git-svn-id: http://xchat.svn.sourceforge.net/svnroot/xchat@1521 893a96be-7f27-4fdf...
[rofl0r-ixchat.git] / po / am.po
blobdcd90f5b3b8faa1b48315682a8ff3cf4cd0f9615
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xchat  package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xchat \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-01-01 23:38+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-30 10:06+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/common/cfgfiles.c:340
20 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
21 msgstr ""
23 #: src/common/cfgfiles.c:634
24 msgid "I'm busy"
25 msgstr ""
27 #: src/common/cfgfiles.c:635
28 #, fuzzy
29 msgid "Leaving"
30 msgstr "ላትቪያ"
32 #: src/common/cfgfiles.c:679
33 msgid ""
34 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
35 "  create a User Account and use that to login.\n"
36 msgstr ""
38 #: src/common/dcc.c:56
39 msgid "Waiting"
40 msgstr ""
42 #: src/common/dcc.c:57
43 msgid "Active"
44 msgstr ""
46 #: src/common/dcc.c:58
47 msgid "Failed"
48 msgstr ""
50 #: src/common/dcc.c:59
51 msgid "Done"
52 msgstr "ጨርሷል"
54 #: src/common/dcc.c:60
55 msgid "Connect"
56 msgstr "አገናኝ"
58 #: src/common/dcc.c:61
59 msgid "Aborted"
60 msgstr "ውድቅ ሆኗል"
62 #: src/common/dcc.c:1269
63 #, c-format
64 msgid "Cannot access %s\n"
65 msgstr ""
67 #: src/common/dcc.c:1801
68 msgid "No active DCCs\n"
69 msgstr ""
71 #: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
72 #: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
73 #: src/common/ignore.c:144
74 msgid "YES  "
75 msgstr "አዎ   "
77 #: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
78 #: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
79 #: src/common/ignore.c:146
80 msgid "NO   "
81 msgstr "አይ   "
83 #: src/common/ignore.c:373
84 #, c-format
85 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
86 msgstr ""
88 #: src/common/ignore.c:398
89 #, c-format
90 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n"
91 msgstr ""
93 #: src/common/notify.c:400
94 #, c-format
95 msgid "  %-20s online\n"
96 msgstr ""
98 #: src/common/notify.c:402
99 #, c-format
100 msgid "  %-20s offline\n"
101 msgstr ""
103 #: src/common/outbound.c:70
104 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
105 msgstr ""
107 #: src/common/outbound.c:76
108 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
109 msgstr ""
111 #: src/common/outbound.c:1356
112 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
113 msgstr ""
115 #: src/common/outbound.c:1588
116 msgid ""
117 "\n"
118 "Commands Available:\n"
119 "\n"
120 "  "
121 msgstr ""
123 #: src/common/outbound.c:1623
124 msgid ""
125 "\n"
126 "\n"
127 "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n"
128 "\n"
129 msgstr ""
131 #: src/common/outbound.c:1624
132 msgid ""
133 "User defined commands:\n"
134 "\n"
135 "  "
136 msgstr ""
138 #: src/common/outbound.c:1716
139 #, c-format
140 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
141 msgstr ""
143 #: src/common/outbound.c:2426
144 msgid "No such plugin found.\n"
145 msgstr ""
147 #: src/common/outbound.c:2431 src/fe-gtk/plugingui.c:182
148 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
149 msgstr ""
151 #: src/common/outbound.c:2576
152 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
153 msgstr ""
155 #: src/common/outbound.c:2578
156 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
157 msgstr ""
159 #: src/common/outbound.c:2580
160 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
161 msgstr ""
163 #: src/common/outbound.c:2581
164 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
165 msgstr ""
167 #: src/common/outbound.c:2583
168 msgid ""
169 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
170 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
171 "chanop)"
172 msgstr ""
174 #: src/common/outbound.c:2585
175 msgid "CLEAR, Clears the current text window"
176 msgstr ""
178 #: src/common/outbound.c:2586
179 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
180 msgstr ""
182 #: src/common/outbound.c:2589
183 msgid "COUNTRY <code>, finds a country code, eg: au = australia"
184 msgstr ""
186 #: src/common/outbound.c:2591
187 msgid ""
188 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
189 "VERSION and USERINFO"
190 msgstr ""
192 #: src/common/outbound.c:2593
193 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
194 msgstr ""
196 #: src/common/outbound.c:2595
197 msgid ""
198 "\n"
199 "DCC GET <nick>                     - accept an offered file\n"
200 "DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
201 "DCC LIST                           - show DCC list\n"
202 "DCC CHAT <nick>                    - offer DCC CHAT to someone\n"
203 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
204 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
205 msgstr ""
207 #: src/common/outbound.c:2605
208 msgid ""
209 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
210 "channel (needs chanop)"
211 msgstr ""
213 #: src/common/outbound.c:2607
214 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
215 msgstr ""
217 #: src/common/outbound.c:2609
218 msgid ""
219 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
220 "(needs chanop)"
221 msgstr ""
223 #: src/common/outbound.c:2611
224 msgid ""
225 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
226 "(needs chanop)"
227 msgstr ""
229 #: src/common/outbound.c:2612
230 msgid "DISCON, Disconnects from server"
231 msgstr ""
233 #: src/common/outbound.c:2613
234 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
235 msgstr ""
237 #: src/common/outbound.c:2614
238 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
239 msgstr ""
241 #: src/common/outbound.c:2617
242 msgid ""
243 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
244 "sent to current channel, else is printed to current text box"
245 msgstr ""
247 #: src/common/outbound.c:2619
248 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
249 msgstr ""
251 #: src/common/outbound.c:2622
252 msgid ""
253 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
254 "the process is SIGKILL'ed"
255 msgstr ""
257 #: src/common/outbound.c:2624
258 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
259 msgstr ""
261 #: src/common/outbound.c:2625
262 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
263 msgstr ""
265 #: src/common/outbound.c:2629
266 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
267 msgstr ""
269 #: src/common/outbound.c:2631
270 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
271 msgstr ""
273 #: src/common/outbound.c:2637
274 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
275 msgstr ""
277 #: src/common/outbound.c:2639
278 msgid ""
279 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
280 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
281 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
282 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
283 "    options - NOSAVE, QUIET"
284 msgstr ""
286 #: src/common/outbound.c:2646
287 msgid ""
288 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
289 "current channel (needs chanop)"
290 msgstr ""
292 #: src/common/outbound.c:2647
293 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
294 msgstr ""
296 #: src/common/outbound.c:2649
297 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
298 msgstr ""
300 #: src/common/outbound.c:2651
301 msgid ""
302 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
303 "chanop)"
304 msgstr ""
306 #: src/common/outbound.c:2654
307 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
308 msgstr ""
310 #: src/common/outbound.c:2656
311 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
312 msgstr ""
314 #: src/common/outbound.c:2658
315 msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script"
316 msgstr ""
318 #: src/common/outbound.c:2661
319 msgid ""
320 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
321 msgstr ""
323 #: src/common/outbound.c:2663
324 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
325 msgstr ""
327 #: src/common/outbound.c:2665
328 msgid ""
329 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
330 "the 3rd person, like /me jumps)"
331 msgstr ""
333 #: src/common/outbound.c:2667
334 msgid ""
335 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
336 msgstr ""
338 #: src/common/outbound.c:2669
339 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
340 msgstr ""
342 #: src/common/outbound.c:2670
343 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
344 msgstr ""
346 #: src/common/outbound.c:2673
347 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
348 msgstr ""
350 #: src/common/outbound.c:2675
351 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
352 msgstr ""
354 #: src/common/outbound.c:2676
355 msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
356 msgstr ""
358 #: src/common/outbound.c:2677
359 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
360 msgstr ""
362 #: src/common/outbound.c:2680
363 msgid ""
364 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
365 "message that should be auto reacted to"
366 msgstr ""
368 #: src/common/outbound.c:2682
369 msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
370 msgstr ""
372 #: src/common/outbound.c:2684
373 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
374 msgstr ""
376 #: src/common/outbound.c:2686
377 msgid ""
378 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
379 msgstr ""
381 #: src/common/outbound.c:2688
382 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
383 msgstr ""
385 #: src/common/outbound.c:2690
386 msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
387 msgstr ""
389 #: src/common/outbound.c:2692
390 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
391 msgstr ""
393 #: src/common/outbound.c:2694
394 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
395 msgstr ""
397 #: src/common/outbound.c:2697
398 msgid ""
399 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
400 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
401 "reconnect to all the open servers"
402 msgstr ""
404 #: src/common/outbound.c:2700
405 msgid ""
406 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
407 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
408 "all the open servers"
409 msgstr ""
411 #: src/common/outbound.c:2702
412 msgid ""
413 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
414 "server"
415 msgstr ""
417 #: src/common/outbound.c:2705
418 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
419 msgstr ""
421 #: src/common/outbound.c:2708
422 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
423 msgstr ""
425 #: src/common/outbound.c:2711
426 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
427 msgstr ""
429 #: src/common/outbound.c:2715
430 msgid ""
431 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
432 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
433 msgstr ""
435 #: src/common/outbound.c:2718
436 msgid ""
437 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
438 "is 6667"
439 msgstr ""
441 #: src/common/outbound.c:2720
442 msgid "SET <variable> [<value>]"
443 msgstr ""
445 #: src/common/outbound.c:2723
446 msgid ""
447 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
448 msgstr ""
450 #: src/common/outbound.c:2725
451 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
452 msgstr ""
454 #: src/common/outbound.c:2726
455 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
456 msgstr ""
458 #: src/common/outbound.c:2727
459 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
460 msgstr ""
462 #: src/common/outbound.c:2730
463 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
464 msgstr ""
466 #: src/common/outbound.c:2732
467 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
468 msgstr ""
470 #: src/common/outbound.c:2734
471 msgid ""
472 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
473 msgstr ""
475 #: src/common/outbound.c:2767
476 #, c-format
477 msgid "Usage: %s\n"
478 msgstr "አጠቃቀም፦ %s\n"
480 #: src/common/outbound.c:2772
481 msgid ""
482 "\n"
483 "No help available on that command.\n"
484 msgstr ""
486 #: src/common/outbound.c:2778
487 msgid "No such command.\n"
488 msgstr ""
490 #: src/common/outbound.c:3102
491 msgid "Bad arguments for user command.\n"
492 msgstr ""
494 #: src/common/outbound.c:3266
495 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
496 msgstr ""
498 #: src/common/outbound.c:3339
499 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
500 msgstr ""
502 #: src/common/plugin.c:349 src/common/plugin.c:379
503 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
504 msgstr ""
506 #: src/common/server.c:887
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "Cannot resolve hostname %s\n"
510 "Check your IP Settings!\n"
511 msgstr ""
513 #: src/common/server.c:892
514 msgid "Proxy traversal failed.\n"
515 msgstr ""
517 #: src/common/servlist.c:633
518 #, c-format
519 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
520 msgstr ""
522 #: src/common/servlist.c:973
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
526 "network %s."
527 msgstr ""
529 #: src/common/textevents.h:6
530 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
531 msgstr ""
533 #: src/common/textevents.h:9
534 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
535 msgstr ""
537 #: src/common/textevents.h:12
538 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
539 msgstr ""
541 #: src/common/textevents.h:15
542 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
543 msgstr ""
545 #: src/common/textevents.h:18
546 msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O"
547 msgstr ""
549 #: src/common/textevents.h:21
550 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
551 msgstr ""
553 #: src/common/textevents.h:24
554 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
555 msgstr ""
557 #: src/common/textevents.h:27
558 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
559 msgstr ""
561 #: src/common/textevents.h:30
562 msgid ""
563 "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2"
564 msgstr ""
566 #: src/common/textevents.h:33
567 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2"
568 msgstr ""
570 #: src/common/textevents.h:36
571 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2"
572 msgstr ""
574 #: src/common/textevents.h:39
575 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
576 msgstr ""
578 #: src/common/textevents.h:42
579 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2"
580 msgstr ""
582 #: src/common/textevents.h:45
583 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
584 msgstr ""
586 #: src/common/textevents.h:48
587 msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
588 msgstr ""
590 #: src/common/textevents.h:51 src/common/textevents.h:297
591 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
592 msgstr ""
594 #: src/common/textevents.h:54
595 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
596 msgstr ""
598 #: src/common/textevents.h:57
599 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
600 msgstr ""
602 #: src/common/textevents.h:60
603 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
604 msgstr ""
606 #: src/common/textevents.h:63
607 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
608 msgstr ""
610 #: src/common/textevents.h:66
611 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2"
612 msgstr ""
614 #: src/common/textevents.h:69
615 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
616 msgstr ""
618 #: src/common/textevents.h:72
619 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
620 msgstr ""
622 #: src/common/textevents.h:75
623 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
624 msgstr ""
626 #: src/common/textevents.h:78
627 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
628 msgstr ""
630 #: src/common/textevents.h:81
631 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
632 msgstr ""
634 #: src/common/textevents.h:84
635 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
636 msgstr ""
638 #: src/common/textevents.h:87
639 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
640 msgstr ""
642 #: src/common/textevents.h:90
643 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2"
644 msgstr ""
646 #: src/common/textevents.h:93
647 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
648 msgstr ""
650 #: src/common/textevents.h:96
651 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
652 msgstr ""
654 #: src/common/textevents.h:99
655 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
656 msgstr ""
658 #: src/common/textevents.h:102
659 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
660 msgstr ""
662 #: src/common/textevents.h:105
663 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
664 msgstr ""
666 #: src/common/textevents.h:108
667 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
668 msgstr ""
670 #: src/common/textevents.h:111
671 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
672 msgstr ""
674 #: src/common/textevents.h:114
675 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
676 msgstr ""
678 #: src/common/textevents.h:117
679 msgid ""
680 "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
681 msgstr ""
683 #: src/common/textevents.h:120
684 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4."
685 msgstr ""
687 #: src/common/textevents.h:123
688 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
689 msgstr ""
691 #: src/common/textevents.h:126
692 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
693 msgstr ""
695 #: src/common/textevents.h:129
696 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
697 msgstr ""
699 #: src/common/textevents.h:132
700 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
701 msgstr ""
703 #: src/common/textevents.h:135
704 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
705 msgstr ""
707 #: src/common/textevents.h:138
708 msgid ""
709 "%C8,2 Type  To/From    Status  Size    Pos     File      %O%010%B%"
710 "C9----------------------------------------------------%O"
711 msgstr ""
713 #: src/common/textevents.h:141
714 msgid ""
715 "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
716 "%O$tContents of packet: $2"
717 msgstr ""
719 #: src/common/textevents.h:144
720 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
721 msgstr ""
723 #: src/common/textevents.h:147
724 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
725 msgstr ""
727 #: src/common/textevents.h:150
728 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
729 msgstr ""
731 #: src/common/textevents.h:153
732 msgid ""
733 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
734 "C14]%O."
735 msgstr ""
737 #: src/common/textevents.h:156
738 msgid ""
739 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
740 msgstr ""
742 #: src/common/textevents.h:159
743 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4."
744 msgstr ""
746 #: src/common/textevents.h:162
747 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
748 msgstr ""
750 #: src/common/textevents.h:165
751 msgid ""
752 "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
753 "instead."
754 msgstr ""
756 #: src/common/textevents.h:168
757 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
758 msgstr ""
760 #: src/common/textevents.h:171
761 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
762 msgstr ""
764 #: src/common/textevents.h:174
765 msgid ""
766 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
767 "O."
768 msgstr ""
770 #: src/common/textevents.h:177
771 msgid ""
772 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
773 msgstr ""
775 #: src/common/textevents.h:180
776 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3"
777 msgstr ""
779 #: src/common/textevents.h:183
780 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
781 msgstr ""
783 #: src/common/textevents.h:186
784 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
785 msgstr ""
787 #: src/common/textevents.h:189
788 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
789 msgstr ""
791 #: src/common/textevents.h:192
792 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
793 msgstr ""
795 #: src/common/textevents.h:195
796 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
797 msgstr ""
799 #: src/common/textevents.h:198
800 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
801 msgstr ""
803 #: src/common/textevents.h:201
804 msgid "$1$t$2"
805 msgstr ""
807 #: src/common/textevents.h:204
808 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
809 msgstr ""
811 #: src/common/textevents.h:207
812 msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
813 msgstr ""
815 #: src/common/textevents.h:210
816 msgid "%C08,02                                                              %O"
817 msgstr ""
819 #: src/common/textevents.h:213
820 msgid "%C08,02 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG %O"
821 msgstr ""
823 #: src/common/textevents.h:216
824 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
825 msgstr ""
827 #: src/common/textevents.h:219
828 msgid "  Ignore list is empty."
829 msgstr ""
831 #: src/common/textevents.h:222
832 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
833 msgstr ""
835 #: src/common/textevents.h:225
836 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
837 msgstr ""
839 #: src/common/textevents.h:228
840 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
841 msgstr ""
843 #: src/common/textevents.h:231
844 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
845 msgstr ""
847 #: src/common/textevents.h:234
848 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
849 msgstr ""
851 #: src/common/textevents.h:237
852 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
853 msgstr ""
855 #: src/common/textevents.h:240 src/common/textevents.h:264
856 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
857 msgstr ""
859 #: src/common/textevents.h:243 src/common/textevents.h:318
860 #: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:327
861 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
862 msgstr ""
864 #: src/common/textevents.h:246
865 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
866 msgstr ""
868 #: src/common/textevents.h:249
869 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
870 msgstr ""
872 #: src/common/textevents.h:252
873 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
874 msgstr ""
876 #: src/common/textevents.h:255
877 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
878 msgstr ""
880 #: src/common/textevents.h:258
881 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
882 msgstr ""
884 #: src/common/textevents.h:261
885 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
886 msgstr ""
888 #: src/common/textevents.h:267
889 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
890 msgstr ""
892 #: src/common/textevents.h:270
893 msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O"
894 msgstr ""
896 #: src/common/textevents.h:273
897 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
898 msgstr ""
900 #: src/common/textevents.h:276
901 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
902 msgstr ""
904 #: src/common/textevents.h:279
905 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
906 msgstr ""
908 #: src/common/textevents.h:282
909 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
910 msgstr ""
912 #: src/common/textevents.h:285
913 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
914 msgstr ""
916 #: src/common/textevents.h:288
917 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
918 msgstr ""
920 #: src/common/textevents.h:291
921 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
922 msgstr ""
924 #: src/common/textevents.h:294
925 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
926 msgstr ""
928 #: src/common/textevents.h:300
929 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
930 msgstr ""
932 #: src/common/textevents.h:303
933 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
934 msgstr ""
936 #: src/common/textevents.h:306
937 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
938 msgstr ""
940 #: src/common/textevents.h:309
941 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
942 msgstr ""
944 #: src/common/textevents.h:312
945 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
946 msgstr ""
948 #: src/common/textevents.h:315
949 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
950 msgstr ""
952 #: src/common/textevents.h:321
953 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
954 msgstr ""
956 #: src/common/textevents.h:330
957 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
958 msgstr ""
960 #: src/common/textevents.h:333
961 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
962 msgstr ""
964 #: src/common/textevents.h:336
965 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
966 msgstr ""
968 #: src/common/textevents.h:339
969 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
970 msgstr ""
972 #: src/common/textevents.h:342
973 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
974 msgstr ""
976 #: src/common/textevents.h:345
977 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
978 msgstr ""
980 #: src/common/textevents.h:348
981 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
982 msgstr ""
984 #: src/common/textevents.h:351
985 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
986 msgstr ""
988 #: src/common/textevents.h:354
989 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
990 msgstr ""
992 #: src/common/textevents.h:357
993 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
994 msgstr ""
996 #: src/common/textevents.h:360
997 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2"
998 msgstr ""
1000 #: src/common/textevents.h:363
1001 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O"
1002 msgstr ""
1004 #: src/common/textevents.h:366
1005 msgid ""
1006 "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
1007 msgstr ""
1009 #: src/common/textevents.h:369
1010 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
1011 msgstr ""
1013 #: src/common/textevents.h:372
1014 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
1015 msgstr ""
1017 #: src/common/textevents.h:375
1018 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
1019 msgstr ""
1021 #: src/common/textevents.h:378
1022 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
1023 msgstr ""
1025 #: src/common/textevents.h:381
1026 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
1027 msgstr ""
1029 #: src/common/textevents.h:384
1030 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
1031 msgstr ""
1033 #: src/common/textevents.h:387
1034 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
1035 msgstr ""
1037 #: src/common/textevents.h:390
1038 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
1039 msgstr ""
1041 #: src/common/textevents.h:393
1042 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
1043 msgstr ""
1045 #: src/common/textevents.h:396
1046 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
1047 msgstr ""
1049 #: src/common/textevents.h:399
1050 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
1051 msgstr ""
1053 #: src/common/text.c:304
1054 #, c-format
1055 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
1056 msgstr ""
1058 #: src/common/text.c:421
1059 #, c-format
1060 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
1061 msgstr ""
1063 #: src/common/text.c:440
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
1067 "  permissions on %s/xchatlogs"
1068 msgstr ""
1070 #: src/common/text.c:651
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Left message"
1073 msgstr "መልእክቱ"
1075 #: src/common/text.c:652
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Right message"
1078 msgstr "መልእክቱ"
1080 #: src/common/text.c:656
1081 msgid "The nick of the joining person"
1082 msgstr ""
1084 #: src/common/text.c:657
1085 msgid "The channel being joined"
1086 msgstr ""
1088 #: src/common/text.c:658 src/common/text.c:702 src/common/text.c:758
1089 msgid "The host of the person"
1090 msgstr ""
1092 #: src/common/text.c:662 src/common/text.c:667 src/common/text.c:673
1093 #: src/common/text.c:740 src/common/text.c:864 src/common/text.c:871
1094 #: src/common/text.c:876 src/common/text.c:881 src/common/text.c:886
1095 #: src/common/text.c:892 src/common/text.c:897 src/common/text.c:901
1096 #: src/common/text.c:906 src/common/text.c:912 src/common/text.c:958
1097 #: src/common/text.c:967 src/common/text.c:972 src/common/text.c:977
1098 #: src/common/text.c:986 src/common/text.c:997 src/common/text.c:1004
1099 #: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1020
1100 #: src/common/text.c:1027 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1039
1101 #: src/common/text.c:1044 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1053
1102 #: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1101
1103 #: src/common/text.c:1106
1104 msgid "Nickname"
1105 msgstr "ቅጽል ስም"
1107 #: src/common/text.c:663
1108 msgid "The action"
1109 msgstr ""
1111 #: src/common/text.c:668
1112 msgid "The text"
1113 msgstr "ጽሑፉ"
1115 #: src/common/text.c:669
1116 msgid "Mode char"
1117 msgstr ""
1119 #: src/common/text.c:674 src/common/text.c:730 src/common/text.c:736
1120 #: src/common/text.c:741
1121 msgid "The message"
1122 msgstr "መልእክቱ"
1124 #: src/common/text.c:678 src/common/text.c:745
1125 msgid "Old nickname"
1126 msgstr "አሮጌ  ቅጽል ስም"
1128 #: src/common/text.c:679 src/common/text.c:746
1129 msgid "New nickname"
1130 msgstr "አዲስ ቅጽል ስም"
1132 #: src/common/text.c:683
1133 msgid "Nick of person who changed the topic"
1134 msgstr ""
1136 #: src/common/text.c:684 src/common/text.c:690 src/fe-gtk/chanlist.c:599
1137 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700
1138 msgid "Topic"
1139 msgstr "ጉዳዩ"
1141 #: src/common/text.c:685 src/common/text.c:689 src/common/text.c:1121
1142 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
1143 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175
1144 msgid "Channel"
1145 msgstr "ጣቢያ"
1147 #: src/common/text.c:694 src/common/text.c:752
1148 msgid "The nickname of the kicker"
1149 msgstr ""
1151 #: src/common/text.c:695 src/common/text.c:750
1152 msgid "The person being kicked"
1153 msgstr ""
1155 #: src/common/text.c:696 src/common/text.c:703 src/common/text.c:707
1156 #: src/common/text.c:712 src/common/text.c:751 src/common/text.c:759
1157 msgid "The channel"
1158 msgstr "ጣቢያው ሰዓቱ"
1160 #: src/common/text.c:697 src/common/text.c:753 src/common/text.c:760
1161 msgid "The reason"
1162 msgstr ""
1164 #: src/common/text.c:701 src/common/text.c:757
1165 msgid "The nick of the person leaving"
1166 msgstr ""
1168 #: src/common/text.c:708 src/common/text.c:714
1169 msgid "The time"
1170 msgstr ""
1172 #: src/common/text.c:713
1173 msgid "The creator"
1174 msgstr ""
1176 #: src/common/text.c:718
1177 msgid "Nick"
1178 msgstr "ቅጽል"
1180 #: src/common/text.c:719 src/common/text.c:973
1181 msgid "Reason"
1182 msgstr ""
1184 #: src/common/text.c:720 src/common/text.c:866 src/common/text.c:948
1185 msgid "Host"
1186 msgstr "እንግዳ ተቀባይ"
1188 #: src/common/text.c:724 src/common/text.c:729 src/common/text.c:734
1189 msgid "Who it's from"
1190 msgstr ""
1192 #: src/common/text.c:725
1193 msgid "The time in x.x format (see below)"
1194 msgstr ""
1196 #: src/common/text.c:735 src/common/text.c:776
1197 msgid "The Channel it's going to"
1198 msgstr ""
1200 #: src/common/text.c:764
1201 msgid "The sound"
1202 msgstr "ድምፁ"
1204 #: src/common/text.c:765 src/common/text.c:770 src/common/text.c:775
1205 msgid "The nick of the person"
1206 msgstr ""
1208 #: src/common/text.c:769 src/common/text.c:774
1209 msgid "The CTCP event"
1210 msgstr ""
1212 #: src/common/text.c:780
1213 msgid "The nick of the person who set the key"
1214 msgstr ""
1216 #: src/common/text.c:781
1217 msgid "The key"
1218 msgstr "ቁልፉ"
1220 #: src/common/text.c:785
1221 msgid "The nick of the person who set the limit"
1222 msgstr ""
1224 #: src/common/text.c:786
1225 msgid "The limit"
1226 msgstr ""
1228 #: src/common/text.c:790
1229 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
1230 msgstr ""
1232 #: src/common/text.c:791
1233 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
1234 msgstr ""
1236 #: src/common/text.c:795
1237 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
1238 msgstr ""
1240 #: src/common/text.c:796
1241 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
1242 msgstr ""
1244 #: src/common/text.c:800
1245 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
1246 msgstr ""
1248 #: src/common/text.c:801
1249 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
1250 msgstr ""
1252 #: src/common/text.c:805
1253 msgid "The nick of the person who did the banning"
1254 msgstr ""
1256 #: src/common/text.c:806 src/common/text.c:833
1257 msgid "The ban mask"
1258 msgstr ""
1260 #: src/common/text.c:810
1261 msgid "The nick who removed the key"
1262 msgstr ""
1264 #: src/common/text.c:814
1265 msgid "The nick who removed the limit"
1266 msgstr ""
1268 #: src/common/text.c:818
1269 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
1270 msgstr ""
1272 #: src/common/text.c:819
1273 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
1274 msgstr ""
1276 #: src/common/text.c:822
1277 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
1278 msgstr ""
1280 #: src/common/text.c:823
1281 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
1282 msgstr ""
1284 #: src/common/text.c:827
1285 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
1286 msgstr ""
1288 #: src/common/text.c:828
1289 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
1290 msgstr ""
1292 #: src/common/text.c:832
1293 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
1294 msgstr ""
1296 #: src/common/text.c:837
1297 msgid "The nick of the person who did the exempt"
1298 msgstr ""
1300 #: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843
1301 msgid "The exempt mask"
1302 msgstr ""
1304 #: src/common/text.c:842
1305 msgid "The nick of the person removed the exempt"
1306 msgstr ""
1308 #: src/common/text.c:847
1309 msgid "The nick of the person who did the invite"
1310 msgstr ""
1312 #: src/common/text.c:848 src/common/text.c:853
1313 msgid "The invite mask"
1314 msgstr ""
1316 #: src/common/text.c:852
1317 msgid "The nick of the person removed the invite"
1318 msgstr ""
1320 #: src/common/text.c:857
1321 msgid "The nick of the person setting the mode"
1322 msgstr ""
1324 #: src/common/text.c:858
1325 msgid "The mode's sign (+/-)"
1326 msgstr ""
1328 #: src/common/text.c:859
1329 msgid "The mode letter"
1330 msgstr ""
1332 #: src/common/text.c:860
1333 msgid "The channel it's being set on"
1334 msgstr ""
1336 #: src/common/text.c:865
1337 msgid "Username"
1338 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
1340 #: src/common/text.c:867
1341 msgid "Full name"
1342 msgstr "ሙሉ ስም"
1344 #: src/common/text.c:872
1345 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
1346 msgstr ""
1348 #: src/common/text.c:877
1349 msgid "Server Information"
1350 msgstr ""
1352 #: src/common/text.c:882 src/common/text.c:887
1353 msgid "Idle time"
1354 msgstr ""
1356 #: src/common/text.c:888
1357 msgid "Signon time"
1358 msgstr ""
1360 #: src/common/text.c:893
1361 msgid "Away reason"
1362 msgstr ""
1364 #: src/common/text.c:902 src/common/text.c:907 src/common/text.c:915
1365 #: src/common/text.c:1093
1366 msgid "Message"
1367 msgstr "መልእክት"
1369 #: src/common/text.c:908
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Account"
1372 msgstr "ትግባር"
1374 #: src/common/text.c:913
1375 msgid "Real user@host"
1376 msgstr ""
1378 #: src/common/text.c:914
1379 msgid "Real IP"
1380 msgstr ""
1382 #: src/common/text.c:919 src/common/text.c:928 src/common/text.c:934
1383 #: src/common/text.c:1116
1384 msgid "Channel Name"
1385 msgstr "የጣቢያ ስም"
1387 #: src/common/text.c:923 src/common/text.c:1079 src/fe-gtk/textgui.c:383
1388 msgid "Text"
1389 msgstr "ጽሑፍ"
1391 #: src/common/text.c:924 src/common/text.c:930 src/common/text.c:1117
1392 msgid "Server Name"
1393 msgstr "የሰርቨር ስም"
1395 #: src/common/text.c:929
1396 msgid "Nick of person who invited you"
1397 msgstr ""
1399 #: src/common/text.c:935 src/fe-gtk/chanlist.c:598
1400 msgid "Users"
1401 msgstr "ተጠቃሚዎች"
1403 #: src/common/text.c:939
1404 msgid "Nickname in use"
1405 msgstr ""
1407 #: src/common/text.c:940
1408 msgid "Nick being tried"
1409 msgstr ""
1411 #: src/common/text.c:944 src/common/text.c:980 src/common/text.c:991
1412 #: src/common/text.c:998 src/common/text.c:1011 src/common/text.c:1028
1413 #: src/common/text.c:1128
1414 msgid "Error"
1415 msgstr "ስህተት"
1417 #: src/common/text.c:949 src/common/text.c:1083
1418 msgid "IP"
1419 msgstr "IP"
1421 #: src/common/text.c:950 src/common/text.c:979
1422 msgid "Port"
1423 msgstr "ፖርት"
1425 #: src/common/text.c:954
1426 msgid "PID"
1427 msgstr "PID"
1429 #: src/common/text.c:962
1430 msgid "Channel name"
1431 msgstr "የጣቢያን ስም"
1433 #: src/common/text.c:963 src/common/text.c:968
1434 msgid "Modes string"
1435 msgstr ""
1437 #: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1021
1438 #: src/common/text.c:1062
1439 msgid "IP address"
1440 msgstr "IP አድራሻ"
1442 #: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1009
1443 msgid "DCC Type"
1444 msgstr "DCC ዓይነት"
1446 #: src/common/text.c:985 src/common/text.c:990 src/common/text.c:995
1447 #: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1026
1448 #: src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1045
1449 #: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060
1450 msgid "Filename"
1451 msgstr "የፋይል ስም"
1453 #: src/common/text.c:996 src/common/text.c:1003
1454 msgid "Destination filename"
1455 msgstr ""
1457 #: src/common/text.c:1005 src/common/text.c:1034
1458 msgid "CPS"
1459 msgstr "CPS"
1461 #: src/common/text.c:1040
1462 msgid "Pathname"
1463 msgstr "የመተላለፊያ ስም"
1465 #: src/common/text.c:1055 src/fe-gtk/dccgui.c:483 src/fe-gtk/dccgui.c:633
1466 msgid "Position"
1467 msgstr "ቦታ"
1469 #: src/common/text.c:1061 src/fe-gtk/dccgui.c:482 src/fe-gtk/dccgui.c:632
1470 msgid "Size"
1471 msgstr "መጠን"
1473 #: src/common/text.c:1066
1474 msgid "DCC String"
1475 msgstr "DCC ሐረግ"
1477 #: src/common/text.c:1071
1478 msgid "Number of notify items"
1479 msgstr ""
1481 #: src/common/text.c:1075
1482 msgid "Servername"
1483 msgstr "የሰርቨር ስም"
1485 #: src/common/text.c:1087
1486 msgid "Old Filename"
1487 msgstr "አሮጌ የፋይል ስም"
1489 #: src/common/text.c:1088
1490 msgid "New Filename"
1491 msgstr "አዲስ የፋይል ስም"
1493 #: src/common/text.c:1092
1494 msgid "Receiver"
1495 msgstr ""
1497 #: src/common/text.c:1097
1498 msgid "Hostmask"
1499 msgstr ""
1501 #: src/common/text.c:1102
1502 msgid "Hostname"
1503 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
1505 #: src/common/text.c:1107
1506 msgid "The Packet"
1507 msgstr ""
1509 #: src/common/text.c:1111
1510 msgid "Seconds"
1511 msgstr "ሴኮንዶች"
1513 #: src/common/text.c:1115
1514 msgid "Nick of person who have been invited"
1515 msgstr ""
1517 #: src/common/text.c:1122
1518 msgid "Banmask"
1519 msgstr ""
1521 #: src/common/text.c:1123
1522 msgid "Who set the ban"
1523 msgstr ""
1525 #: src/common/text.c:1124
1526 msgid "Ban time"
1527 msgstr ""
1529 #: src/common/text.c:1162
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "Error parsing event %s.\n"
1533 "Loading default"
1534 msgstr ""
1536 #: src/common/text.c:1672
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "Cannot read sound file:\n"
1540 "%s"
1541 msgstr ""
1543 #: src/common/util.c:292
1544 msgid "Remote host closed socket"
1545 msgstr ""
1547 #: src/common/util.c:295
1548 msgid "Connection refused"
1549 msgstr ""
1551 #: src/common/util.c:298
1552 msgid "No route to host"
1553 msgstr ""
1555 #: src/common/util.c:300
1556 msgid "Connection timed out"
1557 msgstr ""
1559 #: src/common/util.c:302
1560 msgid "Cannot assign that address"
1561 msgstr ""
1563 #: src/common/util.c:304
1564 msgid "Connection reset by peer"
1565 msgstr ""
1567 #: src/common/util.c:733
1568 msgid "Andorra"
1569 msgstr "አንዶራ"
1571 #: src/common/util.c:734
1572 msgid "United Arab Emirates"
1573 msgstr "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ"
1575 #: src/common/util.c:735
1576 msgid "Afghanistan"
1577 msgstr "አፍጋኒስታን"
1579 #: src/common/util.c:736
1580 msgid "Antigua and Barbuda"
1581 msgstr "አንቲጓ እና ባሩዳ"
1583 #: src/common/util.c:737
1584 msgid "Anguilla"
1585 msgstr "አንጉኢላ"
1587 #: src/common/util.c:738
1588 msgid "Albania"
1589 msgstr "አልባኒያ"
1591 #: src/common/util.c:739
1592 msgid "Armenia"
1593 msgstr "አርሜኒያ"
1595 #: src/common/util.c:740
1596 msgid "Netherlands Antilles"
1597 msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
1599 #: src/common/util.c:741
1600 msgid "Angola"
1601 msgstr "አንጐላ"
1603 #: src/common/util.c:742
1604 msgid "Antarctica"
1605 msgstr "አንታርክቲካ"
1607 #: src/common/util.c:743
1608 msgid "Argentina"
1609 msgstr "አርጀንቲና"
1611 #: src/common/util.c:744
1612 msgid "Reverse DNS"
1613 msgstr ""
1615 #: src/common/util.c:745
1616 msgid "American Samoa"
1617 msgstr "የአሜሪካ ሳሞአ"
1619 #: src/common/util.c:746
1620 msgid "Austria"
1621 msgstr "ኦስትሪያ"
1623 #: src/common/util.c:747
1624 msgid "Nato Fiel"
1625 msgstr ""
1627 #: src/common/util.c:748
1628 msgid "Australia"
1629 msgstr "አውስትሬሊያ"
1631 #: src/common/util.c:749
1632 msgid "Aruba"
1633 msgstr "አሩባ"
1635 #: src/common/util.c:750
1636 msgid "Azerbaijan"
1637 msgstr "አዘርባጃን"
1639 #: src/common/util.c:751
1640 msgid "Bosnia and Herzegovina"
1641 msgstr "ቦስኒያ እና ሄርዞጎቪኒያ"
1643 #: src/common/util.c:752
1644 msgid "Barbados"
1645 msgstr "ባርቤዶስ"
1647 #: src/common/util.c:753
1648 msgid "Bangladesh"
1649 msgstr "ባንግላዲሽ"
1651 #: src/common/util.c:754
1652 msgid "Belgium"
1653 msgstr "ቤልጄም"
1655 #: src/common/util.c:755
1656 msgid "Burkina Faso"
1657 msgstr "ቡርኪና ፋሶ"
1659 #: src/common/util.c:756
1660 msgid "Bulgaria"
1661 msgstr "ቡልጌሪያ"
1663 #: src/common/util.c:757
1664 msgid "Bahrain"
1665 msgstr "ባህሬን"
1667 #: src/common/util.c:758
1668 msgid "Burundi"
1669 msgstr "ብሩንዲ"
1671 #: src/common/util.c:759
1672 msgid "Businesses"
1673 msgstr ""
1675 #: src/common/util.c:760
1676 msgid "Benin"
1677 msgstr "ቤኒን"
1679 #: src/common/util.c:761
1680 msgid "Bermuda"
1681 msgstr "ቤርሙዳ"
1683 #: src/common/util.c:762
1684 msgid "Brunei Darussalam"
1685 msgstr "ብሩኒ ዳሩሳላም"
1687 #: src/common/util.c:763
1688 msgid "Bolivia"
1689 msgstr "ቦሊቪያ"
1691 #: src/common/util.c:764
1692 msgid "Brazil"
1693 msgstr "ብራዚል"
1695 #: src/common/util.c:765
1696 msgid "Bahamas"
1697 msgstr "ባሃማስ"
1699 #: src/common/util.c:766
1700 msgid "Bhutan"
1701 msgstr "ቡህታን"
1703 #: src/common/util.c:767
1704 msgid "Bouvet Island"
1705 msgstr "የቦውቬት ደሴት"
1707 #: src/common/util.c:768
1708 msgid "Botswana"
1709 msgstr "ቦትስዋና"
1711 #: src/common/util.c:769
1712 msgid "Belarus"
1713 msgstr "ቤላሩስ"
1715 #: src/common/util.c:770
1716 msgid "Belize"
1717 msgstr "ቤሊዘ"
1719 #: src/common/util.c:771
1720 msgid "Canada"
1721 msgstr "ካናዳ"
1723 #: src/common/util.c:772
1724 msgid "Cocos Islands"
1725 msgstr "የኮኮስ ደሴቶች"
1727 #: src/common/util.c:773
1728 msgid "Central African Republic"
1729 msgstr "የመካከለኛው አፍሪካ ሪፐብሊክ"
1731 #: src/common/util.c:774
1732 msgid "Congo"
1733 msgstr "ኮንጐ"
1735 #: src/common/util.c:775
1736 msgid "Switzerland"
1737 msgstr "ስዊዘርላንድ"
1739 #: src/common/util.c:776
1740 msgid "Cote D'ivoire"
1741 msgstr "ኮት ዲቯር"
1743 #: src/common/util.c:777
1744 msgid "Cook Islands"
1745 msgstr "ኩክ ደሴቶች"
1747 #: src/common/util.c:778
1748 msgid "Chile"
1749 msgstr "ቺሊ"
1751 #: src/common/util.c:779
1752 msgid "Cameroon"
1753 msgstr "ካሜሩን"
1755 #: src/common/util.c:780
1756 msgid "China"
1757 msgstr "ቻይና"
1759 #: src/common/util.c:781
1760 msgid "Colombia"
1761 msgstr "ኮሎምቢያ"
1763 #: src/common/util.c:782
1764 msgid "Internic Commercial"
1765 msgstr ""
1767 #: src/common/util.c:783
1768 msgid "Costa Rica"
1769 msgstr "ኮስታ ሪካ"
1771 #: src/common/util.c:784
1772 msgid "Former Czechoslovakia"
1773 msgstr "የቀድሞው ቼኮዝሎቫኪያ"
1775 #: src/common/util.c:785
1776 msgid "Cuba"
1777 msgstr "ኩባ"
1779 #: src/common/util.c:786
1780 msgid "Cape Verde"
1781 msgstr "ኬፕ ቬርዴ"
1783 #: src/common/util.c:787
1784 msgid "Christmas Island"
1785 msgstr "የገና ደሴቶች"
1787 #: src/common/util.c:788
1788 msgid "Cyprus"
1789 msgstr "ሳይፕረስ"
1791 #: src/common/util.c:789
1792 msgid "Czech Republic"
1793 msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
1795 #: src/common/util.c:790
1796 msgid "Germany"
1797 msgstr "ጀርመን"
1799 #: src/common/util.c:791
1800 msgid "Djibouti"
1801 msgstr "ጂቡቲ"
1803 #: src/common/util.c:792
1804 msgid "Denmark"
1805 msgstr "ዴንማርክ"
1807 #: src/common/util.c:793
1808 msgid "Dominica"
1809 msgstr "ዶሚኒካ"
1811 #: src/common/util.c:794
1812 msgid "Dominican Republic"
1813 msgstr "ዶሚኒክ ሪፑብሊክ"
1815 #: src/common/util.c:795
1816 msgid "Algeria"
1817 msgstr "አልጄሪያ"
1819 #: src/common/util.c:796
1820 msgid "Ecuador"
1821 msgstr "ኢኳዶር"
1823 #: src/common/util.c:797
1824 msgid "Educational Institution"
1825 msgstr ""
1827 #: src/common/util.c:798
1828 msgid "Estonia"
1829 msgstr "ኤስቶኒያ"
1831 #: src/common/util.c:799
1832 msgid "Egypt"
1833 msgstr "ግብጽ"
1835 #: src/common/util.c:800
1836 msgid "Western Sahara"
1837 msgstr "ምዕራባዊ ሳህራ"
1839 #: src/common/util.c:801
1840 msgid "Eritrea"
1841 msgstr "ኤርትራ"
1843 #: src/common/util.c:802
1844 msgid "Spain"
1845 msgstr "ስፔን"
1847 #: src/common/util.c:803
1848 msgid "Ethiopia"
1849 msgstr "ኢትዮጵያ"
1851 #: src/common/util.c:804
1852 msgid "Finland"
1853 msgstr "ፊንላንድ"
1855 #: src/common/util.c:805
1856 msgid "Fiji"
1857 msgstr "ፊጂ"
1859 #: src/common/util.c:806
1860 msgid "Falkland Islands"
1861 msgstr "የፎልክላንድ ደሴቶች"
1863 #: src/common/util.c:807
1864 msgid "Micronesia"
1865 msgstr "ሚክሮኔዢያ"
1867 #: src/common/util.c:808
1868 msgid "Faroe Islands"
1869 msgstr "የፋሮይ ደሴቶች"
1871 #: src/common/util.c:809
1872 msgid "France"
1873 msgstr "ፈረንሳይ"
1875 #: src/common/util.c:810
1876 msgid "France, Metropolitan"
1877 msgstr "የፈረንሳይ፣ ሜትሮ"
1879 #: src/common/util.c:811
1880 msgid "Gabon"
1881 msgstr "ጋቦን"
1883 #: src/common/util.c:812
1884 msgid "Great Britain"
1885 msgstr "ታላቋ ብሪታኒያ"
1887 #: src/common/util.c:813
1888 msgid "Grenada"
1889 msgstr "ግሬናዳ"
1891 #: src/common/util.c:814
1892 msgid "Georgia"
1893 msgstr "ጆርጂያ"
1895 #: src/common/util.c:815
1896 msgid "French Guiana"
1897 msgstr "የፈረንሳይ ጉዊአና"
1899 #: src/common/util.c:816
1900 msgid "British Channel Isles"
1901 msgstr ""
1903 #: src/common/util.c:817
1904 msgid "Ghana"
1905 msgstr "ጋና"
1907 #: src/common/util.c:818
1908 msgid "Gibraltar"
1909 msgstr "ጊብራልታር"
1911 #: src/common/util.c:819
1912 msgid "Greenland"
1913 msgstr "ግሪንላንድ"
1915 #: src/common/util.c:820
1916 msgid "Gambia"
1917 msgstr "ጋምቢያ"
1919 #: src/common/util.c:821
1920 msgid "Guinea"
1921 msgstr "ጊኒ"
1923 #: src/common/util.c:822
1924 msgid "Government"
1925 msgstr "መንግስት"
1927 #: src/common/util.c:823
1928 msgid "Guadeloupe"
1929 msgstr "ጉዋደሉፕ"
1931 #: src/common/util.c:824
1932 msgid "Equatorial Guinea"
1933 msgstr "ኢኳቶሪያል ጊኒ"
1935 #: src/common/util.c:825
1936 msgid "Greece"
1937 msgstr "ግሪክ"
1939 #: src/common/util.c:826
1940 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles."
1941 msgstr ""
1943 #: src/common/util.c:827
1944 msgid "Guatemala"
1945 msgstr "ጉዋቲማላ"
1947 #: src/common/util.c:828
1948 msgid "Guam"
1949 msgstr "ጉዋም"
1951 #: src/common/util.c:829
1952 msgid "Guinea-Bissau"
1953 msgstr "ጊኒ ቢሳዎ"
1955 #: src/common/util.c:830
1956 msgid "Guyana"
1957 msgstr "ጉያና"
1959 #: src/common/util.c:831
1960 msgid "Hong Kong"
1961 msgstr "ሆንግ ኮንግ"
1963 #: src/common/util.c:832
1964 msgid "Heard and McDonald Islands"
1965 msgstr "የኧርድ እና የማክዶናልድ ደሴቶች"
1967 #: src/common/util.c:833
1968 msgid "Honduras"
1969 msgstr "ሆንዱራስ"
1971 #: src/common/util.c:834
1972 msgid "Croatia"
1973 msgstr "ክሮኤሽያ"
1975 #: src/common/util.c:835
1976 msgid "Haiti"
1977 msgstr "ሀይቲ*"
1979 #: src/common/util.c:836
1980 msgid "Hungary"
1981 msgstr "ሀንጋሪ"
1983 #: src/common/util.c:837
1984 msgid "Indonesia"
1985 msgstr "ኢንዶኔዢያ"
1987 #: src/common/util.c:838
1988 msgid "Ireland"
1989 msgstr "አየርላንድ"
1991 #: src/common/util.c:839
1992 msgid "Israel"
1993 msgstr "እስራኤል"
1995 #: src/common/util.c:840
1996 msgid "India"
1997 msgstr "ህንድ"
1999 #: src/common/util.c:841
2000 msgid "Informational"
2001 msgstr ""
2003 #: src/common/util.c:842
2004 msgid "International"
2005 msgstr ""
2007 #: src/common/util.c:843
2008 msgid "British Indian Ocean Territory"
2009 msgstr "የብሪታኒያ ህንድ ውቂያኖስ ግዛት"
2011 #: src/common/util.c:844
2012 msgid "Iraq"
2013 msgstr "ኢራቅ"
2015 #: src/common/util.c:845
2016 msgid "Iran"
2017 msgstr "ኢራን"
2019 #: src/common/util.c:846
2020 msgid "Iceland"
2021 msgstr "አይስላንድ"
2023 #: src/common/util.c:847
2024 msgid "Italy"
2025 msgstr "ጣሊያን"
2027 #: src/common/util.c:848
2028 msgid "Jamaica"
2029 msgstr "ጃማይካ"
2031 #: src/common/util.c:849
2032 msgid "Jordan"
2033 msgstr "ጆርዳን"
2035 #: src/common/util.c:850
2036 msgid "Japan"
2037 msgstr "ጃፓን"
2039 #: src/common/util.c:851
2040 msgid "Kenya"
2041 msgstr "ኬንያ"
2043 #: src/common/util.c:852
2044 msgid "Kyrgyzstan"
2045 msgstr ""
2047 #: src/common/util.c:853
2048 msgid "Cambodia"
2049 msgstr "ካምቦዲያ"
2051 #: src/common/util.c:854
2052 msgid "Kiribati"
2053 msgstr "ኪሪባቲ"
2055 #: src/common/util.c:855
2056 msgid "Comoros"
2057 msgstr "ኮሞሮስ"
2059 #: src/common/util.c:856
2060 msgid "St. Kitts and Nevis"
2061 msgstr "ቅዱስ ኪትስ እና ኔቪስ"
2063 #: src/common/util.c:857
2064 msgid "North Korea"
2065 msgstr "ሰሜን ኮሪያ"
2067 #: src/common/util.c:858
2068 msgid "South Korea"
2069 msgstr "ደቡብ ኮሪያ"
2071 #: src/common/util.c:859
2072 msgid "Kuwait"
2073 msgstr "ክዌት"
2075 #: src/common/util.c:860
2076 msgid "Cayman Islands"
2077 msgstr "ካይማን ደሴቶች"
2079 #: src/common/util.c:861
2080 msgid "Kazakhstan"
2081 msgstr "ካዛኪስታን"
2083 #: src/common/util.c:862
2084 msgid "Laos"
2085 msgstr "ላኦስ"
2087 #: src/common/util.c:863
2088 msgid "Lebanon"
2089 msgstr "ሊባኖስ"
2091 #: src/common/util.c:864
2092 msgid "Saint Lucia"
2093 msgstr "ሴንት ሉቺያ"
2095 #: src/common/util.c:865
2096 msgid "Liechtenstein"
2097 msgstr "ሊችተንስታይን"
2099 #: src/common/util.c:866
2100 msgid "Sri Lanka"
2101 msgstr "ሲሪላንካ"
2103 #: src/common/util.c:867
2104 msgid "Liberia"
2105 msgstr "ላይቤሪያ"
2107 #: src/common/util.c:868
2108 msgid "Lesotho"
2109 msgstr "ሌሶቶ"
2111 #: src/common/util.c:869
2112 msgid "Lithuania"
2113 msgstr "ሊቱዌኒያ"
2115 #: src/common/util.c:870
2116 msgid "Luxembourg"
2117 msgstr "ሉክሰምበርግ"
2119 #: src/common/util.c:871
2120 msgid "Latvia"
2121 msgstr "ላትቪያ"
2123 #: src/common/util.c:872
2124 msgid "Libya"
2125 msgstr "ሊቢያ"
2127 #: src/common/util.c:873
2128 msgid "Morocco"
2129 msgstr "ሞሮኮ"
2131 #: src/common/util.c:874
2132 msgid "Monaco"
2133 msgstr "ሞናኮ"
2135 #: src/common/util.c:875
2136 msgid "Moldova"
2137 msgstr "ሞልዶቫ"
2139 #: src/common/util.c:876
2140 msgid "United States Medical"
2141 msgstr ""
2143 #: src/common/util.c:877
2144 msgid "Madagascar"
2145 msgstr "ማዳጋስካር"
2147 #: src/common/util.c:878
2148 msgid "Marshall Islands"
2149 msgstr "ማርሻል አይላንድ"
2151 #: src/common/util.c:879
2152 msgid "Military"
2153 msgstr "ወታደራዊ"
2155 #: src/common/util.c:880
2156 msgid "Macedonia"
2157 msgstr "ማከዶኒያ"
2159 #: src/common/util.c:881
2160 msgid "Mali"
2161 msgstr "ማሊ"
2163 #: src/common/util.c:882
2164 msgid "Myanmar"
2165 msgstr "ማያንማር"
2167 #: src/common/util.c:883
2168 msgid "Mongolia"
2169 msgstr "ሞንጎሊያ"
2171 #: src/common/util.c:884
2172 msgid "Macau"
2173 msgstr "ማካዎ"
2175 #: src/common/util.c:885
2176 msgid "Northern Mariana Islands"
2177 msgstr "የሰሜናዊ ማሪያና ደሴቶች"
2179 #: src/common/util.c:886
2180 msgid "Martinique"
2181 msgstr "ማርቲኒክ"
2183 #: src/common/util.c:887
2184 msgid "Mauritania"
2185 msgstr "ሞሪቴኒያ"
2187 #: src/common/util.c:888
2188 msgid "Montserrat"
2189 msgstr "ሞንትሴራት"
2191 #: src/common/util.c:889
2192 msgid "Malta"
2193 msgstr "ማልታ"
2195 #: src/common/util.c:890
2196 msgid "Mauritius"
2197 msgstr "ማሩሸስ"
2199 #: src/common/util.c:891
2200 msgid "Maldives"
2201 msgstr "ማልዲቭስ"
2203 #: src/common/util.c:892
2204 msgid "Malawi"
2205 msgstr "ማላዊ"
2207 #: src/common/util.c:893
2208 msgid "Mexico"
2209 msgstr "ሜክሲኮ"
2211 #: src/common/util.c:894
2212 msgid "Malaysia"
2213 msgstr "ማሌዢያ"
2215 #: src/common/util.c:895
2216 msgid "Mozambique"
2217 msgstr "ሞዛምቢክ"
2219 #: src/common/util.c:896
2220 msgid "Namibia"
2221 msgstr "ናሚቢያ"
2223 #: src/common/util.c:897
2224 msgid "New Caledonia"
2225 msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
2227 #: src/common/util.c:898
2228 msgid "Niger"
2229 msgstr "ኒጀር"
2231 #: src/common/util.c:899
2232 msgid "Internic Network"
2233 msgstr ""
2235 #: src/common/util.c:900
2236 msgid "Norfolk Island"
2237 msgstr "ኖርፎልክ ደሴት"
2239 #: src/common/util.c:901
2240 msgid "Nigeria"
2241 msgstr "ናይጄሪያ"
2243 #: src/common/util.c:902
2244 msgid "Nicaragua"
2245 msgstr "ኒካራጓ"
2247 #: src/common/util.c:903
2248 msgid "Netherlands"
2249 msgstr "ኔዘርላንድ"
2251 #: src/common/util.c:904
2252 msgid "Norway"
2253 msgstr "ኖርዌ"
2255 #: src/common/util.c:905
2256 msgid "Nepal"
2257 msgstr "ኔፓል"
2259 #: src/common/util.c:906
2260 msgid "Nauru"
2261 msgstr "ናኡሩ"
2263 #: src/common/util.c:907
2264 msgid "Neutral Zone"
2265 msgstr ""
2267 #: src/common/util.c:908
2268 msgid "Niue"
2269 msgstr "ኒኡይ"
2271 #: src/common/util.c:909
2272 msgid "New Zealand"
2273 msgstr "ኒው ዚላንድ"
2275 #: src/common/util.c:910
2276 msgid "Oman"
2277 msgstr "ኦማን"
2279 #: src/common/util.c:911
2280 msgid "Internic Non-Profit Organization"
2281 msgstr ""
2283 #: src/common/util.c:912
2284 msgid "Panama"
2285 msgstr "ፓናማ"
2287 #: src/common/util.c:913
2288 msgid "Peru"
2289 msgstr "ፔሩ"
2291 #: src/common/util.c:914
2292 msgid "French Polynesia"
2293 msgstr "የፈረንሳይ ፖሊኔዢያ"
2295 #: src/common/util.c:915
2296 msgid "Papua New Guinea"
2297 msgstr "ፓፑዋ ኒው ጊኒ"
2299 #: src/common/util.c:916
2300 msgid "Philippines"
2301 msgstr "ፊሊፒንስ"
2303 #: src/common/util.c:917
2304 msgid "Pakistan"
2305 msgstr "ፓኪስታን"
2307 #: src/common/util.c:918
2308 msgid "Poland"
2309 msgstr "ፖላንድ"
2311 #: src/common/util.c:919
2312 msgid "St. Pierre and Miquelon"
2313 msgstr "ቅዱስ ፒዬር እና ሚኩኤሎን"
2315 #: src/common/util.c:920
2316 msgid "Pitcairn"
2317 msgstr "ፒትካኢርን"
2319 #: src/common/util.c:921
2320 msgid "Puerto Rico"
2321 msgstr "ፖርታ ሪኮ"
2323 #: src/common/util.c:922
2324 msgid "Portugal"
2325 msgstr "ፖርቱጋል"
2327 #: src/common/util.c:923
2328 msgid "Palau"
2329 msgstr "ፓላው"
2331 #: src/common/util.c:924
2332 msgid "Paraguay"
2333 msgstr "ፓራጓይ"
2335 #: src/common/util.c:925
2336 msgid "Qatar"
2337 msgstr "ኳታር"
2339 #: src/common/util.c:926
2340 msgid "Reunion"
2341 msgstr "ውህደት"
2343 #: src/common/util.c:927
2344 msgid "Romania"
2345 msgstr "ሮሜኒያ"
2347 #: src/common/util.c:928
2348 msgid "Old School ARPAnet"
2349 msgstr ""
2351 #: src/common/util.c:929
2352 msgid "Russian Federation"
2353 msgstr "ራሺያ"
2355 #: src/common/util.c:930
2356 msgid "Rwanda"
2357 msgstr "ሩዋንዳ"
2359 #: src/common/util.c:931
2360 msgid "Saudi Arabia"
2361 msgstr "ሳውድአረቢያ"
2363 #: src/common/util.c:932
2364 msgid "Solomon Islands"
2365 msgstr "ሰሎሞን ደሴት"
2367 #: src/common/util.c:933
2368 msgid "Seychelles"
2369 msgstr "ሲሼልስ"
2371 #: src/common/util.c:934
2372 msgid "Sudan"
2373 msgstr "ሱዳን"
2375 #: src/common/util.c:935
2376 msgid "Sweden"
2377 msgstr "ስዊድን"
2379 #: src/common/util.c:936
2380 msgid "Singapore"
2381 msgstr "ሲንጋፖር"
2383 #: src/common/util.c:937
2384 msgid "St. Helena"
2385 msgstr "ሴንት ሄለና"
2387 #: src/common/util.c:938
2388 msgid "Slovenia"
2389 msgstr "ስሎቬኒያ"
2391 #: src/common/util.c:939
2392 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
2393 msgstr "የስቫልባርድ እና ዣን ማየን ደሴቶች"
2395 #: src/common/util.c:940
2396 msgid "Slovak Republic"
2397 msgstr "ስሎቫክ ሪፐብሊክ"
2399 #: src/common/util.c:941
2400 msgid "Sierra Leone"
2401 msgstr "ሴራሊዮን"
2403 #: src/common/util.c:942
2404 msgid "San Marino"
2405 msgstr "ሳን ማሪኖ"
2407 #: src/common/util.c:943
2408 msgid "Senegal"
2409 msgstr "ሴኔጋል"
2411 #: src/common/util.c:944
2412 msgid "Somalia"
2413 msgstr "ሱማሌ"
2415 #: src/common/util.c:945
2416 msgid "Suriname"
2417 msgstr "ሱሪናም"
2419 #: src/common/util.c:946
2420 msgid "Sao Tome and Principe"
2421 msgstr "ሳኦ ቶሜ እና ፕሪንሲፔ"
2423 #: src/common/util.c:947
2424 msgid "Former USSR"
2425 msgstr ""
2427 #: src/common/util.c:948
2428 msgid "El Salvador"
2429 msgstr "ኤል ሳልቫዶር"
2431 #: src/common/util.c:949
2432 msgid "Syria"
2433 msgstr "ሲሪያ"
2435 #: src/common/util.c:950
2436 msgid "Swaziland"
2437 msgstr "ሱዋዚላንድ"
2439 #: src/common/util.c:951
2440 msgid "Turks and Caicos Islands"
2441 msgstr "የቱርኮችና የካኢኮስ ደሴቶች"
2443 #: src/common/util.c:952
2444 msgid "Chad"
2445 msgstr "ቻድ"
2447 #: src/common/util.c:953
2448 msgid "French Southern Territories"
2449 msgstr "የፈረንሳይ ደቡባዊ ግዛቶች"
2451 #: src/common/util.c:954
2452 msgid "Togo"
2453 msgstr "ቶጐ"
2455 #: src/common/util.c:955
2456 msgid "Thailand"
2457 msgstr "ታይላንድ"
2459 #: src/common/util.c:956
2460 msgid "Tajikistan"
2461 msgstr "ታጃኪስታን"
2463 #: src/common/util.c:957
2464 msgid "Tokelau"
2465 msgstr "ቶክላው"
2467 #: src/common/util.c:958
2468 msgid "Turkmenistan"
2469 msgstr "ቱርክሜኒስታን"
2471 #: src/common/util.c:959
2472 msgid "Tunisia"
2473 msgstr "ቱኒዚያ"
2475 #: src/common/util.c:960
2476 msgid "Tonga"
2477 msgstr "ቶንጋ"
2479 #: src/common/util.c:961
2480 msgid "East Timor"
2481 msgstr "ምስራቅ ቲሞር"
2483 #: src/common/util.c:962
2484 msgid "Turkey"
2485 msgstr "ቱርክ"
2487 #: src/common/util.c:963
2488 msgid "Trinidad and Tobago"
2489 msgstr "ትሪኒዳድ እና ቶባጎ"
2491 #: src/common/util.c:964
2492 msgid "Tuvalu"
2493 msgstr "ቱቫሉ"
2495 #: src/common/util.c:965
2496 msgid "Taiwan"
2497 msgstr "ታይዋን"
2499 #: src/common/util.c:966
2500 msgid "Tanzania"
2501 msgstr "ታንዛኒያ"
2503 #: src/common/util.c:967
2504 msgid "Ukraine"
2505 msgstr "ዩክሬን"
2507 #: src/common/util.c:968
2508 msgid "Uganda"
2509 msgstr "ዩጋንዳ"
2511 #: src/common/util.c:969
2512 msgid "United Kingdom"
2513 msgstr "እንግሊዝ"
2515 #: src/common/util.c:970
2516 msgid "US Minor Outlying Islands"
2517 msgstr "የአሜሪካ ራቅ ያሉ  አናሳ ደሴቶች"
2519 #: src/common/util.c:971
2520 msgid "United States of America"
2521 msgstr "አሜሪካ"
2523 #: src/common/util.c:972
2524 msgid "Uruguay"
2525 msgstr "ኡራጓይ"
2527 #: src/common/util.c:973
2528 msgid "Uzbekistan"
2529 msgstr "ዩዝበኪስታን"
2531 #: src/common/util.c:974
2532 msgid "Vatican City State"
2533 msgstr "ቫቲካን ከተማ"
2535 #: src/common/util.c:975
2536 msgid "St. Vincent and the grenadines"
2537 msgstr "ቅዱስ ቪንሴንት እና ግሬናዲንስ"
2539 #: src/common/util.c:976
2540 msgid "Venezuela"
2541 msgstr "ቬንዙዌላ"
2543 #: src/common/util.c:977
2544 msgid "British Virgin Islands"
2545 msgstr "የእንግሊዝ ድንግል ደሴቶች"
2547 #: src/common/util.c:978
2548 msgid "US Virgin Islands"
2549 msgstr "የአሜሪካ ቨርጂን ደሴቶች"
2551 #: src/common/util.c:979
2552 msgid "Vietnam"
2553 msgstr "ቬትናም"
2555 #: src/common/util.c:980
2556 msgid "Vanuatu"
2557 msgstr "ቫኑአቱ"
2559 #: src/common/util.c:981
2560 msgid "Wallis and Futuna Islands"
2561 msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
2563 #: src/common/util.c:982
2564 msgid "Samoa"
2565 msgstr "ሳሞአ"
2567 #: src/common/util.c:983
2568 msgid "Yemen"
2569 msgstr "የመን"
2571 #: src/common/util.c:984
2572 msgid "Mayotte"
2573 msgstr "ሜይኦቴ"
2575 #: src/common/util.c:985
2576 msgid "Yugoslavia"
2577 msgstr "ዩጎዝላቪያ"
2579 #: src/common/util.c:986
2580 msgid "South Africa"
2581 msgstr "ደቡብ አፍሪካ"
2583 #: src/common/util.c:987
2584 msgid "Zambia"
2585 msgstr "ዛምቢያ"
2587 #: src/common/util.c:988
2588 msgid "Zaire"
2589 msgstr "ዛየር"
2591 #: src/common/util.c:989
2592 msgid "Zimbabwe"
2593 msgstr "ዚምቧቤ"
2595 #: src/common/util.c:995 src/common/util.c:1005 src/fe-gtk/menu.c:503
2596 #: src/fe-gtk/menu.c:507 src/fe-gtk/menu.c:511 src/fe-gtk/menu.c:515
2597 #: src/fe-gtk/menu.c:519
2598 msgid "Unknown"
2599 msgstr "ያልታወቀ"
2601 #: src/common/xchat.c:908
2602 msgid "Direct client-to-client"
2603 msgstr ""
2605 #: src/common/xchat.c:909
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Send File"
2608 msgstr "የድምፅ ፋይል፦"
2610 #: src/common/xchat.c:910
2611 msgid "Offer Chat"
2612 msgstr ""
2614 #: src/common/xchat.c:911
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Abort Chat"
2617 msgstr "ስለ X-ማውሪያ"
2619 #: src/common/xchat.c:912 src/fe-gtk/plugingui.c:74
2620 msgid "Version"
2621 msgstr "ዝርያ"
2623 #: src/common/xchat.c:913
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Userinfo"
2626 msgstr "ተጠቃሚ"
2628 #: src/common/xchat.c:914
2629 msgid "Clientinfo"
2630 msgstr ""
2632 #: src/common/xchat.c:915 src/common/xchat.c:947 src/common/xchat.c:997
2633 msgid "Ping"
2634 msgstr ""
2636 #: src/common/xchat.c:916
2637 msgid "Time"
2638 msgstr ""
2640 #: src/common/xchat.c:917
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Finger"
2643 msgstr "ኒጀር"
2645 #: src/common/xchat.c:918
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Oper"
2648 msgstr "ክፈት"
2650 #: src/common/xchat.c:919
2651 msgid "Kill this user"
2652 msgstr ""
2654 #: src/common/xchat.c:920
2655 msgid "Mode"
2656 msgstr ""
2658 #: src/common/xchat.c:921
2659 msgid "Give Voice"
2660 msgstr ""
2662 #: src/common/xchat.c:922
2663 msgid "Take Voice"
2664 msgstr ""
2666 #: src/common/xchat.c:923
2667 msgid "Give Ops"
2668 msgstr ""
2670 #: src/common/xchat.c:924
2671 msgid "Take Ops"
2672 msgstr ""
2674 #: src/common/xchat.c:925
2675 msgid "Ignore"
2676 msgstr ""
2678 #: src/common/xchat.c:926
2679 msgid "Ignore User"
2680 msgstr ""
2682 #: src/common/xchat.c:927
2683 msgid "UnIgnore User"
2684 msgstr ""
2686 #: src/common/xchat.c:928
2687 msgid "Kick/Ban"
2688 msgstr ""
2690 #: src/common/xchat.c:929 src/common/xchat.c:981
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Kick"
2693 msgstr "ቅጽል"
2695 #: src/common/xchat.c:930 src/common/xchat.c:931 src/common/xchat.c:932
2696 #: src/common/xchat.c:933 src/common/xchat.c:934 src/common/xchat.c:980
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Ban"
2699 msgstr "ቡህታን"
2701 #: src/common/xchat.c:935 src/common/xchat.c:936 src/common/xchat.c:937
2702 #: src/common/xchat.c:938
2703 msgid "KickBan"
2704 msgstr ""
2706 #: src/common/xchat.c:939 src/fe-gtk/dccgui.c:528 src/fe-gtk/dccgui.c:669
2707 msgid "Info"
2708 msgstr "_መረጃ"
2710 #: src/common/xchat.c:940
2711 msgid "Who"
2712 msgstr ""
2714 #: src/common/xchat.c:941 src/common/xchat.c:994
2715 msgid "WhoIs"
2716 msgstr ""
2718 #: src/common/xchat.c:942
2719 msgid "DNS Lookup"
2720 msgstr ""
2722 #: src/common/xchat.c:943
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Trace"
2725 msgstr "ፈረንሳይ"
2727 #: src/common/xchat.c:944
2728 #, fuzzy
2729 msgid "UserHost"
2730 msgstr "ተጠቃሚዎች"
2732 #: src/common/xchat.c:945
2733 msgid "External"
2734 msgstr ""
2736 #: src/common/xchat.c:946
2737 msgid "Traceroute"
2738 msgstr ""
2740 #: src/common/xchat.c:948
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Telnet"
2743 msgstr "አጥፉ"
2745 #: src/common/xchat.c:949
2746 msgid "Open Dialog Window"
2747 msgstr ""
2749 #: src/common/xchat.c:961
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Disconnect"
2752 msgstr "አገናኝ"
2754 #: src/common/xchat.c:962
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Reconnect"
2757 msgstr "አገናኝ"
2759 #: src/common/xchat.c:963
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Leave Channel"
2762 msgstr "ጣቢያ"
2764 #: src/common/xchat.c:964
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Join Channel..."
2767 msgstr "ጣቢያ አትጫን"
2769 #: src/common/xchat.c:965
2770 msgid "Enter Channel to Join:"
2771 msgstr ""
2773 #: src/common/xchat.c:966
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Server Links"
2776 msgstr "የሰርቨር ዝርዝር..."
2778 #: src/common/xchat.c:967
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Ping Server"
2781 msgstr "ሰርቨር"
2783 #: src/common/xchat.c:968
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Hide Version"
2786 msgstr "ዝርያ"
2788 #: src/common/xchat.c:978
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Op"
2791 msgstr "ክፈት"
2793 #: src/common/xchat.c:979
2794 msgid "DeOp"
2795 msgstr ""
2797 #: src/common/xchat.c:982
2798 msgid "bye"
2799 msgstr ""
2801 #: src/common/xchat.c:983
2802 #, c-format
2803 msgid "Enter reason to kick %s:"
2804 msgstr ""
2806 #: src/common/xchat.c:984
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Sendfile"
2809 msgstr "የድምፅ ፋይል፦"
2811 #: src/common/xchat.c:985
2812 msgid "Dialog"
2813 msgstr ""
2815 #: src/common/xchat.c:995
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Send"
2818 msgstr "ተልኳል"
2820 #: src/common/xchat.c:996
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Chat"
2823 msgstr "ቻድ"
2825 #: src/common/xchat.c:998 src/fe-gtk/banlist.c:314 src/fe-gtk/search.c:117
2826 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
2827 msgid "Clear"
2828 msgstr "ሰርዝ"
2830 #: src/fe-gtk/about.c:102
2831 msgid "About X-Chat"
2832 msgstr "ስለ X-ማውሪያ"
2834 #: src/fe-gtk/about.c:124
2835 msgid "A multiplatform IRC Client"
2836 msgstr ""
2838 #: src/fe-gtk/ascii.c:131
2839 msgid "Character Chart"
2840 msgstr ""
2842 #: src/fe-gtk/banlist.c:148 src/fe-gtk/banlist.c:232
2843 msgid "You must select some bans."
2844 msgstr ""
2846 #: src/fe-gtk/banlist.c:248 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
2847 msgid "Mask"
2848 msgstr ""
2850 #: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/dccgui.c:485
2851 msgid "From"
2852 msgstr "ከ"
2854 #: src/fe-gtk/banlist.c:250
2855 msgid "Date"
2856 msgstr "ቀን"
2858 #: src/fe-gtk/banlist.c:294
2859 #, c-format
2860 msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
2861 msgstr ""
2863 #: src/fe-gtk/banlist.c:310
2864 msgid "Unban"
2865 msgstr ""
2867 #: src/fe-gtk/banlist.c:312
2868 msgid "Crop"
2869 msgstr ""
2871 #: src/fe-gtk/banlist.c:316
2872 msgid "Refresh"
2873 msgstr "በድጋሚ ጀምር"
2875 #: src/fe-gtk/chanlist.c:120
2876 #, c-format
2877 msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
2878 msgstr ""
2880 #: src/fe-gtk/chanlist.c:536
2881 msgid "I can't save an empty list!"
2882 msgstr ""
2884 #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:931
2885 msgid "Select an output filename"
2886 msgstr ""
2888 #: src/fe-gtk/chanlist.c:607
2889 #, c-format
2890 msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
2891 msgstr "X-ማውሪያ፦ የጣቢያ ዝርዝር (%s)"
2893 #: src/fe-gtk/chanlist.c:622
2894 msgid "List display options:"
2895 msgstr ""
2897 #: src/fe-gtk/chanlist.c:634
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Minimum Users:"
2900 msgstr "በተቻለ መጠን ተጠቃሚዎች፦"
2902 #: src/fe-gtk/chanlist.c:649
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Maximum Users:"
2905 msgstr "ከፍተኛ መጠን ተጠቃሚዎች፦"
2907 #: src/fe-gtk/chanlist.c:664
2908 msgid "Regex Match:"
2909 msgstr ""
2911 #: src/fe-gtk/chanlist.c:685
2912 msgid "Apply Match to:"
2913 msgstr ""
2915 #: src/fe-gtk/chanlist.c:709
2916 msgid "Apply"
2917 msgstr "ተጠቀም"
2919 #: src/fe-gtk/chanlist.c:751
2920 msgid "Refresh the list"
2921 msgstr "ዝርዝሩን አድስ"
2923 #: src/fe-gtk/chanlist.c:753
2924 msgid "Save the list"
2925 msgstr "ዝርዝሩን አስቀምጥ"
2927 #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:739
2928 msgid "Join Channel"
2929 msgstr "ጣቢያ አትጫን"
2931 #: src/fe-gtk/dccgui.c:126
2932 #, c-format
2933 msgid "Send file to %s"
2934 msgstr ""
2936 #: src/fe-gtk/dccgui.c:339
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "      File: %s\n"
2940 "   To/From: %s\n"
2941 "      Size: %u\n"
2942 "      Port: %d\n"
2943 " IP Number: %s\n"
2944 "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
2945 msgstr ""
2947 #: src/fe-gtk/dccgui.c:372
2948 msgid "That file is not resumable."
2949 msgstr ""
2951 #: src/fe-gtk/dccgui.c:376
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "Cannot access file: %s\n"
2955 "%s.\n"
2956 "Resuming not possible."
2957 msgstr ""
2959 #: src/fe-gtk/dccgui.c:383
2960 msgid ""
2961 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
2962 "possible."
2963 msgstr ""
2965 #: src/fe-gtk/dccgui.c:387
2966 msgid "Cannot resume the same file from two people."
2967 msgstr ""
2969 #: src/fe-gtk/dccgui.c:474
2970 msgid "MIME Type"
2971 msgstr "የMIME ዓይነት"
2973 #: src/fe-gtk/dccgui.c:480 src/fe-gtk/dccgui.c:630 src/fe-gtk/dccgui.c:753
2974 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110
2975 msgid "Status"
2976 msgstr "ሁኔታ"
2978 #: src/fe-gtk/dccgui.c:481 src/fe-gtk/dccgui.c:631 src/fe-gtk/plugingui.c:75
2979 msgid "File"
2980 msgstr "ፋይል"
2982 #: src/fe-gtk/dccgui.c:484 src/fe-gtk/dccgui.c:635
2983 msgid "ETA"
2984 msgstr "ETA"
2986 #: src/fe-gtk/dccgui.c:494
2987 msgid "X-Chat: File Receive List"
2988 msgstr ""
2990 #: src/fe-gtk/dccgui.c:522 src/fe-gtk/dccgui.c:668 src/fe-gtk/dccgui.c:783
2991 msgid "Abort"
2992 msgstr "ውድቅ"
2994 #: src/fe-gtk/dccgui.c:524 src/fe-gtk/dccgui.c:784
2995 msgid "Accept"
2996 msgstr ""
2998 #: src/fe-gtk/dccgui.c:526
2999 msgid "Resume"
3000 msgstr "ቀጥል"
3002 #: src/fe-gtk/dccgui.c:530
3003 msgid "Open"
3004 msgstr "ክፈት"
3006 #: src/fe-gtk/dccgui.c:634
3007 msgid "Ack"
3008 msgstr "Ack"
3010 #: src/fe-gtk/dccgui.c:636
3011 msgid "To"
3012 msgstr "ወደ"
3014 #: src/fe-gtk/dccgui.c:646
3015 msgid "X-Chat: File Send List"
3016 msgstr ""
3018 #: src/fe-gtk/dccgui.c:754
3019 msgid "To/From"
3020 msgstr "ወደ/ከ"
3022 #: src/fe-gtk/dccgui.c:755
3023 msgid "Recv"
3024 msgstr ""
3026 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756
3027 msgid "Sent"
3028 msgstr "ተልኳል"
3030 #: src/fe-gtk/dccgui.c:757
3031 msgid "StartTime"
3032 msgstr ""
3034 #: src/fe-gtk/dccgui.c:767
3035 msgid "X-Chat: DCC Chat List"
3036 msgstr "X-ማውሪያ፦ የDCC ማውሪያ ዝርዝር"
3038 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
3039 msgid "*NEW*"
3040 msgstr "*አዲስ*"
3042 #: src/fe-gtk/editlist.c:140
3043 msgid "EDIT ME"
3044 msgstr "እኔ ያስተካክሉ"
3046 #: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:73
3047 msgid "Name"
3048 msgstr "ስም"
3050 #: src/fe-gtk/editlist.c:306
3051 msgid "Command"
3052 msgstr "ትእዛዝ"
3054 #: src/fe-gtk/editlist.c:333
3055 msgid "Move Up"
3056 msgstr "ወደላይ አንቀሳቅስ"
3058 #: src/fe-gtk/editlist.c:337
3059 msgid "Move Dn"
3060 msgstr "ወደታች አንቀሳቅስ"
3062 #: src/fe-gtk/editlist.c:345
3063 msgid "Cancel"
3064 msgstr "ተወው"
3066 #: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:464 src/fe-gtk/urlgrab.c:204
3067 msgid "Save"
3068 msgstr "አስቀምጥ"
3070 #: src/fe-gtk/editlist.c:357
3071 msgid "Add New"
3072 msgstr "አዲስ ጨምር"
3074 #: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/ignoregui.c:378
3075 msgid "Delete"
3076 msgstr "አጥፉ"
3078 #: src/fe-gtk/editlist.c:369
3079 msgid "Sort"
3080 msgstr "ቅደም ተከተል"
3082 #: src/fe-gtk/editlist.c:373
3083 msgid "Help"
3084 msgstr "መረጃ"
3086 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Options"
3089 msgstr "ትግባር"
3091 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144
3092 msgid "DIRECTORY"
3093 msgstr ""
3095 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145
3096 msgid "use a different config dir"
3097 msgstr ""
3099 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146
3100 msgid "don't auto connect"
3101 msgstr ""
3103 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147
3104 msgid "don't auto load any plugins"
3105 msgstr ""
3107 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148
3108 msgid "show version information"
3109 msgstr ""
3111 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:214
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "Failed to open font:\n"
3115 "\n"
3116 "%s"
3117 msgstr ""
3119 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:617
3120 msgid "Search buffer is empty.\n"
3121 msgstr ""
3123 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694
3124 #, c-format
3125 msgid "%d bytes"
3126 msgstr ""
3128 #: src/fe-gtk/fkeys.c:153
3129 msgid ""
3130 "The \x02Run Command\x02 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
3131 "the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
3132 "(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
3133 "run all \x02\\n\x02 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
3134 "it is possible to run more than one command. If you want a \x02\\\x02 in the actual "
3135 "text run then enter \x02\\\\\x02"
3136 msgstr ""
3138 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
3139 msgid ""
3140 "The \x02Change Page\x02 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
3141 "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
3142 "switch will be relative to the current position"
3143 msgstr ""
3145 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
3146 msgid ""
3147 "The \x02Insert in Buffer\x02 command will insert the contents of Data 1 into the "
3148 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
3149 msgstr ""
3151 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
3152 msgid ""
3153 "The \x02Scroll Page\x02 command scrolls the text widget up or down one page. If Data "
3154 "1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down"
3155 msgstr ""
3157 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
3158 msgid ""
3159 "The \x02Set Buffer\x02 command sets the entry where the key sequence was entered to "
3160 "the contents of Data 1"
3161 msgstr ""
3163 #: src/fe-gtk/fkeys.c:163
3164 msgid ""
3165 "The \x02Last Command\x02 command sets the entry to contain the last command entered "
3166 "- the same as pressing up in a shell"
3167 msgstr ""
3169 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
3170 msgid ""
3171 "The \x02Next Command\x02 command sets the entry to contain the next command entered "
3172 "- the same as pressing down in a shell"
3173 msgstr ""
3175 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
3176 msgid ""
3177 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
3178 "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
3179 "last nick, not the next"
3180 msgstr ""
3182 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
3183 msgid ""
3184 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
3185 "to anything it will scroll up, else it scrolls down"
3186 msgstr ""
3188 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
3189 msgid ""
3190 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
3191 "list and replaces it if it finds a match"
3192 msgstr ""
3194 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
3195 msgid "This command moves the front tab left by one"
3196 msgstr ""
3198 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
3199 msgid "This command moves the front tab right by one"
3200 msgstr ""
3202 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
3203 msgid "This command moves the current tab family to the left"
3204 msgstr ""
3206 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
3207 msgid "This command moves the current tab family to the right"
3208 msgstr ""
3210 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
3211 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
3212 msgstr ""
3214 #: src/fe-gtk/fkeys.c:193
3215 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
3216 msgstr ""
3218 #: src/fe-gtk/fkeys.c:434 src/fe-gtk/fkeys.c:435 src/fe-gtk/fkeys.c:436
3219 #: src/fe-gtk/fkeys.c:437 src/fe-gtk/fkeys.c:719 src/fe-gtk/fkeys.c:725
3220 #: src/fe-gtk/fkeys.c:730 src/fe-gtk/maingui.c:804 src/fe-gtk/maingui.c:825
3221 #: src/fe-gtk/maingui.c:979 src/fe-gtk/maingui.c:1018
3222 #: src/fe-gtk/maingui.c:2360
3223 msgid "<none>"
3224 msgstr "<ምንም>"
3226 #: src/fe-gtk/fkeys.c:683
3227 msgid "Mod"
3228 msgstr ""
3230 #: src/fe-gtk/fkeys.c:684 src/fe-gtk/fkeys.c:779
3231 msgid "Key"
3232 msgstr "ቁልፍ"
3234 #: src/fe-gtk/fkeys.c:685
3235 msgid "Action"
3236 msgstr "ትግባር"
3238 #: src/fe-gtk/fkeys.c:694
3239 msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
3240 msgstr ""
3242 #: src/fe-gtk/fkeys.c:741
3243 msgid "Add new"
3244 msgstr "አዲስ ጨምር"
3246 #: src/fe-gtk/fkeys.c:772
3247 msgid "Shift"
3248 msgstr "Shift"
3250 #: src/fe-gtk/fkeys.c:774
3251 msgid "Alt"
3252 msgstr "Alt"
3254 #: src/fe-gtk/fkeys.c:776
3255 msgid "Ctrl"
3256 msgstr "Ctrl"
3258 #: src/fe-gtk/fkeys.c:783
3259 msgid "Data 1"
3260 msgstr "ዳታ 1"
3262 #: src/fe-gtk/fkeys.c:786
3263 msgid "Data 2"
3264 msgstr "ዳታ 2"
3266 #: src/fe-gtk/fkeys.c:829
3267 msgid "Error opening keys config file\n"
3268 msgstr ""
3270 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1000
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
3274 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
3275 msgstr ""
3277 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1038
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
3281 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
3282 msgstr ""
3284 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1059
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
3288 "%s\n"
3289 "\n"
3290 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
3291 msgstr ""
3293 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1128
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
3297 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
3298 msgstr ""
3300 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:146
3301 msgid "Cannot write to that file."
3302 msgstr ""
3304 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:148
3305 msgid "Cannot read that file."
3306 msgstr ""
3308 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 src/fe-gtk/ignoregui.c:279
3309 msgid "That mask already exists."
3310 msgstr ""
3312 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 src/fe-gtk/maingui.c:1473
3313 msgid "Private"
3314 msgstr ""
3316 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
3317 msgid "Notice"
3318 msgstr ""
3320 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
3321 msgid "CTCP"
3322 msgstr ""
3324 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
3325 msgid "DCC"
3326 msgstr ""
3328 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
3329 msgid "Invite"
3330 msgstr ""
3332 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
3333 msgid "Unignore"
3334 msgstr ""
3336 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:299
3337 msgid "Enter mask to ignore:"
3338 msgstr ""
3340 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:346
3341 msgid "X-Chat: Ignore list"
3342 msgstr ""
3344 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353
3345 msgid "Ignore Stats:"
3346 msgstr ""
3348 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
3349 msgid "Channel:"
3350 msgstr "ጣቢያ፦"
3352 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
3353 msgid "Private:"
3354 msgstr ""
3356 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:363
3357 msgid "Notice:"
3358 msgstr ""
3360 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
3361 msgid "CTCP:"
3362 msgstr ""
3364 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
3365 msgid "Invite:"
3366 msgstr ""
3368 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 src/fe-gtk/menu.c:1236
3369 msgid "New"
3370 msgstr "አዲስ"
3372 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:380
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Delete All"
3375 msgstr "አጥፉ"
3377 #: src/fe-gtk/maingui.c:477
3378 #, c-format
3379 msgid "Topic for %s is: %s"
3380 msgstr ""
3382 #: src/fe-gtk/maingui.c:481
3383 msgid "No topic is set"
3384 msgstr ""
3386 #: src/fe-gtk/maingui.c:878
3387 msgid "No other tabs open, quit xchat?"
3388 msgstr ""
3390 #: src/fe-gtk/maingui.c:924
3391 msgid "Insert color code"
3392 msgstr ""
3394 #: src/fe-gtk/maingui.c:966 src/fe-gtk/menu.c:1258
3395 msgid "Close Tab"
3396 msgstr "መክፈቻን ዝጋ"
3398 #: src/fe-gtk/maingui.c:969 src/fe-gtk/menu.c:1388
3399 msgid "Detach Tab"
3400 msgstr "መክፈቻን አለያይ"
3402 #: src/fe-gtk/maingui.c:984
3403 msgid "Beep on message"
3404 msgstr ""
3406 #: src/fe-gtk/maingui.c:987
3407 msgid "Show join/part messages"
3408 msgstr ""
3410 #: src/fe-gtk/maingui.c:989
3411 msgid "Color paste"
3412 msgstr ""
3414 #: src/fe-gtk/maingui.c:999
3415 msgid "Go to"
3416 msgstr ""
3418 #: src/fe-gtk/maingui.c:1191
3419 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
3420 msgstr ""
3422 #: src/fe-gtk/maingui.c:1341 src/fe-gtk/maingui.c:1447
3423 msgid "User limit must be a number!\n"
3424 msgstr ""
3426 #: src/fe-gtk/maingui.c:1469
3427 msgid "Topic Protection"
3428 msgstr ""
3430 #: src/fe-gtk/maingui.c:1470
3431 msgid "No outside messages"
3432 msgstr ""
3434 #: src/fe-gtk/maingui.c:1471
3435 msgid "Secret"
3436 msgstr ""
3438 #: src/fe-gtk/maingui.c:1472
3439 msgid "Invite Only"
3440 msgstr ""
3442 #: src/fe-gtk/maingui.c:1474
3443 msgid "Moderated"
3444 msgstr ""
3446 #: src/fe-gtk/maingui.c:1475
3447 msgid "Ban List"
3448 msgstr ""
3450 #: src/fe-gtk/maingui.c:1477
3451 msgid "Keyword"
3452 msgstr "ቁልፍ ቃላት"
3454 #: src/fe-gtk/maingui.c:1489
3455 msgid "User Limit"
3456 msgstr ""
3458 #: src/fe-gtk/maingui.c:1505
3459 msgid "Close this tab/window"
3460 msgstr ""
3462 #: src/fe-gtk/maingui.c:1602
3463 msgid "Show/Hide userlist"
3464 msgstr ""
3466 #: src/fe-gtk/maingui.c:1712
3467 msgid ""
3468 "Unable to set transparent background!\n"
3469 "\n"
3470 "You may be using a non-compliant window\n"
3471 "manager that is not currently supported.\n"
3472 msgstr ""
3474 #: src/fe-gtk/maingui.c:1905
3475 msgid "Enter new nickname:"
3476 msgstr ""
3478 #: src/fe-gtk/menu.c:141
3479 msgid "Host unknown"
3480 msgstr ""
3482 #: src/fe-gtk/menu.c:502
3483 #, c-format
3484 msgid "User: %s"
3485 msgstr "ተጠቃሚ፦ %s"
3487 #: src/fe-gtk/menu.c:506
3488 #, c-format
3489 msgid "Country: %s"
3490 msgstr "አገር፦ %s"
3492 #: src/fe-gtk/menu.c:510
3493 #, c-format
3494 msgid "Realname: %s"
3495 msgstr "የውነት ስም፦ %s"
3497 #: src/fe-gtk/menu.c:514
3498 #, c-format
3499 msgid "Server: %s"
3500 msgstr "ሰርቨር፦ %s"
3502 #: src/fe-gtk/menu.c:518
3503 #, c-format
3504 msgid "Last Msg: %s"
3505 msgstr "የመጨረሻ መልዕክት፦ %s"
3507 #: src/fe-gtk/menu.c:603
3508 msgid "Menu Bar"
3509 msgstr "ሜኑባር"
3511 #: src/fe-gtk/menu.c:604
3512 msgid "Topic Bar"
3513 msgstr "ጉዳዩባር"
3515 #: src/fe-gtk/menu.c:608
3516 msgid "User List"
3517 msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
3519 #: src/fe-gtk/menu.c:611
3520 msgid "Mode Buttons"
3521 msgstr ""
3523 #: src/fe-gtk/menu.c:617
3524 #, fuzzy
3525 msgid "User List Buttons"
3526 msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
3528 #: src/fe-gtk/menu.c:743
3529 msgid "Part Channel"
3530 msgstr ""
3532 #: src/fe-gtk/menu.c:745
3533 msgid "Cycle Channel"
3534 msgstr ""
3536 #: src/fe-gtk/menu.c:768
3537 msgid "X-Chat: User menu"
3538 msgstr "X-ማውሪያ፦ የተጠቃሚ ሜኑ"
3540 #: src/fe-gtk/menu.c:777
3541 msgid "Edit This Menu..."
3542 msgstr "ይህ ሜኑ ያስተካክሉ..."
3544 #: src/fe-gtk/menu.c:879
3545 msgid ""
3546 "*WARNING*\n"
3547 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
3548 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
3549 "Someone could send you a .bash_profile"
3550 msgstr ""
3552 #: src/fe-gtk/menu.c:1001
3553 msgid "Settings saved."
3554 msgstr ""
3556 #: src/fe-gtk/menu.c:1038
3557 msgid ""
3558 "User Commands - Special codes:\n"
3559 "\n"
3560 "%c  =  current channel\n"
3561 "%m  =  machine info\n"
3562 "%n  =  your nick\n"
3563 "%t  =  time/date\n"
3564 "%v  =  xchat version\n"
3565 "%2  =  word 2\n"
3566 "%3  =  word 3\n"
3567 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
3568 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
3569 "\n"
3570 "eg:\n"
3571 "/cmd john hello\n"
3572 "\n"
3573 "%2 would be \"john\"\n"
3574 "&2 would be \"john hello\"."
3575 msgstr ""
3577 #: src/fe-gtk/menu.c:1053
3578 msgid ""
3579 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
3580 "\n"
3581 "%a  =  all selected nicks\n"
3582 "%c  =  current channel\n"
3583 "%h  =  selected nick's hostname\n"
3584 "%m  =  machine info\n"
3585 "%n  =  your nick\n"
3586 "%s  =  selected nick\n"
3587 "%t  =  time/date\n"
3588 msgstr ""
3590 #: src/fe-gtk/menu.c:1062
3591 msgid ""
3592 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
3593 "\n"
3594 "%a  =  all selected nicks\n"
3595 "%c  =  current channel\n"
3596 "%h  =  selected nick's hostname\n"
3597 "%m  =  machine info\n"
3598 "%n  =  your nick\n"
3599 "%s  =  selected nick\n"
3600 "%t  =  time/date\n"
3601 msgstr ""
3603 #: src/fe-gtk/menu.c:1071
3604 msgid ""
3605 "CTCP Replies - Special codes:\n"
3606 "\n"
3607 "%d  =  data (the whole ctcp)\n"
3608 "%m  =  machine info\n"
3609 "%s  =  nick who sent the ctcp\n"
3610 "%t  =  time/date\n"
3611 "%2  =  word 2\n"
3612 "%3  =  word 3\n"
3613 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
3614 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
3615 "\n"
3616 msgstr ""
3618 #: src/fe-gtk/menu.c:1081
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "URL Handlers - Special codes:\n"
3622 "\n"
3623 "%s  =  the URL string\n"
3624 "\n"
3625 "Putting a ! infront of the command\n"
3626 "indicates it should be sent to a\n"
3627 "shell instead of X-Chat"
3628 msgstr ""
3630 #: src/fe-gtk/menu.c:1090
3631 msgid "X-Chat: User Defined Commands"
3632 msgstr ""
3634 #: src/fe-gtk/menu.c:1097
3635 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
3636 msgstr ""
3638 #: src/fe-gtk/menu.c:1104
3639 msgid "X-Chat: Replace"
3640 msgstr ""
3642 #: src/fe-gtk/menu.c:1111
3643 msgid "X-Chat: URL Handlers"
3644 msgstr ""
3646 #: src/fe-gtk/menu.c:1130
3647 msgid "X-Chat: Userlist buttons"
3648 msgstr ""
3650 #: src/fe-gtk/menu.c:1137
3651 msgid "X-Chat: Dialog buttons"
3652 msgstr ""
3654 #: src/fe-gtk/menu.c:1144
3655 msgid "X-Chat: CTCP Replies"
3656 msgstr ""
3658 #: src/fe-gtk/menu.c:1232
3659 msgid "_X-Chat"
3660 msgstr "_X-ማውሪያ"
3662 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
3663 msgid "Server List..."
3664 msgstr "የሰርቨር ዝርዝር..."
3666 #: src/fe-gtk/menu.c:1237
3667 msgid "Server Tab..."
3668 msgstr "የሰርቨር መክፈቻ..."
3670 #: src/fe-gtk/menu.c:1238
3671 msgid "Channel Tab..."
3672 msgstr "የጣቢያ መክፈቻ..."
3674 #: src/fe-gtk/menu.c:1239
3675 msgid "Server Window..."
3676 msgstr "የሰርቨር መስኮት..."
3678 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
3679 msgid "Channel Window..."
3680 msgstr "የጣቢያ መስኮት..."
3682 #: src/fe-gtk/menu.c:1245 src/fe-gtk/menu.c:1247
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Load Plugin or Script..."
3685 msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራምን ጫን..."
3687 #: src/fe-gtk/menu.c:1251
3688 msgid "New Shell Tab..."
3689 msgstr ""
3691 #: src/fe-gtk/menu.c:1260
3692 msgid "Quit"
3693 msgstr "ውጣ"
3695 #: src/fe-gtk/menu.c:1262
3696 msgid "_IRC"
3697 msgstr "_IRC"
3699 #: src/fe-gtk/menu.c:1263
3700 msgid "Invisible"
3701 msgstr ""
3703 #: src/fe-gtk/menu.c:1264
3704 msgid "Receive Wallops"
3705 msgstr ""
3707 #: src/fe-gtk/menu.c:1265
3708 msgid "Receive Server Notices"
3709 msgstr ""
3711 #: src/fe-gtk/menu.c:1267
3712 msgid "Marked Away"
3713 msgstr ""
3715 #: src/fe-gtk/menu.c:1269
3716 msgid "Auto Rejoin when Kicked"
3717 msgstr ""
3719 #: src/fe-gtk/menu.c:1270
3720 msgid "Auto Reconnect to Server"
3721 msgstr ""
3723 #: src/fe-gtk/menu.c:1271
3724 msgid "Never-give-up ReConnect"
3725 msgstr ""
3727 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
3728 msgid "Auto Open Dialog Windows"
3729 msgstr ""
3731 #: src/fe-gtk/menu.c:1274
3732 msgid "Auto Accept Direct Chat"
3733 msgstr ""
3735 #: src/fe-gtk/menu.c:1275
3736 msgid "Auto Accept Files"
3737 msgstr ""
3739 #: src/fe-gtk/menu.c:1277
3740 msgid "_Server"
3741 msgstr "_ሰርቨር"
3743 #: src/fe-gtk/menu.c:1279
3744 msgid "S_ettings"
3745 msgstr "_ምርጫዎች"
3747 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
3748 msgid "Preferences..."
3749 msgstr "ምርጫዎች..."
3751 #: src/fe-gtk/menu.c:1282
3752 msgid "Lists"
3753 msgstr "ዝርዝሮች"
3755 #: src/fe-gtk/menu.c:1283
3756 msgid "Auto Replace..."
3757 msgstr ""
3759 #: src/fe-gtk/menu.c:1284
3760 msgid "CTCP Replies..."
3761 msgstr ""
3763 #: src/fe-gtk/menu.c:1285
3764 msgid "Dialog Buttons..."
3765 msgstr ""
3767 #: src/fe-gtk/menu.c:1286
3768 msgid "Key Bindings..."
3769 msgstr ""
3771 #: src/fe-gtk/menu.c:1287
3772 msgid "Text Events..."
3773 msgstr ""
3775 #: src/fe-gtk/menu.c:1288
3776 msgid "URL Handlers..."
3777 msgstr ""
3779 #: src/fe-gtk/menu.c:1289
3780 msgid "User Commands..."
3781 msgstr ""
3783 #: src/fe-gtk/menu.c:1290
3784 msgid "Userlist Buttons..."
3785 msgstr ""
3787 #: src/fe-gtk/menu.c:1291
3788 msgid "Userlist Popup..."
3789 msgstr ""
3791 #: src/fe-gtk/menu.c:1296
3792 msgid "Reload Settings"
3793 msgstr ""
3795 #: src/fe-gtk/menu.c:1298
3796 msgid "Save Settings now"
3797 msgstr ""
3799 #: src/fe-gtk/menu.c:1299
3800 msgid "Save Settings on exit"
3801 msgstr ""
3803 #: src/fe-gtk/menu.c:1302
3804 msgid "_Window"
3805 msgstr "_መስኮት"
3807 #: src/fe-gtk/menu.c:1303
3808 msgid "Ban List..."
3809 msgstr ""
3811 #: src/fe-gtk/menu.c:1304
3812 msgid "Channel List..."
3813 msgstr "የጣቢያ ዝርዝር..."
3815 #: src/fe-gtk/menu.c:1305
3816 msgid "Character Chart..."
3817 msgstr ""
3819 #: src/fe-gtk/menu.c:1306
3820 msgid "Direct Chat..."
3821 msgstr ""
3823 #: src/fe-gtk/menu.c:1307
3824 msgid "File Receive..."
3825 msgstr "ፋይልን ተቀበል..."
3827 #: src/fe-gtk/menu.c:1308
3828 msgid "File Send..."
3829 msgstr "ፋይልን ላክ..."
3831 #: src/fe-gtk/menu.c:1309
3832 msgid "Ignore List..."
3833 msgstr ""
3835 #: src/fe-gtk/menu.c:1310
3836 msgid "Notify List..."
3837 msgstr ""
3839 #: src/fe-gtk/menu.c:1311
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Plugins and Scripts..."
3842 msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዝርዝር..."
3844 #: src/fe-gtk/menu.c:1312
3845 msgid "Raw Log..."
3846 msgstr ""
3848 #: src/fe-gtk/menu.c:1313
3849 msgid "URL Grabber..."
3850 msgstr ""
3852 #: src/fe-gtk/menu.c:1315
3853 msgid "C_lear Text"
3854 msgstr "ጽሑፉ _ሰርዝ"
3856 #: src/fe-gtk/menu.c:1316
3857 msgid "Search Text..."
3858 msgstr "ጽሑፉን አስስ..."
3860 #: src/fe-gtk/menu.c:1317
3861 msgid "Save Text..."
3862 msgstr "ጽሑፉን አስቀምት..."
3864 #: src/fe-gtk/menu.c:1319
3865 msgid "_Help"
3866 msgstr "_መረጃ"
3868 #: src/fe-gtk/menu.c:1320
3869 #, fuzzy
3870 msgid "_Contents"
3871 msgstr "አገናኝ"
3873 #: src/fe-gtk/menu.c:1321
3874 #, fuzzy
3875 msgid "_About"
3876 msgstr "ውድቅ"
3878 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Attach Tab"
3881 msgstr "መክፈቻን አለያይ"
3883 #: src/fe-gtk/notifygui.c:109
3884 msgid "User"
3885 msgstr "ተጠቃሚ"
3887 #: src/fe-gtk/notifygui.c:111
3888 msgid "Server"
3889 msgstr "ሰርቨር"
3891 #: src/fe-gtk/notifygui.c:112
3892 msgid "Last Seen"
3893 msgstr ""
3895 #: src/fe-gtk/notifygui.c:149
3896 msgid "Offline"
3897 msgstr ""
3899 #: src/fe-gtk/notifygui.c:169
3900 msgid "Never"
3901 msgstr "በፍጹም"
3903 #: src/fe-gtk/notifygui.c:187
3904 msgid "Online"
3905 msgstr "ኦንላይን"
3907 #: src/fe-gtk/notifygui.c:277
3908 msgid "Enter nickname to add:"
3909 msgstr ""
3911 #: src/fe-gtk/notifygui.c:293
3912 msgid "X-Chat: Notify List"
3913 msgstr ""
3915 #: src/fe-gtk/notifygui.c:306 src/fe-gtk/servlistgui.c:712
3916 msgid "Add"
3917 msgstr "ጨምር"
3919 #: src/fe-gtk/notifygui.c:308
3920 msgid "Remove"
3921 msgstr "አስወግድ"
3923 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:387
3924 msgid "Description"
3925 msgstr "መግለጫ"
3927 #: src/fe-gtk/plugingui.c:151
3928 msgid "Select a Plugin or Script to load"
3929 msgstr ""
3931 #: src/fe-gtk/plugingui.c:219
3932 #, fuzzy
3933 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
3934 msgstr "የX-ማውሪያ ተጨማሪ ፕሮግራሞች"
3936 #: src/fe-gtk/plugingui.c:225
3937 msgid "_Load..."
3938 msgstr "_ጫን..."
3940 #: src/fe-gtk/plugingui.c:228
3941 msgid "_UnLoad"
3942 msgstr "_አትጫን"
3944 #: src/fe-gtk/plugingui.c:232
3945 #, fuzzy
3946 msgid "_Close"
3947 msgstr "ዝጋ"
3949 #: src/fe-gtk/rawlog.c:78
3950 msgid "Save rawlog"
3951 msgstr ""
3953 #: src/fe-gtk/rawlog.c:94
3954 #, c-format
3955 msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
3956 msgstr ""
3958 #: src/fe-gtk/rawlog.c:123
3959 msgid "Clear rawlog"
3960 msgstr ""
3962 #: src/fe-gtk/rawlog.c:126
3963 msgid "Save rawlog..."
3964 msgstr ""
3966 #: src/fe-gtk/search.c:47
3967 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
3968 msgstr ""
3970 #: src/fe-gtk/search.c:91
3971 msgid "X-Chat: Search"
3972 msgstr "X-ማውሪያ፦ ፈልግ"
3974 #: src/fe-gtk/search.c:100
3975 msgid "Find:"
3976 msgstr "ፈልግ፦"
3978 #: src/fe-gtk/search.c:114
3979 msgid "Find"
3980 msgstr "ፈልግ"
3982 #: src/fe-gtk/search.c:119
3983 msgid "Close"
3984 msgstr "ዝጋ"
3986 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:161
3987 #, c-format
3988 msgid "Settings for %s"
3989 msgstr "የ%s ምርጫዎች"
3991 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 src/fe-gtk/servlistgui.c:275
3992 msgid "New Network"
3993 msgstr "አዲስ መረብ"
3995 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:370
3996 #, c-format
3997 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
3998 msgstr ""
4000 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 src/fe-gtk/servlistgui.c:437
4001 #, c-format
4002 msgid "_Remove \"%s\""
4003 msgstr "_አስወግድ \"%s\""
4005 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:414
4006 msgid "_Add new server"
4007 msgstr "አዲስ ሰርቨርን _ጨምር"
4009 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:444
4010 #, c-format
4011 msgid "Move \"%s\" _down"
4012 msgstr "\"%s\"ን ወደ_ታች አንቀሳቅስ"
4014 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:451
4015 #, c-format
4016 msgid "Move \"%s\" _up"
4017 msgstr "\"%s\"ን ወደ_ላይ አንቀሳቅስ"
4019 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:462
4020 msgid "_Add new network"
4021 msgstr "_አዲስ መረብ ጨምር"
4023 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:826
4024 msgid "Global User Info"
4025 msgstr ""
4027 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:834
4028 msgid "Nick Names:"
4029 msgstr "ቅጽል ስሞች፦"
4031 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:853 src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
4032 msgid "User Name:"
4033 msgstr "የተጠቃሚ ስም፦"
4035 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:866 src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
4036 msgid "Real Name:"
4037 msgstr "የውነት ስም፦"
4039 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:908
4040 msgid "C_onnect"
4041 msgstr "_አገናኝ"
4043 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:916
4044 msgid "Connect in a _new tab"
4045 msgstr "በአዲስ መክፈቻ _አገናኝ"
4047 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:976
4048 msgid "Servers"
4049 msgstr "ሰርቨሮች"
4051 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
4052 msgid "Character Set:"
4053 msgstr ""
4055 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1054
4056 msgid "Nick Name:"
4057 msgstr "ቅጽል ስምች፦"
4059 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059
4060 msgid "Server Password:"
4061 msgstr "የሰርቨር ሚስጢራዊ ቃል፦"
4063 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
4064 msgid "Join Channels:"
4065 msgstr "ጣቢያዎች አትጫን፦"
4067 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
4068 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
4069 msgstr ""
4071 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
4072 msgid "Connect Command:"
4073 msgstr "አገናኝ ትዕዛዝ"
4075 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
4076 msgid ""
4077 "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ"
4078 msgstr ""
4080 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
4081 msgid "Cycle until connected"
4082 msgstr ""
4084 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1075
4085 msgid "Use global user info"
4086 msgstr ""
4088 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
4089 msgid "Use secure SSL"
4090 msgstr ""
4092 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
4093 msgid "Auto connect at startup"
4094 msgstr ""
4096 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1078
4097 msgid "Use a proxy server"
4098 msgstr ""
4100 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
4101 msgid "Accept invalid cert."
4102 msgstr ""
4104 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1088
4105 msgid "Settings for Selected Network"
4106 msgstr ""
4108 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1128
4109 msgid "Edit mode"
4110 msgstr ""
4112 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1135
4113 msgid "Networks"
4114 msgstr "መረቦች"
4116 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1180
4117 msgid "No server list on startup"
4118 msgstr ""
4120 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1207
4121 msgid "X-Chat: Server List"
4122 msgstr "X-ማውሪያ፦ የሰርቨር ዝርዝር"
4124 #: src/fe-gtk/setup.c:80
4125 msgid "Font:"
4126 msgstr "የፊደል ቅርጽ፦"
4128 #: src/fe-gtk/setup.c:81
4129 msgid "Background image:"
4130 msgstr "የመደቡ ምስል፦"
4132 #: src/fe-gtk/setup.c:82
4133 msgid "Time stamp format:"
4134 msgstr ""
4136 #: src/fe-gtk/setup.c:83
4137 msgid "See strftime manpage for details."
4138 msgstr ""
4140 #: src/fe-gtk/setup.c:84
4141 msgid "Time stamp text"
4142 msgstr ""
4144 #: src/fe-gtk/setup.c:85
4145 msgid "Transparent background"
4146 msgstr "የሚያሳይ መደብ"
4148 #: src/fe-gtk/setup.c:86
4149 msgid "Indent nicks"
4150 msgstr ""
4152 #: src/fe-gtk/setup.c:87
4153 msgid "Tint transparency"
4154 msgstr ""
4156 #: src/fe-gtk/setup.c:88
4157 msgid "Colored nicks"
4158 msgstr ""
4160 #: src/fe-gtk/setup.c:89
4161 msgid "Strip mIRC color"
4162 msgstr ""
4164 #: src/fe-gtk/setup.c:90
4165 msgid "Scrollback lines:"
4166 msgstr ""
4168 #: src/fe-gtk/setup.c:91
4169 msgid "Tint red:"
4170 msgstr ""
4172 #: src/fe-gtk/setup.c:92
4173 msgid "Tint green:"
4174 msgstr ""
4176 #: src/fe-gtk/setup.c:93
4177 msgid "Tint blue:"
4178 msgstr ""
4180 #: src/fe-gtk/setup.c:99
4181 #, c-format
4182 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
4183 msgstr ""
4185 #: src/fe-gtk/setup.c:100
4186 msgid "Automatic nick completion"
4187 msgstr ""
4189 #: src/fe-gtk/setup.c:101
4190 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
4191 msgstr ""
4193 #: src/fe-gtk/setup.c:102 src/fe-gtk/setup.c:134
4194 msgid "Use the Text box font and colors"
4195 msgstr ""
4197 #: src/fe-gtk/setup.c:103
4198 msgid "Nick completion suffix:"
4199 msgstr ""
4201 #: src/fe-gtk/setup.c:109
4202 msgid "Off"
4203 msgstr "አጥፋ"
4205 #: src/fe-gtk/setup.c:110
4206 msgid "Graph"
4207 msgstr ""
4209 #: src/fe-gtk/setup.c:111
4210 msgid "Info text"
4211 msgstr ""
4213 #: src/fe-gtk/setup.c:112
4214 msgid "Both"
4215 msgstr "ሁለትም"
4217 #: src/fe-gtk/setup.c:118
4218 msgid "A-Z, Ops first"
4219 msgstr ""
4221 #: src/fe-gtk/setup.c:119
4222 msgid "A-Z"
4223 msgstr "A-Z"
4225 #: src/fe-gtk/setup.c:120
4226 msgid "Z-A, Ops last"
4227 msgstr ""
4229 #: src/fe-gtk/setup.c:121
4230 msgid "Z-A"
4231 msgstr "Z-A"
4233 #: src/fe-gtk/setup.c:122
4234 msgid "Unsorted"
4235 msgstr ""
4237 #: src/fe-gtk/setup.c:128
4238 msgid "Lag meter:"
4239 msgstr ""
4241 #: src/fe-gtk/setup.c:129
4242 msgid "Throttle meter:"
4243 msgstr ""
4245 #: src/fe-gtk/setup.c:130
4246 msgid "Userlist sorted by:"
4247 msgstr ""
4249 #: src/fe-gtk/setup.c:131
4250 msgid "Double-click command:"
4251 msgstr ""
4253 #: src/fe-gtk/setup.c:132
4254 msgid "Show hostnames in userlist"
4255 msgstr ""
4257 #: src/fe-gtk/setup.c:133
4258 msgid "Userlist buttons enabled"
4259 msgstr ""
4261 #: src/fe-gtk/setup.c:135
4262 msgid "Resizable userlist"
4263 msgstr ""
4265 #: src/fe-gtk/setup.c:136
4266 msgid "Track away-status on channels smaller than:"
4267 msgstr ""
4269 #: src/fe-gtk/setup.c:142
4270 msgid "Windows"
4271 msgstr "መስኮቶች"
4273 #: src/fe-gtk/setup.c:143 src/fe-gtk/setup.c:845
4274 msgid "Tabs"
4275 msgstr "መክፈቻዎች"
4277 #: src/fe-gtk/setup.c:149
4278 msgid "Bottom"
4279 msgstr "ወደ ታች"
4281 #: src/fe-gtk/setup.c:150
4282 msgid "Top"
4283 msgstr "ወደ ላይ"
4285 #: src/fe-gtk/setup.c:151
4286 msgid "Left"
4287 msgstr ""
4289 #: src/fe-gtk/setup.c:152
4290 msgid "Right"
4291 msgstr ""
4293 #: src/fe-gtk/setup.c:153
4294 msgid "Hidden"
4295 msgstr "የተደበቀ"
4297 #: src/fe-gtk/setup.c:159
4298 msgid "Show tabs at:"
4299 msgstr ""
4301 #: src/fe-gtk/setup.c:160
4302 msgid "Open channels in:"
4303 msgstr ""
4305 #: src/fe-gtk/setup.c:161
4306 msgid "Open dialogs in:"
4307 msgstr ""
4309 #: src/fe-gtk/setup.c:162
4310 msgid "Open utilities in:"
4311 msgstr ""
4313 #: src/fe-gtk/setup.c:162
4314 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
4315 msgstr ""
4317 #: src/fe-gtk/setup.c:163
4318 msgid "Open tab for server messages"
4319 msgstr ""
4321 #: src/fe-gtk/setup.c:164
4322 msgid "Open tab for server notices"
4323 msgstr ""
4325 #: src/fe-gtk/setup.c:165
4326 msgid "Pop new tabs to front"
4327 msgstr ""
4329 #: src/fe-gtk/setup.c:166
4330 msgid "Shorten tabs to:"
4331 msgstr ""
4333 #: src/fe-gtk/setup.c:166
4334 msgid "letters."
4335 msgstr ""
4337 #: src/fe-gtk/setup.c:172
4338 msgid "Download files to:"
4339 msgstr ""
4341 #: src/fe-gtk/setup.c:173
4342 msgid "Move completed files to:"
4343 msgstr ""
4345 #: src/fe-gtk/setup.c:174
4346 msgid "DCC IP address:"
4347 msgstr ""
4349 #: src/fe-gtk/setup.c:175
4350 msgid "Claim you are at this address when offering files."
4351 msgstr ""
4353 #: src/fe-gtk/setup.c:176
4354 msgid "First DCC send port:"
4355 msgstr ""
4357 #: src/fe-gtk/setup.c:177
4358 msgid "Last DCC send port:"
4359 msgstr ""
4361 #: src/fe-gtk/setup.c:178
4362 msgid "(Leave ports at zero for full range)."
4363 msgstr ""
4365 #: src/fe-gtk/setup.c:179
4366 msgid "Auto open DCC send list"
4367 msgstr ""
4369 #: src/fe-gtk/setup.c:180
4370 msgid "Convert spaces to underscore"
4371 msgstr ""
4373 #: src/fe-gtk/setup.c:181
4374 msgid "In filenames, before sending"
4375 msgstr ""
4377 #: src/fe-gtk/setup.c:182
4378 msgid "Auto open DCC chat list"
4379 msgstr ""
4381 #: src/fe-gtk/setup.c:183
4382 msgid "Save nickname in filenames"
4383 msgstr ""
4385 #: src/fe-gtk/setup.c:184
4386 msgid "Auto open DCC receive list"
4387 msgstr ""
4389 #: src/fe-gtk/setup.c:185
4390 msgid "Get my IP from IRC server"
4391 msgstr ""
4393 #: src/fe-gtk/setup.c:186
4394 msgid ""
4395 "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*."
4396 "* address!"
4397 msgstr ""
4399 #: src/fe-gtk/setup.c:187
4400 msgid "Max. send CPS:"
4401 msgstr ""
4403 #: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:190
4404 msgid "Max. speed for one transfer"
4405 msgstr ""
4407 #: src/fe-gtk/setup.c:189
4408 msgid "Max. receive CPS:"
4409 msgstr ""
4411 #: src/fe-gtk/setup.c:191
4412 msgid "Max. global send CPS:"
4413 msgstr ""
4415 #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:194
4416 msgid "Max. speed for all traffic"
4417 msgstr ""
4419 #: src/fe-gtk/setup.c:193
4420 msgid "Max. global receive CPS:"
4421 msgstr ""
4423 #: src/fe-gtk/setup.c:195
4424 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)."
4425 msgstr ""
4427 #: src/fe-gtk/setup.c:201
4428 msgid "Default quit message:"
4429 msgstr ""
4431 #: src/fe-gtk/setup.c:202
4432 msgid "Default part message:"
4433 msgstr ""
4435 #: src/fe-gtk/setup.c:203
4436 msgid "Default away message:"
4437 msgstr ""
4439 #: src/fe-gtk/setup.c:205
4440 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
4441 msgstr ""
4443 #: src/fe-gtk/setup.c:207
4444 msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
4445 msgstr ""
4447 #: src/fe-gtk/setup.c:209
4448 msgid "Extra words to highlight on:"
4449 msgstr ""
4451 #: src/fe-gtk/setup.c:210
4452 msgid "(Separate multiple words with commas)."
4453 msgstr ""
4455 #: src/fe-gtk/setup.c:211
4456 msgid "Show away once"
4457 msgstr ""
4459 #: src/fe-gtk/setup.c:211
4460 msgid "Show identical away messages only once"
4461 msgstr ""
4463 #: src/fe-gtk/setup.c:212
4464 msgid "Beep on private messages"
4465 msgstr ""
4467 #: src/fe-gtk/setup.c:213
4468 msgid "Automatically unmark away"
4469 msgstr ""
4471 #: src/fe-gtk/setup.c:213
4472 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
4473 msgstr ""
4475 #: src/fe-gtk/setup.c:214
4476 msgid "Beep on channel messages"
4477 msgstr ""
4479 #: src/fe-gtk/setup.c:215
4480 msgid "Announce away messages"
4481 msgstr ""
4483 #: src/fe-gtk/setup.c:215
4484 msgid "Announce your away messages to all channels"
4485 msgstr ""
4487 #: src/fe-gtk/setup.c:216
4488 msgid "Beep on highlighted messages"
4489 msgstr ""
4491 #: src/fe-gtk/setup.c:217
4492 msgid "Display MODEs in raw form"
4493 msgstr ""
4495 #: src/fe-gtk/setup.c:218
4496 msgid "Whois on notify"
4497 msgstr ""
4499 #: src/fe-gtk/setup.c:218
4500 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
4501 msgstr ""
4503 #: src/fe-gtk/setup.c:219
4504 msgid "Hide join/part messages"
4505 msgstr ""
4507 #: src/fe-gtk/setup.c:219
4508 msgid "Hide channel join/part messages by default"
4509 msgstr ""
4511 #: src/fe-gtk/setup.c:220
4512 msgid "Auto reconnect delay:"
4513 msgstr ""
4515 #: src/fe-gtk/setup.c:226
4516 msgid "Log filename mask:"
4517 msgstr ""
4519 #: src/fe-gtk/setup.c:227
4520 #, c-format
4521 msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
4522 msgstr ""
4524 #: src/fe-gtk/setup.c:228
4525 msgid "Log timestamp format:"
4526 msgstr ""
4528 #: src/fe-gtk/setup.c:229
4529 msgid "(See strftime manpage for details)."
4530 msgstr ""
4532 #: src/fe-gtk/setup.c:230
4533 msgid "Enable logging of conversations"
4534 msgstr ""
4536 #: src/fe-gtk/setup.c:231
4537 msgid "Insert timestamps in logs"
4538 msgstr ""
4540 #: src/fe-gtk/setup.c:237
4541 msgid "(Disabled)"
4542 msgstr "(የተበላሸ)"
4544 #: src/fe-gtk/setup.c:238
4545 msgid "Wingate"
4546 msgstr ""
4548 #: src/fe-gtk/setup.c:239
4549 msgid "Socks4"
4550 msgstr ""
4552 #: src/fe-gtk/setup.c:240
4553 msgid "Socks5"
4554 msgstr ""
4556 #: src/fe-gtk/setup.c:241
4557 msgid "HTTP"
4558 msgstr "HTTP"
4560 #: src/fe-gtk/setup.c:247
4561 msgid "Address to bind to:"
4562 msgstr ""
4564 #: src/fe-gtk/setup.c:248
4565 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
4566 msgstr ""
4568 #: src/fe-gtk/setup.c:249
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Proxy server"
4571 msgstr "ሰርቨር"
4573 #: src/fe-gtk/setup.c:250
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Hostname:"
4576 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
4578 #: src/fe-gtk/setup.c:251
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Username:"
4581 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
4583 #: src/fe-gtk/setup.c:252
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Password:"
4586 msgstr "የሰርቨር ሚስጢራዊ ቃል፦"
4588 #: src/fe-gtk/setup.c:253
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Port:"
4591 msgstr "ፖርት"
4593 #: src/fe-gtk/setup.c:254
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Type:"
4596 msgstr "DCC ዓይነት"
4598 #: src/fe-gtk/setup.c:256
4599 msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)"
4600 msgstr ""
4602 #: src/fe-gtk/setup.c:479
4603 msgid "Select an Image File"
4604 msgstr ""
4606 #: src/fe-gtk/setup.c:506
4607 msgid "Select font"
4608 msgstr "የፊደል ቅርጹ ምረጡ"
4610 #: src/fe-gtk/setup.c:576
4611 msgid "Browse..."
4612 msgstr "ቃኝ..."
4614 #: src/fe-gtk/setup.c:720
4615 msgid "Select color"
4616 msgstr "ቀለም ምረጡ"
4618 #: src/fe-gtk/setup.c:786
4619 msgid "mIRC colors:"
4620 msgstr "የmIRC ቀለሞች፦"
4622 #: src/fe-gtk/setup.c:794
4623 msgid "Foreground:"
4624 msgstr "ፊት ለፊት፦"
4626 #: src/fe-gtk/setup.c:795
4627 msgid "Background:"
4628 msgstr "መደቡ፦"
4630 #: src/fe-gtk/setup.c:797
4631 msgid "Mark fore:"
4632 msgstr ""
4634 #: src/fe-gtk/setup.c:798
4635 msgid "Mark back:"
4636 msgstr ""
4638 #: src/fe-gtk/setup.c:800
4639 msgid "New Data:"
4640 msgstr "አዲስ ዳታ፦"
4642 #: src/fe-gtk/setup.c:801
4643 msgid "New Message:"
4644 msgstr "አዲስ መልእክት፦"
4646 #: src/fe-gtk/setup.c:802
4647 msgid "Highlight:"
4648 msgstr "አቅልም፦"
4650 #: src/fe-gtk/setup.c:803
4651 msgid "Away User:"
4652 msgstr ""
4654 #: src/fe-gtk/setup.c:841
4655 msgid "Interface"
4656 msgstr ""
4658 #: src/fe-gtk/setup.c:842
4659 msgid "Text box"
4660 msgstr ""
4662 #: src/fe-gtk/setup.c:843
4663 msgid "Input box"
4664 msgstr ""
4666 #: src/fe-gtk/setup.c:844
4667 msgid "User list"
4668 msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
4670 #: src/fe-gtk/setup.c:846
4671 msgid "Colors"
4672 msgstr "ቀለሞች"
4674 #: src/fe-gtk/setup.c:848
4675 msgid "Chatting"
4676 msgstr "ወሪ"
4678 #: src/fe-gtk/setup.c:849
4679 msgid "General"
4680 msgstr "አጠቃላይ"
4682 #: src/fe-gtk/setup.c:850
4683 msgid "Logging"
4684 msgstr ""
4686 #: src/fe-gtk/setup.c:852
4687 msgid "Network"
4688 msgstr "መረብ"
4690 #: src/fe-gtk/setup.c:853
4691 msgid "Network setup"
4692 msgstr "የመረብ ቅንጅት"
4694 #: src/fe-gtk/setup.c:854
4695 msgid "File transfers"
4696 msgstr ""
4698 #: src/fe-gtk/setup.c:959
4699 msgid "Categories"
4700 msgstr "ምድብ"
4702 #: src/fe-gtk/setup.c:1085
4703 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
4704 msgstr ""
4706 #: src/fe-gtk/setup.c:1112
4707 msgid "X-Chat: Preferences"
4708 msgstr "X-ማውሪያ፦ ምርጫዎች"
4710 #: src/fe-gtk/textgui.c:184
4711 msgid "There was an error parsing the string"
4712 msgstr ""
4714 #: src/fe-gtk/textgui.c:192
4715 #, c-format
4716 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
4717 msgstr ""
4719 #: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:326
4720 msgid "Print Texts File"
4721 msgstr ""
4723 #: src/fe-gtk/textgui.c:382
4724 msgid "Event"
4725 msgstr ""
4727 #: src/fe-gtk/textgui.c:384
4728 msgid "Sound"
4729 msgstr "ድምፅ"
4731 #: src/fe-gtk/textgui.c:386
4732 msgid "$ Number"
4733 msgstr "$ ቍጥር"
4735 #: src/fe-gtk/textgui.c:396
4736 msgid "Edit Events"
4737 msgstr ""
4739 #: src/fe-gtk/textgui.c:434
4740 msgid "Sound file: "
4741 msgstr "የድምፅ ፋይል፦"
4743 #: src/fe-gtk/textgui.c:469
4744 msgid "Save As"
4745 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4747 #: src/fe-gtk/textgui.c:474
4748 msgid "Load From"
4749 msgstr "ከ...ጫን"
4751 #: src/fe-gtk/textgui.c:479
4752 msgid "Test All"
4753 msgstr "ሁሉም ሙከራ"
4755 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
4756 msgid "URL"
4757 msgstr ""
4759 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:147
4760 msgid "Select a file to save to"
4761 msgstr ""
4763 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:187
4764 msgid "X-Chat: URL Grabber"
4765 msgstr ""
4767 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Clear list"
4770 msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
4772 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
4773 msgid "Copy selected URL"
4774 msgstr ""
4776 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
4777 msgid "Copy"
4778 msgstr ""
4780 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:204
4781 msgid "Save list to a file"
4782 msgstr ""
4784 #: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
4785 #, c-format
4786 msgid "%d ops, %d total"
4787 msgstr ""
4789 #~ msgid "Error String"
4790 #~ msgstr "ስህተት ሐረግ"
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "Error name"
4794 #~ msgstr "ስህተት"
4796 #~ msgid "Error string"
4797 #~ msgstr "ስህተት ሐረግ"
4799 #~ msgid "Yes"
4800 #~ msgstr "አዎ"
4802 #~ msgid "No"
4803 #~ msgstr "አይ"
4805 #~ msgid "OK"
4806 #~ msgstr "እሺ"
4808 #~ msgid "port"
4809 #~ msgstr "ፖርት"
4811 #~ msgid "Load plugin..."
4812 #~ msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራምን ጫን..."
4814 #~ msgid "X-Chat Homepage..."
4815 #~ msgstr "የX-ማውሪያ ማነሻ ገጽ..."
4817 #~ msgid "About X-Chat..."
4818 #~ msgstr "ስለ X-ማውሪያ..."