Fixing the autotest for other platforms, hopefully...
[qt-netbsd.git] / translations / qt_help_ru.ts
blobf55dcccf68eacd0f243070b98924ec426445ea28
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru">
4 <context>
5 <name>QCLuceneResultWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
8 <source>Search Results</source>
9 <translation>Результат поиска</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+7"/>
13 <source>Note:</source>
14 <translation>Примечание:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location line="+1"/>
18 <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
19 <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location line="+11"/>
23 <source>Your search did not match any documents.</source>
24 <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location line="+4"/>
28 <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
29 <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation>
30 </message>
31 </context>
32 <context>
33 <name>QHelpCollectionHandler</name>
34 <message>
35 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
36 <source>The collection file is not set up yet!</source>
37 <translation type="unfinished">Файл набора ещё не установлен!</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <location line="+22"/>
41 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
42 <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <location line="+11"/>
46 <location line="+48"/>
47 <source>Cannot open collection file: %1</source>
48 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл набора: %1</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location line="-39"/>
52 <source>Cannot create tables in file %1!</source>
53 <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location line="+16"/>
57 <source>The specified collection file already exists!</source>
58 <translation type="unfinished">Указанный файла набора уже существует!</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <location line="+5"/>
62 <source>Cannot create directory: %1</source>
63 <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location line="+23"/>
67 <source>Cannot copy collection file: %1</source>
68 <translation type="unfinished">Не удалось скопировать файл набора: %1</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location line="+119"/>
72 <source>Unknown filter!</source>
73 <translation>Неизвестный фильтр!</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <location line="+55"/>
77 <source>Cannot register filter %1!</source>
78 <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location line="+44"/>
82 <source>Cannot open documentation file %1!</source>
83 <translation>Не удалось открыть файл документации %1!</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location line="+6"/>
87 <source>Invalid documentation file!</source>
88 <translation>Некорректный файл документации!</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location line="+34"/>
92 <source>The namespace %1 was not registered!</source>
93 <translation>Пространство имён %1 не зарегистрировано!</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location line="+120"/>
97 <source>Namespace %1 already exists!</source>
98 <translation>Пространство имён %1 уже существует!</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location line="+13"/>
102 <source>Cannot register namespace!</source>
103 <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён!</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location line="+24"/>
107 <source>Cannot open database to optimize!</source>
108 <translation>Не удалось открыть базу данных для оптимизации!</translation>
109 </message>
110 </context>
111 <context>
112 <name>QHelpDBReader</name>
113 <message>
114 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
115 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
116 <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
117 <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
118 </message>
119 </context>
120 <context>
121 <name>QHelpEngineCore</name>
122 <message>
123 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
124 <source>The specified namespace does not exist!</source>
125 <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation>
126 </message>
127 </context>
128 <context>
129 <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
130 <message>
131 <location line="-394"/>
132 <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
133 <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation>
134 </message>
135 </context>
136 <context>
137 <name>QHelpGenerator</name>
138 <message>
139 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
140 <source>Invalid help data!</source>
141 <translation>Некорректные данные справки!</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location line="+6"/>
145 <source>No output file name specified!</source>
146 <translation>Не указано имя результирующего файла!</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location line="+14"/>
150 <source>Building up file structure...</source>
151 <translation>Создание структуры файла...</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location line="-7"/>
155 <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
156 <translation>Невозможно перезаписать файл %1!</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+18"/>
160 <source>Cannot open data base file %1!</source>
161 <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="+11"/>
165 <source>Cannot register namespace %1!</source>
166 <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location line="+6"/>
170 <source>Insert custom filters...</source>
171 <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location line="+12"/>
175 <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
176 <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location line="+18"/>
180 <source>Documentation successfully generated.</source>
181 <translation>Документация успешно создана.</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location line="+76"/>
185 <source>Some tables already exist!</source>
186 <translation>Некоторые таблицы уже существуют!</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location line="+61"/>
190 <source>Cannot create tables!</source>
191 <translation>Не удалось создать таблицы!</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location line="+86"/>
195 <source>Cannot register virtual folder!</source>
196 <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог!</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location line="+10"/>
200 <source>Insert files...</source>
201 <translation>Добавление файлов...</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location line="+42"/>
205 <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
206 <translation>Файл %1 должен быть в каталоге &apos;%2&apos; или в его подкаталоге. Пропускаем.</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location line="+7"/>
210 <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
211 <translation>Файл %1 не существует! Пропускаем.</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location line="+6"/>
215 <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
216 <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location line="+131"/>
220 <source>The filter %1 is already registered!</source>
221 <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location line="+5"/>
225 <source>Cannot register filter %1!</source>
226 <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location line="+24"/>
230 <source>Insert indices...</source>
231 <translation>Добавление указателей...</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location line="+80"/>
235 <source>Insert contents...</source>
236 <translation>Добавление оглавления...</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location line="+8"/>
240 <source>Cannot insert contents!</source>
241 <translation>Не удалось добавить оглавление!</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location line="+12"/>
245 <source>Cannot register contents!</source>
246 <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation>
247 </message>
248 </context>
249 <context>
250 <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
251 <message>
252 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
253 <source>Search for:</source>
254 <translation>Искать:</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location line="+2"/>
258 <source>Search</source>
259 <translation>Поиск</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location line="+16"/>
263 <source>Advanced search</source>
264 <translation>Расширенный поиск</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location line="+18"/>
268 <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
269 <translation>&lt;B&gt;похожие&lt;/B&gt; слова:</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location line="+5"/>
273 <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
274 <translation>&lt;B&gt;не содержит&lt;/B&gt; слов:</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location line="+5"/>
278 <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
279 <translation>содержит &lt;B&gt;точную фразу&lt;/B&gt;:</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location line="+5"/>
283 <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
284 <translation>содержит &lt;B&gt;все&lt;/B&gt; слова:</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location line="+5"/>
288 <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
289 <translation>содержит &lt;B&gt;хотя бы одно&lt;/B&gt; из слов:</translation>
290 </message>
291 </context>
292 <context>
293 <name>QHelpSearchResultWidget</name>
294 <message>
295 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
296 <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
297 <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation>
298 </message>
299 </context>
300 <context>
301 <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
302 <message>
303 <location line="-61"/>
304 <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
305 <translation>%1 - %2 из %3 совпадений</translation>
306 </message>
307 </context>
308 <context>
309 <name>QObject</name>
310 <message>
311 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
312 <source>Untitled</source>
313 <translation>Безымянный</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/>
317 <source>Unknown token.</source>
318 <translation>Неизвестный идентификатор.</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location line="+13"/>
322 <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
323 <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location line="+5"/>
327 <source>Error in line %1: %2</source>
328 <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location line="+13"/>
332 <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
333 <translation>Виртуальный каталог не должен содержать символ &apos;/&apos;!</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location line="+4"/>
337 <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
338 <translation>Пространство имён не должно содержать символ &apos;/&apos;!</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location line="+16"/>
342 <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
343 <translation>Отсутствует пространство имён в QtHelpProject.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location line="+2"/>
347 <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
348 <translation>Отсутствует виртуальный каталог в QtHelpProject</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location line="+88"/>
352 <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
353 <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location line="+83"/>
357 <source>The input file %1 could not be opened!</source>
358 <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation>
359 </message>
360 </context>
361 </TS>