441 msgstr ""
1443 #: menu.c:1258 menu.c:1299 menu.c:1359
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Create"
1446 msgstr "ÈÕÆÚ"
1448 #: menu.c:1259
1449 msgid "NewDir"
1450 msgstr "ÐÂĿ¼"
1452 #: menu.c:1273 menu.c:1279
1453 #, c-format
1454 msgid "Error creating '%s': %s"
1455 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
1457 #: menu.c:1300
1458 msgid "NewFile"
1459 msgstr "еµ°¸"
1461 #: menu.c:1318
1462 #, c-format
1463 msgid "Error creating file: could not find the template for %s"
1464 msgstr "´íÎó´´½¨µµ°¸: ÕÒ²»µ½Ñù°åÓè %s"
1466 #: menu.c:1389
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid ""
1469 "The `Send To' menu provides a quick way to send some files to an "
1470 "application. The applications listed are those in the following "
1471 "directories:\n"
1472 "\n"
1473 "%s\n"
1474 "%s\n"
1475 "The `Send To' menu may be opened by Shift+Menu clicking over a file.\n"
1476 "\n"
1477 "Advanced use:\n"
1478 "You can also create subdirectories called `.text_html', `.text', etc which "
1479 "will only be shown for files of that type. `.group' is shown only when "
1480 "multiple files are selected."
1481 msgstr ""
1482 "ÀûÓÃ'´«ËÍÖÁ'´Ë¹¦ÄÜ,Äã¿É¿ìËٵĽ«Òª¿ªÆôµÄµµ°¸Ë͵½Ä³¸öÓ¦ÓóÌʽÉÏ.¸ÃµÈÓ¦ÓóÌʽλ"
1483 "ÓÚÒÔϵÄĿ¼ÖÐ:\n"
1484 "\n"
1485 "%s\n"
1486 "%s\n"
1487 "Õâ'´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ,¿ÉÓû¬ÊóºÍShift+MenuÀ´¿ìËÙ¿ªÆô."
1489 #: menu.c:1400
1490 msgid ""
1491 "I'll show you your SendTo directory now; you should symlink (Ctrl+Shift "
1492 "drag) any applications you want into it."
1493 msgstr "Ç뽫ÊÊÓõijÌʽÒÔ·ûºÅÁ¬½á (Ctrl+Shift²¢ ÍÏ·Å)µ½'´«ËÍÖÁ'µÄĿ¼ÄÚ."
1495 #: menu.c:1403
1496 msgid "Your CHOICESPATH variable setting prevents customisations - sorry."
1497 msgstr ""
1499 #: menu.c:1480
1500 msgid "Customise"
1501 msgstr "×Ô¶¨"
1503 #: menu.c:1538
1504 msgid "This is already the canonical name for this directory."
1505 msgstr ""
1507 #: menu.c:1569
1508 msgid ""
1509 "You can't open a second view onto this directory because the `Unique "
1510 "Windows' option is turned on in the Options window."
1511 msgstr ""
1512 "Äã²»ÄܶԴËĿ¼¿ªÆôµÚ¶þ¸ö´°¿Ú,ÒòΪÄãÒÑÔÚÑ¡Ïî->Filer´°¿ÚÄÚÌèÑ¡ÁË`ΨһµÄ´°¿Ú'µÄ"
1513 "¹¦ÄÜ."
1515 #: menu.c:1598
1516 #, c-format
1517 msgid "fork: %s"
1518 msgstr "·ÖÖ¦: %s"
1520 #: menu.c:1613
1521 msgid "New window, as user..."
1522 msgstr "д°¿Ú,ÒÔÓû§..."
1524 #: menu.c:1621
1525 msgid "Browse as which user?"
1526 msgstr "ÒÔºÎÖÖÓû§Éí·ÝÀ´ä¯ÀÀ?"
1528 #: menu.c:1628
1529 msgid "User:"
1530 msgstr "Óû§"
1532 #: menu.c:1642
1533 msgid "OK"
1534 msgstr "È·¶¨"
1536 #: menu.c:1751
1537 msgid "Copy ... ?"
1538 msgstr "¸´ÖÆ...?"
1540 #: menu.c:1754
1541 msgid "Rename ... ?"
1542 msgstr "¸ÄÃûΪ...?"
1544 #: menu.c:1757
1545 msgid "Symlink ... ?"
1546 msgstr "·ûºÅÁ¬½á...?"
1548 #: menu.c:1760
1549 msgid "Shift Open ... ?"
1550 msgstr "д°¿Ú¿ªÆô...?"
1552 #: menu.c:1763
1553 msgid "Help about ... ?"
1554 msgstr "˵Ã÷¹ØÓÚ...?"
1556 #: menu.c:1766
1557 msgid "Examine ... ?"
1558 msgstr "¼ì²é...?"
1560 #: menu.c:1769
1561 msgid "Set run action for ... ?"
1562 msgstr "É趨ִÐгÌʽÓè... ?"
1564 #: menu.c:1772
1565 msgid "Set icon for ... ?"
1566 msgstr "É趨ͼʾÓè...?"
1568 #: menu.c:1775
1569 msgid "Send ... to ... ?"
1570 msgstr "´«ËÍ...ÖÁ...?"
1572 #: menu.c:1778
1573 msgid "DELETE ... ?"
1574 msgstr "ÒƳý...?"
1576 #: menu.c:1781
1577 msgid "Count the size of ... ?"
1578 msgstr "¼ÆËãÈÝÁ¿´Ó ...?"
1580 #: menu.c:1784
1581 msgid "Set permissions on ... ?"
1582 msgstr "¸Ä±äȨÏÞÓè...?"
1584 #: menu.c:1787
1585 msgid "Search inside ... ?"
1586 msgstr "ËÑË÷ÄÚ²¿...?"
1588 #: menu.c:1790
1589 msgid "Look inside ... ?"
1590 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿...?"
1592 #: menu.c:1826
1593 msgid "You cannot do this to more than one item at a time"
1594 msgstr "²»¿ÉͬʱÒÔ´Ë·½Ê½´¦Àí¶à¸öÏîÄ¿"
1596 #: menu.c:1853
1597 msgid "Rename"
1598 msgstr "¸ÄÃû"
1600 #: menu.c:1857
1601 msgid "Symlink"
1602 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
1604 #: menu.c:1895
1605 msgid ""
1606 "User-definable shortcuts are disabled by default in Gtk2, and you have not "
1607 "enabled them. You can turn this feature on by:\n"
1608 "1) using an XSettings manager, such as ROX-Session\n"
1609 "or\n"
1610 "2) adding this line to ~/.gtkrc-2.0:\n"
1611 "\tgtk-can-change-accels = 1"
1612 msgstr ""
1614 #: menu.c:1905
1615 msgid ""
1616 "To set a keyboard short-cut for a menu item:\n"
1617 "\n"
1618 "- Open the menu over a filer window,\n"
1619 "- Move the pointer over the item you want to use,\n"
1620 "- Press the key you want attached to it.\n"
1621 "\n"
1622 "The key will appear next to the menu item and you can just press that key "
1623 "without opening the menu in future."
1624 msgstr ""
1625 "¶ÔÑ¡µ¥ÉÏijһÏîÄ¿ÅäÖÃÈȼü:\n"
1626 "\n"
1627 "- ÏÈÔÚ´°¿ÚÖпªÆôÑ¡µ¥,\n"
1628 "- ÔÙÒÔÊó±êÖ¸Ïò¸ÃÏîÄ¿,\n"
1629 "- ÔÚ¼üÅÌÉÏ°´ÏÂijЩÄãÏëÓõİ´¼ü.\n"
1630 "\n"
1631 "¶ÔÓ¦µÄÈȼü»á³öÏÖÔÚÑ¡µ¥µÄij¸öÏîÄ¿ÉÏ£¬¶øÈÕºóÄãÏ뿪ÆôÕâÏîÄ¿£® ìóÐë°´ÏÂÈȼü¶ø²»Ðè"
1632 "ÏÈ¿ªÆôÑ¡µ¥."
1634 #: menu.c:1921
1635 msgid "Set keyboard shortcuts"
1636 msgstr "É趨Èȼü"
1638 #: minibuffer.c:126
1639 msgid "Goto:"
1640 msgstr "ÒÆÖÁ:"
1642 #: minibuffer.c:127
1643 msgid "Shell:"
1644 msgstr "ÃüÁî»·¾³:"
1646 #: minibuffer.c:128
1647 msgid "Select If:"
1648 msgstr "ÌôÑ¡"
1650 #: minibuffer.c:244
1651 msgid ""
1652 "Enter the name of a file and I'll display it for you. Press Tab to fill in "
1653 "the longest match. Escape to close the minibuffer."
1654 msgstr ""
1656 #: minibuffer.c:250
1657 msgid ""
1658 "Enter a shell command to execute. Click on a file to add it to the buffer."
1659 msgstr "ÔÚ´ËÊäÈëÖ¸Áî.ÔÙÒÔ»¬Êóµã»÷µµ°¸À´Ö´ÐÐ."
1661 #: minibuffer.c:733
1662 msgid "Failed to create child process"
1663 msgstr "²»Äܵ¼³ö×Ó³ÌÐò"
1665 #: minibuffer.c:804
1666 msgid "Invalid Find condition"
1667 msgstr "·Ç·¨µÄËÑÑ°¶¨Òå"
1669 #: options.c:271
1670 #, fuzzy
1671 msgid "ROX-Filer has converted your Options file to the new XML format"
1672 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1674 #: options.c:842
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Options"
1677 msgstr "Ñ¡Ïî..."
1679 #: options.c:891
1680 #, fuzzy
1681 msgid "_Revert"
1682 msgstr "ÒƳý"
1684 #: options.c:897
1685 msgid "Restore all choices to how they were when the Options box was opened."
1686 msgstr ""
1688 #: options.c:912
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid ""
1691 "Choices will be saved as:\n"
1692 "%s"
1693 msgstr "Ñ¡Ôñ½«±»´¢´æΪ %s"
1695 #: options.c:920
1696 #, fuzzy
1697 msgid "(saving disabled by CHOICESPATH)"
1698 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
1700 #: options.c:1115 usericons.c:470
1701 #, c-format
1702 msgid "Error saving %s: %s"
1703 msgstr "´íÎó´¢´æ %s: %s"
1705 #: options.c:1725
1706 msgid "Missing '='"
1707 msgstr "ÒÅʧ '='"
1709 #: panel.c:326
1710 msgid "Your old panel file has been converted to the new XML format."
1711 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1713 #: panel.c:435
1714 msgid "Close panel?"
1715 msgstr "¹Ø±ÕÃæ°å?"
1717 #: panel.c:436
1718 msgid ""
1719 "You have tried to close a panel via the window manager - I usually find that "
1720 "this is accidental... really close?"
1721 msgstr "ÄãÒª´ÓWindow MangerÖйرÕÃæ°åÈ·¶¨Òª¹Ø±Õ?"
1723 #: panel.c:439
1724 msgid "Remove"
1725 msgstr "ÒƳý"
1727 #: panel.c:513
1728 msgid "Missing < or > in panel config file"
1729 msgstr "ûÓР<or> ÓÚÃæ°åµÄÉ趨µµ"
1731 #: panel.c:1092
1732 #, c-format
1733 msgid "Error saving panel %s: %s"
1734 msgstr "´íÎó´¢´æÃæ°å %s: %s"
1736 #: panel.c:1358
1737 msgid "Applet quit without ever creating a widget!"
1738 msgstr ""
1740 #: panel.c:1443
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid ""
1743 "Error running applet:\n"
1744 "%s"
1745 msgstr ""
1746 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
1747 "%s"
1749 #: pinboard.c:315
1750 msgid "Your old pinboard file has been converted to the new XML format."
1751 msgstr "ÄãµÄ¾É×À°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1753 #: pinboard.c:548
1754 msgid ""
1755 "You can only set the backdrop to an image or to a program which knows how to "
1756 "manage ROX-Filer's backdrop."
1757 msgstr ""
1759 #: pinboard.c:562
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Set backdrop"
1762 msgstr "É趨ͼʾ"
1764 #: pinboard.c:580
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Centred"
1767 msgstr "ÈÕÆÚ"
1769 #: pinboard.c:586
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Scaled"
1772 msgstr "´¢´æ"
1774 #: pinboard.c:592
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Tiled"
1777 msgstr "µµ°¸"
1779 #: pinboard.c:609
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Drop an image here"
1782 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
1784 #: pinboard.c:657
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "You should drop a single (local) image file onto the drop box - that image "
1788 "will be used for the desktop background. You can also drag certain "
1789 "applications onto this box."
1790 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
1792 #: pinboard.c:667
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid ""
1795 "Can't access '%s':\n"
1796 "%s"
1797 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
1799 #: pinboard.c:698
1800 msgid ""
1801 "Only files (and certain applications) can be used to set the background "
1802 "image."
1803 msgstr ""
1805 #: pinboard.c:1137
1806 msgid "Missing '>' in icon label"
1807 msgstr "ûÓР'>' ÔÚͼʾ±êÇ©ÄÚ"
1809 #: pinboard.c:1146
1810 msgid "Missing ',' after icon label"
1811 msgstr "ûÓР',' ÔÚͼʾ±êÇ©ºó"
1813 #: pinboard.c:1226
1814 #, c-format
1815 msgid "Error saving pinboard %s: %s"
1816 msgstr "´íÎó´¢´æ×À°å %s: %s"
1818 #: pinboard.c:1730
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "Error loading backdrop image:\n"
1822 "%s\n"
1823 "Backdrop removed."
1824 msgstr ""
1826 #: pinboard.c:1971
1827 msgid ""
1828 "No pinboard was in use... the 'Default' pinboard has been selected. Use 'rox "
1829 "-p=Default' to turn it on in future."
1830 msgstr ""
1832 #: pixmaps.c:172 pixmaps.c:496
1833 msgid "Unknown error"
1834 msgstr "²»Ã÷´íÎó"
1836 #: remote.c:930
1837 #, c-format
1838 msgid "Attempt to invoke unknown SOAP method '%s'"
1839 msgstr "³¢ÊÔºô½Ð²»Ã÷µÄ SOAP ·½Ê½ '%s'"
1841 #: rox_gettext.c:90
1842 #, c-format
1843 msgid "Invalid .gmo translation file (too short): %s"
1844 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (¹ý¶Ì): %s"
1846 #: rox_gettext.c:103
1847 #, c-format
1848 msgid "Invalid .gmo translation file (GNU magic number not found): %s"
1849 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (GNU magic number ÕÒ²»µ½): %s"
1851 #: run.c:94 run.c:135
1852 #, c-format
1853 msgid "Program %s not found - deleted?"
1854 msgstr "³ÌÐò %s ÕÒ²»µ½ - Òѱ»É¾³ý?"
1856 #: run.c:249
1857 #, c-format
1858 msgid "File doesn't exist, or I can't access it: %s"
1859 msgstr "µµ°¸²»´æÔÚ,»ò²»Äܱ»Äã·ÃÎÊ: %s"
1861 #: run.c:254
1862 #, c-format
1863 msgid "I don't know how to open '%s'"
1864 msgstr "²»ÄÜ¿ªÆô²»Ã÷µÄµµ°¸ '%s'"
1866 #: run.c:281
1867 msgid ""
1868 "Executable file:\n"
1869 "This is a file with an eXecute bit set - it can be run as a program."
1870 msgstr ""
1871 "¿ÉÖ´Ðеµ:\n"
1872 "´Ëµµ°¸°üº¬ÁË¿ÉÖ´ÐÐÌØÐÔ"
1874 #: run.c:286
1875 msgid ""
1876 "File:\n"
1877 "This is a data file. Try using the Info menu item to find out more..."
1878 msgstr ""
1879 "µµ°¸:\n"
1880 "ÕâÊÇÒ»¸ö×ÊÁÏÎļþ.ÇëÒÔÑ¡µ¥µÄ`ÐÅÏ¢'À´²éÔÄ..."
1882 #: run.c:293
1883 msgid ""
1884 "Mount point:\n"
1885 "A mount point is a directory which another filing system can be mounted on. "
1886 "Everything on the mounted filesystem then appears to be inside the directory."
1887 msgstr ""
1888 "¹ÒÔصã:\n"
1889 "¹ÒÔصãΪһ¸öĿ¼,ËüÓÃ×÷¹ÒÈëÆäËûµµ°¸ÏµÍ³µÄµµ°¸."
1891 #: run.c:304
1892 msgid ""
1893 "Device file:\n"
1894 "Device files allow you to read from or write to a device driver as though it "
1895 "was an ordinary file."
1896 msgstr ""
1897 "×°Öõµ:\n"
1898 "×°ÖõµÔÊÐíÄã͸¹ýÇý¶¯³Ìʽ,дÈë»ò¶ÁÈ¡ÄÚ²¿µÄµµ°¸."
1900 #: run.c:311
1901 msgid ""
1902 "Named pipe:\n"
1903 "Pipes allow different programs to communicate. One program writes data to "
1904 "the pipe while another one reads it out again."
1905 msgstr ""
1906 "Ãû³Æ pipe(¹ÜµÀ):\n"
1907 "Pipes(¹ÜµÀ)ÔÊÐí²»Í¬µÄ³Ìʽ»¥Í¨.³Ìʽ½«Êý¾Ýд½ø¹ÜµÀ²¢´«³öÖÁÆäËû³Ìʽ."
1909 #: run.c:318
1910 msgid ""
1911 "Socket:\n"
1912 "Sockets allow processes to communicate."
1913 msgstr ""
1914 "Socket(Ì×½Ú):\n"
1915 "Sockets(Ì×½Ú)ÔÊÐí³ÌÐòÏ໥ͨѶ."
1917 #: run.c:323
1918 msgid ""
1919 "Unknown type:\n"
1920 "I couldn't find out what kind of file this is. Maybe it doesn't exist "
1921 "anymore or you don't have search permission on the directory it's in?"
1922 msgstr ""
1923 "²»Ã÷µÄÀàÐÍ:\n"
1924 "µµ°¸µÄÀàÐͲ»Ã÷»òµµ°¸ÒѲ»´æÔÚ.Òà¿ÉÄÜÊÇȨÏÞÉ趨ÎÊÌâ."
1926 #: run.c:409
1927 #, c-format
1928 msgid "Could not send data to program: %s"
1929 msgstr "²»ÄÜ´«ËÍ×ÊÁϵ½: %s"
1931 #: run.c:439
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not read link: %s"
1934 msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Á¬½áµµ: %s"
1936 #: run.c:467
1937 #, c-format
1938 msgid "Broken symlink (or you don't have permission to follow it): %s"
1939 msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½áµµ (»òȨÏÞÎÊÌâ): %s"
1941 #: run.c:504
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "No run action specified for files of this type (%s/%s) - you can set a run "
1945 "action by choosing `Set Run Action' from the File menu, or you can just drag "
1946 "the file to an application"
1947 msgstr ""
1948 "ûÓбê¼ÇµÄÖ´Ðж¯×÷¶ÔÓ¦´Ëµµ°¸ (%s/%s) - Äã¿ÉÔÚÑ¡µ¥ÖеĠ`É趨ִÐеµ' ÉèÈë³Ìʽ,"
1949 "»ò½«´Ëµµ°¸ÍϷŵ½Ö¸¶¨µÄ³ÌʽÉÏ."
1951 #: run.c:528
1952 msgid ""
1953 "Application:\n"
1954 "This is an application directory - you can run it as a program, or open it "
1955 "(hold down Shift while you open it). Most applications provide their own "
1956 "help here, but this one doesn't."
1957 msgstr ""
1958 "Ö´ÐгÌʽ:\n"
1959 "ÕâÊÇÒ»¸öÖ´ÐгÌʽµÄĿ¼ - Äã¿ÉÖ´Ðлò¿ªÆôËü(¿ªÆôʱ°´ÏÂShift¼ü).µ«´Ë³Ìʽ²¢Ã»ÓÐ˵"
1960 "Ã÷µµ."
1962 #: run.c:534
1963 msgid ""
1964 "Directory:\n"
1965 "This is a directory. It contains an index to other items - open it to see "
1966 "the list."
1967 msgstr ""
1968 "Ŀ¼:\n"
1969 "ÕâÊÇÒ»¸öĿ¼.Ëü°üº¬Ò»¸ö¹ÜÀíÄÚ²¿ÏîÄ¿µÄË÷Òý."
1971 #: support.c:269 support.c:353
1972 msgid "byte"
1973 msgstr "byte"
1975 #: toolbar.c:108
1976 msgid "Close filer window"
1977 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
1979 #: toolbar.c:112
1980 msgid "Up"
1981 msgstr "ÍùÉÏ"
1983 #: toolbar.c:112
1984 msgid "Change to parent directory"
1985 msgstr "µ½¸ùĿ¼"
1987 #: toolbar.c:116
1988 msgid "Home"
1989 msgstr "¼ÒĿ¼"
1991 #: toolbar.c:116
1992 msgid "Change to home directory"
1993 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
1995 #: toolbar.c:120
1996 msgid "Scan"
1997 msgstr "¼ìÊÓ"
1999 #: toolbar.c:120
2000 msgid "Rescan directory contents"
2001 msgstr "ÖØмìÊÓÄÚÈÝ"
2003 #: tips:72 toolbar.c:124
2004 msgid "Size"
2005 msgstr "´óС"
2007 #: toolbar.c:124
2008 msgid "Change icon size"
2009 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2011 #: toolbar.c:128
2012 msgid "Details"
2013 msgstr "ÏêÊö"
2015 #: toolbar.c:128
2016 msgid "Show extra details"
2017 msgstr "¸üÏêÊö"
2019 #: toolbar.c:132
2020 msgid "Hidden"
2021 msgstr "Òþ²Ø"
2023 #: toolbar.c:132
2024 msgid "Show/hide hidden files"
2025 msgstr "ÏÔʾ/»òÒþ²ØÒþ²Øµµ"
2027 #: toolbar.c:136
2028 msgid "Show ROX-Filer help"
2029 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
2031 #: toolbar.c:586
2032 #, c-format
2033 msgid " (%u hidden)"
2034 msgstr "(%u Òþ²Ø)"
2036 #: toolbar.c:593
2037 msgid "items"
2038 msgstr "ÏîÄ¿"
2040 #: toolbar.c:593
2041 msgid "item"
2042 msgstr "ÏîÄ¿"
2044 #: toolbar.c:596
2045 #, c-format
2046 msgid "No items%s"
2047 msgstr "ûÓÐÏîÄ¿%s"
2049 #: toolbar.c:613
2050 #, c-format
2051 msgid "%u selected (%s)"
2052 msgstr "%u ÒÑÑ¡Ôñ (%s)"
2054 #: type.c:189
2055 msgid "Sym link"
2056 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
2058 #: type.c:193
2059 msgid "App dir"
2060 msgstr "³ÌÐòĿ¼"
2062 #: type.c:200
2063 msgid "Dir"
2064 msgstr "Ŀ¼"
2066 #: type.c:202
2067 msgid "Char dev"
2068 msgstr "×Ö·û×°ÖÃ"
2070 #: type.c:204
2071 msgid "Block dev"
2072 msgstr "Çø¿é×°ÖÃ"
2074 #: type.c:206
2075 msgid "Pipe"
2076 msgstr "¹ÜµÀ"
2078 #: type.c:208
2079 msgid "Socket"
2080 msgstr "Ì×½Ú"
2082 #: type.c:211
2083 msgid "Unknown"
2084 msgstr "²»Ã÷µÄ"
2086 #: type.c:450
2087 msgid ""
2088 "Enter a shell command which will load \"$1\" into a suitable program. Eg:\n"
2089 "\n"
2090 "gimp \"$1\""
2091 msgstr ""
2092 "ÇëÊäÈëÒ»¸ö¿ÉÔØÈë \"$1\" µÄºÏÊÊÖ¸Áî.ÀýÈç:\n"
2093 "\n"
2094 "gimp \"$1\""
2096 #: type.c:537
2097 msgid ""
2098 "You should drop a single (local) application onto the drop box - that "
2099 "application will be used to load files of this type in future"
2100 msgstr ""
2101 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸ö(±¾»ú)Ö´ÐгÌʽÈëÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ¶øÈÕºó´Ë³Ìʽ½«»áÓÃÒÔ¿ªÆô´ËÀàÐ͵ĵµ°¸"
2103 #: type.c:564
2104 msgid "This is not a program! Give me an application instead!"
2105 msgstr "Õâ²»ÊÇÒ»¸ö³Ìʽ!Çë¸øÓèÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐеijÌʽ!"
2107 #: type.c:622
2108 msgid "Execute file"
2109 msgstr "Ö´Ðеµ°¸"
2111 #: type.c:627
2112 msgid "No run action defined"
2113 msgstr "ûÓÐÖ´Ðж¯×÷±»¶¨Òå"
2115 #: type.c:653
2116 #, c-format
2117 msgid "Error in handler %s: %s"
2118 msgstr "´íÎó´¦Àí %s: %s"
2120 #: type.c:668
2121 #, c-format
2122 msgid "Invalid application %s (bad AppRun)"
2123 msgstr "·Ç·¨µÄÖ´ÐгÌʽ %s (´íÎóÖ´ÐÐ)"
2125 #: type.c:679
2126 #, c-format
2127 msgid "Non-executable %s"
2128 msgstr "·ÇÖ´ÐÐÐԵĠ%s"
2130 #: type.c:715
2131 msgid "Set run action"
2132 msgstr "É趨ִÐеĶ¯×÷"
2134 #: type.c:717
2135 #, c-format
2136 msgid "Set default for all `%s/<anything>'"
2137 msgstr "ÉèΪԤÉèÖµÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2139 #: type.c:723 usericons.c:310
2140 #, c-format
2141 msgid "Only for the type `%s/%s'"
2142 msgstr "½ö¶ÔÓ¦´ËÀàÐÍ `%s/%s'"
2144 #: type.c:751
2145 #, c-format
2146 msgid "Currently %s"
2147 msgstr "µ±Ç°µÄ %s"
2149 #: type.c:765
2150 msgid ""
2151 "Drop a suitable\n"
2152 "application here"
2153 msgstr ""
2154 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸öÊʵÄ\n"
2155 "³ÌʽÔÚ´Ë´¦"
2157 #: type.c:772 usericons.c:389
2158 msgid "OR"
2159 msgstr "»ò"
2161 #: type.c:779
2162 msgid "Enter a shell command:"
2163 msgstr "ÇëÊäÈëÖ¸Áî"
2165 #: type.c:849
2166 msgid "Choices saving is disabled by CHOICESPATH variable"
2167 msgstr "·¾¶²ÎÊý´íÎó,´¢´æÈ¡Ïû"
2169 #: type.c:862
2170 msgid ""
2171 "A run action already exists and is quite a big program - are you sure you "
2172 "want to delete it?"
2173 msgstr "Ò»¸öÏàͬ¶øÆÄ´óµÄ³ÌÐòÕýÔÚÖ´ÐÐÖР- Äã¾ö¶¨ÒªÉ¾³ýËü£¿"
2175 #: type.c:874
2176 #, c-format
2177 msgid "Can't remove %s: %s"
2178 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
2180 #: type.c:1130
2181 #, c-format
2182 msgid "File '%s' corrupted!"
2183 msgstr ""
2185 #: type.c:1148
2186 #, c-format
2187 msgid "Invalid type '%s' in '%s'"
2188 msgstr ""
2190 #: type.c:1288
2191 msgid ""
2192 "The standard MIME type database was not found. The filer will probably not "
2193 "show the correct types for different files. You should download and install "
2194 "the 'Common types package' from here:\n"
2195 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
2196 msgstr ""
2198 #: usericons.c:181 usericons.c:227
2199 msgid ""
2200 "Unable to load image file -- maybe it's not in a format I understand, or "
2201 "maybe the permissions are wrong?\n"
2202 "The icon has not been changed."
2203 msgstr ""
2204 "²»ÄÜÔØÈëͼµµ -- ¿ÉÄÜÊǸñʽ²»Ã÷,»òµµ°¸È¨ÏÞ´íÎó£¿\n"
2205 "¸ü¸Äͼʾʧ°Ü."
2207 #: usericons.c:197
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "Error creating image '%s':\n"
2211 "%s"
2212 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
2214 #: usericons.c:217
2215 msgid "The pathname you gave does not exist. The icon has not been changed."
2216 msgstr "·¾¶²»´æÔÚ,¸ü¸Äͼʾʧ°Ü"
2218 #: usericons.c:298
2219 msgid "Set icon"
2220 msgstr "É趨ͼʾ"
2222 #: usericons.c:302
2223 #, c-format
2224 msgid "Set icon for all `%s/<anything>'"
2225 msgstr "É趨ͼʾÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2227 #: usericons.c:319
2228 #, c-format
2229 msgid "Only for the file `%s'"
2230 msgstr "½ö¶ÔÓÚµµ°¸ `%s'"
2232 #: usericons.c:325
2233 msgid ""
2234 "Add the file and image filenames to your personal list. The setting will be "
2235 "lost if the image or the file is moved."
2236 msgstr ""
2238 #: usericons.c:335
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Copy image into directory"
2241 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
2243 #: usericons.c:339
2244 msgid ""
2245 "Copy the image inside the directory, as a hidden file called '.DirIcon'. All "
2246 "users will than see the icon, and you can move the directory around safely. "
2247 "This is usually the best option if you can write to the directory."
2248 msgstr ""
2250 #: usericons.c:371
2251 msgid "Drop an icon file here"
2252 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
2254 #: usericons.c:381
2255 msgid "Menu of directories previously used for icons"
2256 msgstr ""
2258 #: usericons.c:396
2259 msgid "Enter the path of an icon file:"
2260 msgstr "ÇëÊäÈëͼʾµµµÄ·¾¶"
2262 #: usericons.c:413
2263 #, fuzzy
2264 msgid "_Remove"
2265 msgstr "ÒƳý"
2267 #: usericons.c:607
2268 msgid ""
2269 "You should drop a single local icon file onto the drop box - that icon will "
2270 "be used for this file from now on."
2271 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
2273 #: usericons.c:635
2274 msgid ""
2275 "Enter the full path of a file that contains a valid image to be used as the "
2276 "icon for this file or directory."
2277 msgstr "ÇëÊäÈëÍêÕûµÄµµ°¸Â·¾¶¶øµµ°¸ÄÚÒªÓкϷ¨µÄͼÏñ,ÓÃÒÔÏÔʾ´ËĿ¼»òµµ°¸µÄͼʾ."
2279 #: usericons.c:659
2280 msgid "Setting icon disabled by CHOICESPATH"
2281 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
2283 #: usericons.c:724
2284 msgid ""
2285 "You have not yet set any special icons; therefore, I have no directories to "
2286 "show you"
2287 msgstr ""
2289 #: tips:1
2290 msgid "Translation"
2291 msgstr "ÓïÑÔÉ趨"
2293 #: tips:2
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Language"
2296 msgstr "´ó"
2298 #: tips:3
2299 msgid "Use the LANG environment variable"
2300 msgstr "ϵͳԤÉè"
2302 #: tips:4
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Chinese (traditional)"
2305 msgstr "ÖÐÎÄ(·±Ìå)"
2307 #: tips:5
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Chinese (simplified)"
2310 msgstr "ÖÐÎÄ(¼òÌå)"
2312 #: tips:6
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Danish"
2315 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2317 #: tips:7
2318 msgid "Dutch"
2319 msgstr "ºÉÀ¼ÎÄ"
2321 #: tips:8
2322 msgid "English (no translation)"
2323 msgstr "Ó¢ÎÄ (²»±»·­Òë)"
2325 #: tips:9
2326 msgid "French"
2327 msgstr "·¨ÎÄ"
2329 #: tips:10
2330 msgid "German"
2331 msgstr "µÂÎÄ"
2333 #: tips:11
2334 msgid "Hungarian"
2335 msgstr "ÐÙÑÀÀûÎÄ"
2337 #: tips:12
2338 msgid "Italian"
2339 msgstr "Òâ´óÀûÎÄ"
2341 #: tips:13
2342 msgid "Polish"
2343 msgstr "²¨À¼ÎÄ"
2345 #: tips:14
2346 msgid "Russian"
2347 msgstr "¶íÂÞ˹ÎÄ"
2349 #: tips:15
2350 msgid "Spanish"
2351 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2353 #: tips:16
2354 msgid "Filer windows"
2355 msgstr "Filer ´°¿Ú"
2357 #: tips:17
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Auto-resize filer windows"
2360 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2362 #: tips:18
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Never automatically resize"
2365 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2367 #: tips:19
2368 msgid ""
2369 "You'll have to resize windows manually, using the window manager, the "
2370 "`Resize Window' menu entry or by double-clicking on the window background."
2371 msgstr "Ä㽫ÐèÒªÊÖ¶¯¸ü¸Ä´°¿Ú´óС»òÔÚÑ¡µ¥µÄ`µ÷Õû´°¿Ú´óС`¼°Ë«»÷´°¿Ú±³¾°¸Ä±äËü"
2373 #: tips:20
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Resize when changing the display style"
2376 msgstr "...ÔÚ±ä¸üÏÔʾ·ç¸ñʱ"
2378 #: tips:21
2379 msgid ""
2380 "Changing the size of the icons or which details are displayed will resize "
2381 "the window for you."
2382 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû"
2384 #: tips:22
2385 msgid "Always resize"
2386 msgstr ""
2388 #: tips:23 tips:24
2389 msgid ""
2390 "The filer will resize windows whenever it seems useful (that is, when "
2391 "changing directory or display style)."
2392 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ,¼°×ª±äµ½ÆäËûĿ¼ʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû."
2394 #: tips:25
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Largest window size:"
2397 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2399 #: tips:26
2400 #, c-format
2401 msgid "%"
2402 msgstr ""
2404 #: tips:27 tips:28
2405 msgid ""
2406 "The largest size, as a percentage of the screen size, that the auto-resizer "
2407 "will resize a window to."
2408 msgstr "´°¿Ú´óС×ÔÐе÷Õûʱ,»á¸ú¾Ý¸Ã°Ù·Ý±ÈÀ´ÏÞÖÆ´°¿Ú×î´óµÄÖµ"
2410 #: tips:29
2411 msgid "Window behaviour"
2412 msgstr ""
2414 #: tips:30
2415 msgid "Short titlebar flags"
2416 msgstr ""
2418 #: tips:31
2419 msgid ""
2420 "Use single letters instead of words for Scanning, All and Thumbs indicators "
2421 "in the titlebar."
2422 msgstr ""
2424 #: tips:32
2425 msgid "Unique windows"
2426 msgstr "ΨһµÄ´°¿Ú"
2428 #: tips:33
2429 msgid ""
2430 "If you open a directory and that directory is already displayed in another "
2431 "window, then this option causes the other window to be closed."
2432 msgstr ""
2433 "ÈçÄãÒª¿ªÆôÒ»¸öĿ¼¶ø´ËĿ¼ÒѾ­´æÔÚÓÚÁíÒ»´°¿ÚÄÚ , ¿ªÆô´ËÑ¡ÏîºóÄãÒѾ­´æÔڵĴ°¿Ú"
2434 "±ã»á±»¹Ø±Õ."
2436 #: tips:34
2437 msgid "New window on button 1 (RISC OS style)"
2438 msgstr "°´»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôд°¿Ú (RISC OS ·ç¸ñ)"
2440 #: tips:35
2441 msgid ""
2442 "Clicking with mouse button 1 (usually the left button) opens a directory in "
2443 "a new window with this turned on. Clicking with the button-2 (middle) will "
2444 "reuse the current window."
2445 msgstr ""
2446 "µ¥»÷»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôĿ¼ÓÚд°¿ÚÄÚ µ¥»÷»¬Êó2(ÖÐ)¼ü»á¿ªÆôĿ¼ÓÚ Ô­ÓеĴ°¿ÚÄÚ."
2448 #: tips:36
2449 msgid "Single-click navigation in filer windows"
2450 msgstr "µ¥»÷ÒÔä¯ÀÀµµ°¸"
2452 #: tips:37 tips:38 tips:111
2453 msgid ""
2454 "Clicking on an item opens it with this on. Hold down Control to select the "
2455 "item instead. If off, clicking once selects an item; double click to open "
2456 "things."
2457 msgstr "µ¥»÷ÏîÄ¿ÒÔ¿ªÆô¼°ä¯ÀÀ,·´Ö®Ôòµ¥»÷ÒÔÑ¡Ôñ,Ë«»÷ÒÔ¿ªÆô."
2459 #: tips:40
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Sorting"
2462 msgstr "¿ÕµÄ"
2464 #: tips:41
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Intelligent sorting"
2467 msgstr "ºöÂÔÅÅÐòʱ´íÎó"
2469 #: tips:42
2470 msgid ""
2471 "If off, does ASCII sort: File10, File9, file8.\n"
2472 "If on, ignores case and punctuation and handles numbers properly: file8, "
2473 "File9, File10"
2474 msgstr ""
2476 #: tips:43
2477 msgid "Directories always come first"
2478 msgstr "Ŀ¼±ØÐëÏÈÐÐ"
2480 #: tips:44 tips:45
2481 msgid ""
2482 "If this is on then directories will always appear before anything else, "
2483 "regardless of the sort type."
2484 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÓÀÔ¶ÒÔĿ¼ÏÈÅÅÐò,²¢ºöÂÔÆäËûÅÅÐò·½Ê½."
2486 #: tips:46
2487 msgid "Icon text width"
2488 msgstr ""
2490 #: tips:47
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Large wrap width:"
2493 msgstr "×î´óµÄÐÅÏ¢À¸¿í¶È"
2495 #: tips:48 tips:51
2496 msgid "pixels"
2497 msgstr ""
2499 #: tips:49
2500 msgid ""
2501 "Text wider than this is broken onto two lines in Large Icons mode. In Huge "
2502 "Icons mode, text is wrapped when 50% wider than this."
2503 msgstr ""
2504 "ÔÚ´óͼʾģʽÏÂ,ÐÅÏ¢ÎÄ×ÖÈç±È´Ë¿í¶ÈΪ³¤,Ôò×Ô¶¯»»ÐÐ.ÔÚ¾ÞͼʾģʽÏÂ,Ôò»á±È¿í¶È¶à"
2505 "³¤°Ù·ÝÖ®ÎåÊ®."
2507 #: tips:50
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Max Small Icons width:"
2510 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄ¿í¶È"
2512 #: tips:52 tips:53
2513 msgid "Maximum width for the text beside a Small Icon."
2514 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄÎÄ×Ö˵Ã÷¿í¶È"
2516 #: tips:54
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Default settings for new windows"
2519 msgstr "Ô¤Éèд°¿ÚµÄÉ趨"
2521 #: tips:55
2522 msgid "Inherit options from source window"
2523 msgstr "´ÓÔ´´°¿ÚÖм̳ÐÑ¡Ïî"
2525 #: tips:56
2526 msgid ""
2527 "If this is on then display options for a new window are inherited from the "
2528 "source window if possible, otherwise they are set to the defaults below."
2529 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,Ôòд°¿Ú»á´ÓÔ´´°¿ÚÖ®·ç¸ñÏàͬ.·´Ö®,ÔòÒÔÔ¤ÉèÖµ¿ªÆô."
2531 #: tips:57
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Icon size:"
2534 msgstr "ͼʾ´óС"
2536 #: tips:61
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Details:"
2539 msgstr "ÏêÊö"
2541 #: tips:62
2542 msgid "No details"
2543 msgstr "²»ÐëÏêÊö"
2545 #: tips:68
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Sort by:"
2548 msgstr "ÅÅÐòÒÔ"
2550 #: tips:71
2551 msgid "Date"
2552 msgstr "ÈÕÆÚ"
2554 #: tips:73
2555 msgid "Show hidden files"
2556 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
2558 #: tips:74
2559 msgid ""
2560 "If this is on then files whose names start with a dot are shown too, "
2561 "otherwise they are hidden."
2562 msgstr "ÈçÆô¶¯´Ë¹¦ÄÜ£¬»áò«Ê¾ËùÓе㵵°¸,·ñÖ®£¬µãµµ°¸»á±»Òþ²Ø."
2564 #: tips:75
2565 msgid "Show image thumbnails"
2566 msgstr "ÏÔʾӰÏñµµµÄËõͼ"
2568 #: tips:76 tips:77 tips:78 tips:79 tips:80
2569 msgid ""
2570 "Load every image file and display it, scaled-down, in the filer window "
2571 "instead of the normal icon."
2572 msgstr "ÔÚ´°¿ÚÄÚÒÔСÐÍͼÏñÔØÈëÿһӰÏñµµÒÔ´úÌæÒ»°ãµÄͼʾ"
2574 #: tips:81
2575 msgid "Toolbar"
2576 msgstr "¹¤¾ßÀ¸"
2578 #: tips:82
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Toolbar buttons"
2581 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2583 #: tips:83
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Unshade the tools you want."
2586 msgstr "ÊÕÆð²»Òª¹¤¾ß:"
2588 #: tips:84
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Toolbar appearance"
2591 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2593 #: tips:85
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Toolbar type:"
2596 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2598 #: tips:86
2599 msgid "None"
2600 msgstr "ûÓÐ"
2602 #: tips:87
2603 msgid "Small"
2604 msgstr "С"
2606 #: tips:88
2607 msgid "Large"
2608 msgstr "´ó"
2610 #: tips:89
2611 msgid "Show totals of items"
2612 msgstr "ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý"
2614 #: tips:90 tips:91 tips:92 tips:93
2615 msgid ""
2616 "Show the number of items displayed in a filer window, as well as the number "
2617 "of hidden items (if any). When there's a selection, show the number of "
2618 "selected items and their combined size."
2619 msgstr ""
2620 "ÔÚ´°¿ÚµÄ¹¤¾ßÀ¸ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý,²¢»áÏÔʾÒþ²ØµµÊýÄ¿,µ±ÒÔÓÒ¼üÑ¡µµ°¸Ê±,»¹»áÏÔʾÆä´ó"
2621 "С."
2623 #: tips:94
2624 msgid "Minibuffers"
2625 msgstr ""
2627 #: tips:95
2628 msgid ""
2629 "The minibuffers are text entry fields that appear along the bottom of a "
2630 "filer window. They are used to enter pathnames, search conditions and shell "
2631 "commands."
2632 msgstr ""
2634 #: tips:96
2635 msgid "Beeping"
2636 msgstr ""
2638 #: tips:97
2639 msgid "Beep if Tab-completion fails"
2640 msgstr ""
2642 #: tips:98
2643 msgid ""
2644 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if "
2645 "nothing happens (eg, because there are several possibilities and the next "
2646 "letter varies)."
2647 msgstr ""
2649 #: tips:99
2650 msgid "Beep if there are several matches"
2651 msgstr ""
2653 #: tips:100 tips:101 tips:102 tips:103
2654 msgid ""
2655 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if there "
2656 "is more than one matching file, even though some more letters were added."
2657 msgstr ""
2659 #: tips:104
2660 msgid "Pinboard"
2661 msgstr "×À°å"
2663 #: tips:105
2664 msgid ""
2665 "When using a pinboard, you can drag files and applications onto the desktop "
2666 "background to create shortcuts to them."
2667 msgstr ""
2669 #: tips:106 tips:218
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Colours"
2672 msgstr "Сʱ"
2674 #: tips:107
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Foreground:"
2677 msgstr "Ç°¾°"
2679 #: tips:108
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Background:"
2682 msgstr "±³¾°"
2684 #: tips:109
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Pinboard behaviour"
2687 msgstr "×À°å"
2689 #: tips:110
2690 msgid "Single-click to open"
2691 msgstr "µ¥»÷Ó迪Æô"
2693 #: tips:112
2694 msgid "Pass button-3 clicks to window manager"
2695 msgstr ""
2697 #: tips:113
2698 msgid ""
2699 "Normally, clicking on the desktop background will open the pinboard menu. "
2700 "Turn this on to forward the event to your window manager instead. Clicks on "
2701 "icons will not be forwarded."
2702 msgstr ""
2704 #: tips:114
2705 msgid "Keep icons within screen limits"
2706 msgstr "ÏÞÖÆͼʾÔڿɼûÆÁÄ»ÉÏ"
2708 #: tips:115
2709 msgid ""
2710 "If this is set, pinboard icons are always kept completely within screen "
2711 "limits, including the label."
2712 msgstr "×À°åÄÚµÄͼʾºÍ±êÇ©È«ÏÔʾÔÚÆÁÄ»ÖÐ"
2714 #: tips:116
2715 msgid "Icon grid step:"
2716 msgstr "ͼʾ¸ñʽ³ÌÐò:"
2718 #: tips:117
2719 msgid "Fine"
2720 msgstr "¸ßÖÊËØ"
2722 #: tips:118
2723 msgid "Use a 2-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2724 msgstr "ÒÔ2ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2726 #: tips:119
2727 msgid "Medium"
2728 msgstr "ÖеÈ"
2730 #: tips:120
2731 msgid "Use a 16-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2732 msgstr "ÒÔ16ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2734 #: tips:121
2735 msgid "Coarse"
2736 msgstr "´Ö²ÚµÄ"
2738 #: tips:122 tips:123 tips:124 tips:125
2739 msgid "Use a 32-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2740 msgstr "ÒÔ32ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2742 #: tips:126
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Iconfied windows"
2745 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2747 #: tips:127
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Show iconified windows"
2750 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2752 #: tips:128
2753 msgid ""
2754 "Most window managers provide a way to iconify (or 'minimise') windows, and "
2755 "various programs, including ROX-Filer, can be used to display the iconified "
2756 "windows. If this option is on, the filer will show each iconified window as "
2757 "a small button on the screen. Requires a compatible window manager."
2758 msgstr ""
2760 #: tips:129
2761 msgid "Iconify to the"
2762 msgstr ""
2764 #: tips:130
2765 msgid "top-left"
2766 msgstr ""
2768 #: tips:131
2769 msgid "top-right"
2770 msgstr ""
2772 #: tips:132
2773 msgid "bottom-left"
2774 msgstr ""
2776 #: tips:133
2777 msgid "bottom-right"
2778 msgstr ""
2780 #: tips:134
2781 msgid ", going"
2782 msgstr ""
2784 #: tips:135
2785 msgid "horizontally"
2786 msgstr ""
2788 #: tips:136
2789 msgid "vertically"
2790 msgstr ""
2792 #: tips:137
2793 msgid "Panels"
2794 msgstr "Ãæ°å"
2796 #: tips:138
2797 #, fuzzy
2798 msgid ""
2799 "Panels are bars of icons that run along the side of the screen. See the "
2800 "manual for information about using panels."
2801 msgstr ""
2802 "Ãæ°åÊÇÒÔ¶àͼʾÁ¬³ÉµÄ¹¤¾ßÀ¸.\n"
2803 "ÏêÇéÇë²ÎÔÄ˵Ã÷."
2805 #: tips:139
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Panel style"
2808 msgstr "Ãæ°å"
2810 #: tips:140
2811 msgid "Image and text"
2812 msgstr "ͼÏñ¼°ÎÄ×Ö"
2814 #: tips:141
2815 msgid "Every panel icon is shown with an image and some text."
2816 msgstr "Ãæ°åÉÏÏÔʾͼʾ¼°ÎÄ×Ö"
2818 #: tips:142
2819 msgid "Image only for applications"
2820 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÏÔʾͼÏñ"
2822 #: tips:143
2823 msgid ""
2824 "Applications have just an image, everything else has both an image and text."
2825 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÒÔͼʾ±í´ï,ÆäËûµÄµµ°¸ÔòÓÐͼʾ¼°ÎÄ×ÖÐðÊö."
2827 #: tips:144
2828 msgid "Image only"
2829 msgstr "Ö»ÏÔʾͼÏñ"
2831 #: tips:145 tips:146 tips:147 tips:148
2832 msgid "Only the image is shown."
2833 msgstr "Ö»ÏÔʾ¸ÃͼÏñ"
2835 #: tips:149
2836 msgid "Action windows"
2837 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2839 #: tips:150
2840 msgid ""
2841 "Action windows appear when you start a background\n"
2842 "operation, such as copying or deleting some files."
2843 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú»áÔÚÄãÖ´ÐÐһЩ³ÌÐò,È縴ÖÆ»òɾ³ýµµ°¸Ê±,×Ô¶¯³öÏÖ."
2845 #: tips:151
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Auto-start (Quiet) these actions"
2848 msgstr "×Ô¶¯ÆôÓà(À뿪) ÕâЩ³ÌÐò:"
2850 #: tips:153
2851 msgid "Copy files without confirming first."
2852 msgstr "¸´ÖƵµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2854 #: tips:155
2855 msgid "Move files without confirming first."
2856 msgstr "Òƶ¯µµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2858 #: tips:157
2859 msgid "Create links to files without confirming first."
2860 msgstr "Á¬½áµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2862 #: tips:159
2863 msgid "Delete files without confirming first."
2864 msgstr "ɾ³ýµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2866 #: tips:161 tips:162
2867 msgid "Mount and unmount filesystems without confirming first."
2868 msgstr "¹ÒÔصµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2870 #: tips:163
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Default settings"
2873 msgstr "ĬÈÏÉ趨"
2875 #: tips:165
2876 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items."
2877 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁÏîÄ¿"
2879 #: tips:167
2880 msgid "Don't display so much information in the message area."
2881 msgstr "²»¿ÉÔÚÐÅÏ¢¿òÄÚÏÔʾ̫¶à×ÊÁÏ"
2883 #: tips:169
2884 msgid "Also change contents of subdirectories."
2885 msgstr "ͬÑù¸Ä±ä×ÓĿ¼ÄÚÈÝ"
2887 #: tips:175
2888 msgid "Drag and Drop"
2889 msgstr "»¬ÊóÍÏ·Å"
2891 #: tips:176 tips:195 tips:208
2892 #, fuzzy
2893 msgid "General"
2894 msgstr "µÂÎÄ"
2896 #: tips:177
2897 msgid "Don't use hostnames"
2898 msgstr "²»ÓÃÖ÷»úÃû³Æ"
2900 #: tips:178
2901 msgid ""
2902 "Some older applications don't support XDND fully and may need to have this "
2903 "option turned on. Use this if dragging files to an application shows a + "
2904 "sign on the pointer but the drop doesn't work."
2905 msgstr ""
2906 "ijЩ¾ÉµÄÓ¦ÓóÌʽ²»ÍêÈ«Ö§Ô®ÍÏ·ÅÀ´Ö´ÐеŦÄÜ ´ËÑ¡Ïî±ãÐëÒª¿ªÆô£¬ÒÔ´ïÖ½«µµ°¸Íϵ½"
2907 "µ±Êó±ê³öÏÖ a + ·ûºÅµÄÓ¦ÓóÌʽÉÏ."
2909 #: tips:179
2910 msgid "Allow dragging to icons in filer windows"
2911 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2913 #: tips:180
2914 msgid ""
2915 "When this is on you can drag a file over a sub-directory or program in a "
2916 "filer window. The item will highlight when you do this and dropping the file "
2917 "will put it into that directory, or load it into the program."
2918 msgstr ""
2919 "Ñ¡ÏÆôºóÄã¿É½«µµ°¸ÔÚ×ÓĿ¼»ò³ÌʽÉÏÍÏ·Å.¸ÃÏîÄ¿»á±»¼ÓÁÁ²¢ÍϷŽøÄãÖ¸¶¨µÄĿ¼"
2920 "ÄÚ »òÔÚÄãÍϷŽøµÄ³ÌʽÄÚÖ´ÐÐ."
2922 #: tips:181
2923 msgid "Directories spring open"
2924 msgstr "Ŀ¼µ¯³ö²¢¿ªÆô"
2926 #: tips:182
2927 msgid ""
2928 "This option, which requires the above option to be turned on too, causes the "
2929 "highlighted directory to 'spring open' after the file is held over it for a "
2930 "short while."
2931 msgstr ""
2932 "´ËÑ¡Ïî±ØÐëÁ¬´øÉÏÒ»¸öÑ¡Ïîͬʱ¿ªÆô,ÔÚÖ¸Ïò¼ÓÁÁµÄĿ¼ʱ,ʹËüÔÚ°´×Å»¬ÊóÒ»¶Î¶Ìʱ¼ä"
2933 "ÄÚ×Ô¶¯¿ªÆô."
2935 #: tips:183
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Spring delay:"
2938 msgstr "ÑÓ³Ùµ¯³ö"
2940 #: tips:184
2941 msgid "ms"
2942 msgstr ""
2944 #: tips:185 tips:186
2945 msgid ""
2946 "This option sets how long, in ms, you must hold a file over a directory "
2947 "before it will spring open. The above option must be turned on for this to "
2948 "have any effect."
2949 msgstr ""
2950 "´ËÑ¡ÏîÊÇÓÃ×÷ÊÇÉ趨:ÄãÔÚ¼ÓÁÁµÄĿ¼ÉÏ°´×Å»¬Êó¶øÒý·¢¸ÃĿ¼±»×Ô¶¯¿ªÆôµÄÑÓ³Ùʱ¼ä,"
2951 "²¢»áÒÔ ms Î¢ÃëÀ´¼ÆËã"
2953 #: tips:187
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Dragging files with the middle mouse button"
2956 msgstr "ÒÔ»¬ÊóÖмüÍÏ·Å"
2958 #: tips:188
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Shows a menu of possible actions"
2961 msgstr "...ÏÔʾһ¸ö¿ÉÓõĶ¯×÷Ñ¡µ¥"
2963 #: tips:189
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Moves the files"
2966 msgstr "...Òƶ¯µµ°¸"
2968 #: tips:190 tips:191 tips:192 tips:193
2969 msgid ""
2970 "Note that you can still get the menu to appear, by dragging with the left "
2971 "button and holding down the Alt key"
2972 msgstr "×¢Ò⣬ÈçÏëÑ¡µ¥ÔÙ³öÏÖ£¬¿É°´×Å×ó¼ü²¢ Í¬Ê±°´Ï¼üÅÌÉϵĠAlt ¼ü"
2974 #: tips:194
2975 msgid "Menus"
2976 msgstr "Ñ¡µ¥"
2978 #: tips:196
2979 msgid "Menu on button 2 (RISC OS style)"
2980 msgstr "ÒÔ»¬Êó2(ÖÐ)¼üÆô¶¯Ñ¡µ¥ (RISC OS ·ç¸ñ)"
2982 #: tips:197
2983 msgid ""
2984 "Use button 2, the middle button (click both buttons at once on two button "
2985 "mice), to pop up the menu. If off, use button 3 (right) instead."
2986 msgstr ""
2987 "ÒÔ»¬ÊóµÚ2¼ü£¬¼´Öмü (»ò¶ÔË«¼ü»¬ÊóÁ½¼üͬʱ°´ÏÂ)À´¿ªÆôÑ¡µ¥£¬·ñÔò£¬»áÓõÚ3¼ü(ÓÒ"
2988 "¼ü)´úÌæ."
2990 #: tips:198
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Size of icons in menus:"
2993 msgstr "Ñ¡µ¥ÉϵÄͼʾ´óС"
2995 #: tips:199
2996 msgid "No Icons"
2997 msgstr "ûÓÐͼʾ"
2999 #: tips:202
3000 msgid "Same as current window"
3001 msgstr "¸úÏÖÐд°¿ÚÏàͬ"
3003 #: tips:203
3004 msgid "Same as default"
3005 msgstr "¸úÔ¤ÉèÖµÏàͬ"
3007 #: tips:204
3008 #, fuzzy
3009 msgid "`Xterm Here' program"
3010 msgstr "Ô¤ÉèµÄÖն˻ú³Ìʽ:"
3012 #: tips:205 tips:206
3013 msgid "The program to launch when you choose `Xterm Here' from the menu."
3014 msgstr "µ±Äã´ÓÑ¡µ¥Ñ¡Ôñ¡°Öն˻ú¡±Õâ³Ìʽ½«±»Æô¶¯"
3016 #: tips:207
3017 msgid "Types"
3018 msgstr "ÀàÐÍ"
3020 #: tips:209
3021 msgid "Ignore eXecutable bit for known extensions"
3022 msgstr "ºöÂÔÒÑÖªÉðÑÓµµµÄÖ´ÐÐÐÔ"
3024 #: tips:210 tips:211
3025 msgid ""
3026 "If a file has a known extension (eg '.gif') then ignore the executable bit. "
3027 "This is useful if you have files on a Windows-type filesystem which are "
3028 "being shown as executable programs."
3029 msgstr ""
3030 "¼ÙÈçµµ°¸´øÓÐÒ»¸öÒÑÖªµÄÉðÑÓµµ (Èç '.gif') ±ãÓ¦ºöÂÔËüÊÇ¿ÉÖ´ÐÐÐԵıê¼Ç. ÓÃ;Êǵ±"
3031 "ÄãÕýÔÚä¯ÀÀһЩMS-WindowsµÄϵͳʱ£¬Óöµ½Ä³Ð©ÔÚÄãµÄϵͳÉÏû·¨Ö´Ðе« ±»±ê¼ÇΪ¿ÉÖ´"
3032 "Ðеĵµ°¸£¬Äã±ãÓÐÐèÒªºöÂÔÆä¿ÉÖ´ÐÐÐÔ."
3034 #: tips:212
3035 msgid "MIME types"
3036 msgstr ""
3038 #: tips:213
3039 #, fuzzy
3040 msgid ""
3041 "The filer uses a set of rules to work out the correct MIME type for each "
3042 "regular file, and then chooses a suitable icon for that type. After editing "
3043 "the files, click the re-read button below, or restart the filer."
3044 msgstr ""
3045 "ROX-FilerÊÇÒÔÒ»Öڼȶ¨¹æÔòÀ´¶ÔÓ¦ÕýÈ· MIME ÀàÐÍ\n"
3046 "ÓÚÿһ³£¹æµÄµµ°¸£¬²¢»áΪÿһµµ°¸µÄÀàÐÍÅäÖÃÒ»¸öºÏÊʵÄͼʾ.\n"
3047 "ÇëÔÚÿ´Î±à¼­µµ°¸ºó£¬µ¥»÷¡°ÖØжÁÈ¡¡±µÄ°´Å¥£¬»òÖØÐÂÆô¶¯ ROX-Filer."
3049 #: tips:214
3050 msgid "Show name-to-type rules"
3051 msgstr "ÏÔʾÃû³ÆÀàÐ͵ĹæÔò"
3053 #: tips:215
3054 msgid "Re-read files"
3055 msgstr "ÖØжÁÈ¡µµ°¸"
3057 #: tips:216 tips:217
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Use the 'Set Icon...' dialog box to set the icon for each MIME type."
3060 msgstr "ÇëÒÔ¡°É趨ͼʾ...¡±¶Ô»°¿òÀ´É趨ͼʾµÄÀàÐÍ"
3062 #: tips:219
3063 #, fuzzy
3064 msgid "File type colours"
3065 msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«"
3067 #: tips:220
3068 msgid "Colour files based on their types"
3069 msgstr "»ùÓÚµµ°¸ÀàÐÍÅäÉ«"
3071 #: tips:221
3072 msgid "Filenames (and details) are coloured according to the file's type."
3073 msgstr "µµ°¸Ãû³Æ(¼°ÏêÊö)»á¸ù¾ÝËüµÄÀàÐͶøÅäÉ«"
3075 #: tips:222
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Directory:"
3078 msgstr "Ŀ¼"
3080 #: tips:223
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Regular file:"
3083 msgstr "³£¹æµµ"
3085 #: tips:224
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Pipe:"
3088 msgstr "¹ÜµÀ"
3090 #: tips:225
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Socket:"
3093 msgstr "Ì×½Ú"
3095 #: tips:227 tips:228
3096 msgid ""
3097 "Error, such as a symlink which points to a non-existant file, or a file "
3098 "which the filer does not have permission to examine."
3099 msgstr "´íÎ󣬴ËÁ¬½áËùÖ¸ÏòµÄÊÇÒ»¸ö²»´æÔÚ»ò ÄãµÄȨÏÞ²»×ãÒÔ¼ì²ìµÄµµ°¸."
3101 #: tips:229
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Character device:"
3104 msgstr "×Ö·ûÉ豸"
3106 #: tips:230
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Block device:"
3109 msgstr "Çø¿éÉ豸"
3111 #: tips:231
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Executable file:"
3114 msgstr "¿ÉÖ´Ðеµ"
3116 #: tips:232
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Application directory:"
3119 msgstr "Ó¦ÓóÌʽĿ¼"
3121 #: tips:233
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Unknown type:"
3124 msgstr "²»Ã÷ÀàÐÍ"
3126 #, fuzzy
3127 #~ msgid "_OK"
3128 #~ msgstr "È·¶¨"
3130 #~ msgid "Could not save options: %s"
3131 #~ msgstr "²»ÄÜ´¢´æÑ¡ÏîΪ: %s"
3133 #~ msgid "Another application is already managing the pinboard!"
3134 #~ msgstr "ÆäËûµÄ³ÌʽÕýÔÚ¹ÜÀí×ÀÃæ!"
3136 #~ msgid "Missing MIME-type"
3137 #~ msgstr "ûÓРMINE-ÀàÐÍ"
3139 #~ msgid ""
3140 #~ "The pinboard is the desktop background.\n"
3141 #~ "When the pinboard is turned on, you can drag files\n"
3142 #~ "and applications onto it to create short-cuts to them.\n"
3143 #~ "See the manual for information about using the pinboard."
3144 #~ msgstr ""
3145 #~ "×À°åΪһ¸ö×ÀÃæ±³¾°.\n"
3146 #~ "µ±ËûÆô¶¯ºó£¬Äã¿ÉÍϷŵµ°¸\n"
3147 #~ "»òÓ¦ÓóÌʽÈëÄÚ£¬ÈÕºó±ã¿ÉÔÚ×ÀÃæÒԽݾ¶·½Ê½¿ªÆôËüÃÇ.\n"
3148 #~ "ÏêÇéÇë²é¿´ËµÃ÷."
3150 #, fuzzy
3151 #~ msgid "Text style"
3152 #~ msgstr "ÎÄ×Ö·ç¸ñ"
3154 #~ msgid "Abort"
3155 #~ msgstr "Í˳ö"
3157 #~ msgid "Error reading file %s: %s"
3158 #~ msgstr "´íÎó¿ªÆôµµ°¸ %s: %s"
3160 #~ msgid "Can't allocate memory for buffer to load this file"
3161 #~ msgstr "²»ÄÜ·ÖÅ仺³å¼ÇÒäÀ´ÔØÈë¸Ãµµ°¸"
3163 #~ msgid "Old VFS support"
3164 #~ msgstr "¾Éµµ°¸Ö§Ô®"
3166 #~ msgid "No (incompatible with Large File Support)"
3167 #~ msgstr "·ñ (Óë´óÐ͵µ°¸²»ÏàÈÝ)"
3169 #~ msgid "No (couldn't find a valid libvfs)"
3170 #~ msgstr "·ñ (ÕÒ²»µ½ºÏ·¨µÄ libvfs)"
3172 #~ msgid "Gtk+-2.0 support"
3173 #~ msgstr "Gtk+-2.0 ֧Ԯ"
3175 #~ msgid "No (using Gtk+-1.2 instead)"
3176 #~ msgstr "·ñ (ÓàGtk+-1.2 ´úÌæ)"
3178 #~ msgid "Save thumbnails"
3179 #~ msgstr "´¢´æËõͼ"
3181 #~ msgid "Yes (using Gtk+-2.0)"
3182 #~ msgstr "ÊÇ (ÓàGtk+-2.0)"
3184 #~ msgid "Yes (using libpng)"
3185 #~ msgstr "ÊÇ (Óàlibpng)"
3187 #~ msgid "No (needs libpng or Gtk+-2.0)"
3188 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libpng »ò Gtk+-2.0)"
3190 #~ msgid "Character set translations"
3191 #~ msgstr "×Ö·ûÉ趨·­Òë"
3193 #~ msgid "No (needs libiconv or Gtk+-2.0)"
3194 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libiconv »ò Gtk+-2.0)"
3196 #~ msgid "Open VFS"
3197 #~ msgstr "¿ªÆôVFS"
3199 #~ msgid "Unzip"
3200 #~ msgstr "½âѹ"
3202 #~ msgid "Untar"
3203 #~ msgstr "½âѹ"
3205 #~ msgid "New Directory"
3206 #~ msgstr "ÐÂĿ¼"
3208 #~ msgid "New File"
3209 #~ msgstr "еµ°¸"
3211 #~ msgid "ROX-Filer options"
3212 #~ msgstr "ROX-Filer Ñ¡Ïî"
3214 #~ msgid "Apply"
3215 #~ msgstr "Ì×ÓÃ"
3217 #~ msgid "Copy error"
3218 #~ msgstr "¸´ÖÆ´íÎó"
3220 #~ msgid "Remove custom icon"
3221 #~ msgstr "ÒƳý×Ô¶¨Í¼Ê¾"
3223 #~ msgid "Display messages in..."
3224 #~ msgstr "ÏÔʾÐÅÏ¢ÓÚ..."
3226 #~ msgid ""
3227 #~ "If off: Ben, animal, zoo.\n"
3228 #~ "If on: animal, Ben, zoo."
3229 #~ msgstr ""
3230 #~ "Èç¹Ø±Õ´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: Ben, animal, zoo.\n"
3231 #~ "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: animal, Ben, zoo."
3233 #~ msgid "No background"
3234 #~ msgstr "ûÓб³¾°"
3236 #~ msgid "The text is drawn directly on the desktop background."
3237 #~ msgstr "½»×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ×ÀÃæÉÏ"
3239 #~ msgid "Outlined text"
3240 #~ msgstr "ÒÑΧ±ßÎÄ×Ö"
3242 #~ msgid "The text has a thin outline around each letter."
3243 #~ msgstr "ÿһ×ÖÌåÓÐΧ±ß"
3245 #~ msgid "Rectangular background slab"
3246 #~ msgstr "Õý³¤·½Ðͱ³¾°°å"
3248 #~ msgid "The text is drawn on a solid rectangle."
3249 #~ msgstr "×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ·½ÐÍ¿òÄÚ"
3251 #~ msgid "...never"
3252 #~ msgstr "...ÓÀ²»"
3254 #~ msgid "...always"
3255 #~ msgstr "...±Ø¶¨"
3257 #~ msgid "Window size limit"
3258 #~ msgstr "´°¿Ú´óСÏÞÖÆ"
3260 #~ msgid "Error"
3261 #~ msgstr "´íÎó"