Detect a new kind of Zip format (PK00).
[rox-archive.git] / Messages / es.po
blob9e4ad8ae6d122fc81ae62f2cd0237898917fc19a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Archive 1.9.3\n"
8 "POT-Creation-Date: Tue Dec  2 12:50:29 2003\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-11-26 14:11\n"
10 "Last-Translator: Pablo Molino Gonzalez <vonpmg@e-milio.com>\n"
11 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
15 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
17 #: AppRun:11
18 msgid ""
19 "Drag a file or directory onto Archive to archive it. Drag an archive onto it "
20 "to extract."
21 msgstr ""
22 "Arrastra un fichero o directorio sobre Archive para comprimirlo. Arrastra un "
23 "archivo sobre él para descomprimirlo."
25 #: AppRun:22
26 msgid "Sorry, I can only extract/archive local files."
27 msgstr "Lo siento, solo puedo comprimir/desccomprimir archivos locales."
29 #: box.py:34
30 msgid "Delete file afterwards?"
31 msgstr "¿Borrar el fichero al finalizar?"
33 #: formats.py:46
34 msgid "Compress as .%s"
35 msgstr "Comprimir como .%s"
37 #: formats.py:57
38 msgid "Decompress .%s"
39 msgstr "Descomprimir como .%s"
41 #: formats.py:69
42 msgid "Extract from a .%s"
43 msgstr "Extraer desde un .%s"
45 #: formats.py:72
46 msgid ""
47 "This operation creates a directory, so you have to drag to a filer window on "
48 "the local machine"
49 msgstr ""
50 "Esta operación crea un directorio, asi que debes arrastrarlo a una ventana "
51 "del gestor de ficheros de la maquina local"
53 #: formats.py:78
54 msgid "'%s' already exists and is not a directory!"
55 msgstr "¡'%s' ya existe y no es un directorio!"
57 #: formats.py:126
58 msgid "Create .%s archive"
59 msgstr "Crear un archivo .%s"
61 #: support.py:10
62 msgid "Sorry, this version of Archive requires ROX-Lib 1.9.3 or later"
63 msgstr "Lo siento, esta versión de Archive requiere ROX-Lib 1.9.3 ó posterior"
65 #: support.py:20
66 msgid "Operation aborted at user's request"
67 msgstr "Operación cancelada por petición del usuario"
69 #: support.py:114
70 msgid ""
71 "Errors from command '%s':\n"
72 "%s"
73 msgstr ""
74 "Errores desde el comando '%s':\n"
75 "%s"
77 #: support.py:116
78 msgid "Command '%s' returned an error code!"
79 msgstr "¡El comando '%s' devolvió un código de error!"
81 #~ msgid "Warning: %s not in ops list!"
82 #~ msgstr "Aviso: %s no está en la lista de opciones"
84 #~ msgid "Always copy stdin!"
85 #~ msgstr "Siempre copiar entrada estandard!"