1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"fr_FR">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line=
"+110"/>
8 <source>&Close
</source>
9 <translation>&Fermer
</translation>
13 <name>AboutLabel
</name>
15 <location line=
"-14"/>
16 <source>Warning
</source>
17 <translation>Avertissement
</translation>
21 <source>Unable to launch external application.
23 <translation>Impossible d
'ouvrir l
'application externe.
29 <translation>OK
</translation>
33 <name>BookmarkDialog
</name>
35 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
36 <source>Add Bookmark
</source>
37 <translation>Ajouter un signet
</translation>
41 <source>Bookmark:
</source>
42 <translation>Signet :
</translation>
46 <source>Add in Folder:
</source>
47 <translation>Ajouter dans le dossier :
</translation>
52 <translation>+
</translation>
56 <source>New Folder
</source>
57 <translation>Nouveau dossier
</translation>
60 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line=
"+184"/>
61 <location line=
"+18"/>
62 <location line=
"+39"/>
63 <location line=
"+18"/>
64 <location line=
"+30"/>
65 <source>Bookmarks
</source>
66 <translation>Signets
</translation>
69 <location line=
"-61"/>
70 <source>Delete Folder
</source>
71 <translation>Supprimer le dossier
</translation>
75 <source>Rename Folder
</source>
76 <translation>Renommer le dossier
</translation>
80 <name>BookmarkManager
</name>
82 <location line=
"+435"/>
83 <source>Bookmarks
</source>
84 <translation>Signets
</translation>
87 <location line=
"+37"/>
88 <source>Remove
</source>
89 <translation>Suppression
</translation>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also
<br
>remove it
's content. Are you sure to continue?
</source>
94 <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi
<br
>supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?
</translation>
97 <location line=
"+143"/>
99 <source>New Folder
</source>
100 <translation>Nouveau dossier
</translation>
104 <name>BookmarkWidget
</name>
106 <location line=
"-463"/>
107 <source>Delete Folder
</source>
108 <translation>Supprimer le dossier
</translation>
111 <location line=
"+1"/>
112 <source>Rename Folder
</source>
113 <translation>Renommer le dossier
</translation>
116 <location line=
"+2"/>
117 <source>Show Bookmark
</source>
118 <translation>Afficher le signet
</translation>
121 <location line=
"+1"/>
122 <source>Show Bookmark in New Tab
</source>
123 <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet
</translation>
126 <location line=
"+3"/>
127 <source>Delete Bookmark
</source>
128 <translation>Supprimer le signet
</translation>
131 <location line=
"+1"/>
132 <source>Rename Bookmark
</source>
133 <translation>Renommer le signet
</translation>
136 <location line=
"+38"/>
137 <source>Filter:
</source>
138 <translation>Filtre :
</translation>
141 <location line=
"+24"/>
143 <translation>Ajouter
</translation>
146 <location line=
"+9"/>
147 <source>Remove
</source>
148 <translation>Retirer
</translation>
152 <name>CentralWidget
</name>
154 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line=
"+239"/>
155 <source>Add new page
</source>
156 <translation>Créer une nouvelle page
</translation>
159 <location line=
"+9"/>
160 <source>Close current page
</source>
161 <translation>Fermer la page courante
</translation>
164 <location line=
"+312"/>
165 <source>Print Document
</source>
166 <translation>Imprimer le document
</translation>
169 <location line=
"+130"/>
170 <location line=
"+2"/>
171 <source>unknown
</source>
172 <translation>inconnu
</translation>
175 <location line=
"+93"/>
176 <source>Add New Page
</source>
177 <translation>Créer une nouvelle page
</translation>
180 <location line=
"+3"/>
181 <source>Close This Page
</source>
182 <translation>Fermer cette page
</translation>
185 <location line=
"+3"/>
186 <source>Close Other Pages
</source>
187 <translation>Fermer les autres pages
</translation>
190 <location line=
"+5"/>
191 <source>Add Bookmark for this Page...
</source>
192 <translation>Ajouter un signet pour cette page...
</translation>
195 <location line=
"+235"/>
196 <source>Search
</source>
197 <translation>Recherche
</translation>
201 <name>ContentWindow
</name>
203 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line=
"+158"/>
204 <source>Open Link
</source>
205 <translation>Ouvrir le lien
</translation>
208 <location line=
"+1"/>
209 <source>Open Link in New Tab
</source>
210 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
</translation>
214 <name>FilterNameDialogClass
</name>
216 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
217 <source>Add Filter Name
</source>
218 <translation>Ajouter un filtre
</translation>
222 <source>Filter Name:
</source>
223 <translation>Nom du filtre :
</translation>
227 <name>FindWidget
</name>
229 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line=
"-918"/>
230 <source>Previous
</source>
231 <translation>Précédent
</translation>
234 <location line=
"+4"/>
235 <source>Next
</source>
236 <translation>Suivant
</translation>
239 <location line=
"+4"/>
240 <source>Case Sensitive
</source>
241 <translation>Sensible à la casse
</translation>
244 <location line=
"+3"/>
245 <source>Whole words
</source>
246 <translation>Mots complets
</translation>
249 <location line=
"+12"/>
250 <source><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Search wrapped
</source>
251 <translation><img src=
":/trolltech/assistant/images/wrap.png
">&nbsp;Recherche à partir du début
</translation>
255 <name>FontPanel
</name>
257 <location filename=
"../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line=
"+63"/>
258 <source>Font
</source>
259 <translation>Police
</translation>
262 <location line=
"+11"/>
263 <source>&Writing system
</source>
264 <translation>&Système d
'écriture
</translation>
267 <location line=
"+3"/>
268 <source>&Family
</source>
269 <translation>&Famille
</translation>
272 <location line=
"+4"/>
273 <source>&Style
</source>
274 <translation>&Style
</translation>
277 <location line=
"+4"/>
278 <source>&Point size
</source>
279 <translation>&Taille en points
</translation>
283 <name>HelpViewer
</name>
285 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line=
"+281"/>
286 <source>Open Link in New Tab
</source>
287 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
</translation>
290 <location line=
"+147"/>
291 <source><title
>Error
404...
</title
><div align=
"center
"><br
><br
><h1
>The page could not be found
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></source>
292 <translation><title
>Erreur
404...
</title
><div align=
"center
"><br
><br
><h1
>La page n
'a pas pu être trouvée
</h1
><br
><h3
>'%
1'</h3
></div
></translation>
295 <location line=
"+61"/>
296 <source>Help
</source>
297 <translation>Aide
</translation>
300 <location line=
"+1"/>
301 <source>Unable to launch external application.
303 <translation>Impossible de lancer l
'application externe.
307 <location line=
"+0"/>
309 <translation>OK
</translation>
312 <location line=
"+63"/>
313 <source>Copy
&Link Location
</source>
314 <translation>Copier l
'&adresse cible
</translation>
317 <location line=
"+3"/>
318 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB
</source>
319 <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...
</translatorcomment>
320 <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche
</translation>
324 <name>IndexWindow
</name>
326 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line=
"+66"/>
327 <source>&Look for:
</source>
328 <translation>&Rechercher :
</translation>
331 <location line=
"+68"/>
332 <source>Open Link
</source>
333 <translation>Ouvrir le lien
</translation>
336 <location line=
"+1"/>
337 <source>Open Link in New Tab
</source>
338 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
</translation>
342 <name>InstallDialog
</name>
344 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
345 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line=
"+76"/>
346 <source>Install Documentation
</source>
347 <translation>Installer la documentation
</translation>
351 <source>Available Documentation:
</source>
352 <translation>Documentation disponible :
</translation>
356 <source>Install
</source>
357 <translation>Installer
</translation>
361 <source>Cancel
</source>
362 <translation>Annuler
</translation>
366 <source>Close
</source>
367 <translation>Fermer
</translation>
371 <source>Installation Path:
</source>
372 <translation>Chemin d
'installation :
</translation>
377 <translation>…
</translation>
380 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line=
"+30"/>
381 <source>Downloading documentation info...
</source>
382 <translation>Téléchargement des informations de la documentation…
</translation>
385 <location line=
"+48"/>
386 <source>Download canceled.
</source>
387 <translation>Téléchargement annulé.
</translation>
390 <location line=
"+26"/>
391 <location line=
"+78"/>
392 <location line=
"+27"/>
393 <source>Done.
</source>
394 <translation>Terminé.
</translation>
397 <location line=
"-90"/>
398 <source>The file %
1 already exists. Do you want to overwrite it?
</source>
399 <translation>Le fichier %
1 existe déjà. Voulez-vous l
'écraser ?
</translation>
402 <location line=
"+11"/>
403 <source>Unable to save the file %
1: %
2.
</source>
404 <translation>Impossible de sauver le fichier %
1 : %
2.
</translation>
407 <location line=
"+8"/>
408 <source>Downloading %
1...
</source>
409 <translation>Téléchargement de %
1 en cours…
</translation>
412 <location line=
"+19"/>
413 <location line=
"+42"/>
414 <location line=
"+38"/>
415 <source>Download failed: %
1.
</source>
416 <translation>Échec du téléchargement : %
1.
</translation>
419 <location line=
"-70"/>
420 <source>Documentation info file is corrupt!
</source>
421 <translation>Le fichier d
'information de documentation est corrompu !
</translation>
424 <location line=
"+37"/>
425 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.
</source>
426 <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.
</translation>
429 <location line=
"+2"/>
430 <source>Installing documentation %
1...
</source>
431 <translation>Installation de la documentation %
1…
</translation>
434 <location line=
"+22"/>
435 <source>Error while installing documentation:
437 <translation>Erreur durant l
'installation de la documentation :
442 <name>MainWindow
</name>
444 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line=
"+110"/>
445 <location line=
"+383"/>
446 <source>Index
</source>
447 <translation>Index
</translation>
450 <location line=
"-377"/>
451 <location line=
"+375"/>
452 <source>Contents
</source>
453 <translation>Sommaire
</translation>
456 <location line=
"-370"/>
457 <location line=
"+374"/>
458 <source>Bookmarks
</source>
459 <translation>Signets
</translation>
462 <location line=
"-362"/>
463 <location line=
"+207"/>
464 <location line=
"+514"/>
465 <source>Qt Assistant
</source>
466 <translation>Qt Assistant
</translation>
469 <location line=
"-546"/>
470 <location line=
"+5"/>
471 <source>Unfiltered
</source>
472 <translation>Non-filtré
</translation>
475 <location line=
"+21"/>
476 <source>Looking for Qt Documentation...
</source>
477 <translation>Recherche la documentation de Qt…
</translation>
480 <location line=
"+84"/>
481 <source>&File
</source>
482 <translation>&Fichier
</translation>
485 <location line=
"+2"/>
486 <source>Page Set
&up...
</source>
487 <translation>&Mise en page…
</translation>
490 <location line=
"+2"/>
491 <source>Print Preview...
</source>
492 <translation>Aperçu avant impression…
</translation>
495 <location line=
"+3"/>
496 <source>&Print...
</source>
497 <translation>&Imprimer…
</translation>
500 <location line=
"+7"/>
501 <source>New
&Tab
</source>
502 <translation>Nouvel ongle
&t
</translation>
505 <location line=
"+3"/>
506 <source>&Close Tab
</source>
507 <translation>&Fermer l
'onglet
</translation>
510 <location line=
"+4"/>
511 <source>&Quit
</source>
512 <translation>&Quitter
</translation>
515 <location line=
"+4"/>
516 <source>&Edit
</source>
517 <translation>&Édition
</translation>
520 <location line=
"+1"/>
521 <source>&Copy selected Text
</source>
522 <translation>&Copier le texte selectionné
</translation>
525 <location line=
"+8"/>
526 <source>&Find in Text...
</source>
527 <translation>&Rechercher dans le texte…
</translation>
530 <location line=
"+2"/>
531 <source>&Find
</source>
532 <translation>&Rechercher
</translation>
535 <location line=
"+4"/>
536 <source>Find
&Next
</source>
537 <translation>Rechercher le suiva
&nt
</translation>
540 <location line=
"+4"/>
541 <source>Find
&Previous
</source>
542 <translation>Rechercher le
&précédent
</translation>
545 <location line=
"+5"/>
546 <source>Preferences...
</source>
547 <translation>Préférences…
</translation>
550 <location line=
"+3"/>
551 <source>&View
</source>
552 <translation>&Affichage
</translation>
555 <location line=
"+1"/>
556 <source>Zoom
&in
</source>
557 <translation>Zoom
&avant
</translation>
560 <location line=
"+6"/>
561 <source>Zoom
&out
</source>
562 <translation>Zoom a
&rrière
</translation>
565 <location line=
"+6"/>
566 <source>Normal
&Size
</source>
567 <translation>&Taille normale
</translation>
570 <location line=
"+4"/>
571 <source>Ctrl+
0</source>
572 <translation>Ctrl+
0</translation>
575 <location line=
"+5"/>
576 <source>ALT+C
</source>
577 <translation>ALT+C
</translation>
580 <location line=
"+2"/>
581 <source>ALT+I
</source>
582 <translation>ALT+I
</translation>
585 <location line=
"+2"/>
586 <source>ALT+O
</source>
587 <translation>ALT+O
</translation>
590 <location line=
"+1"/>
591 <source>Search
</source>
592 <translation>Recherche
</translation>
595 <location line=
"+1"/>
596 <source>ALT+S
</source>
597 <translation>ALT+S
</translation>
600 <location line=
"+2"/>
601 <source>&Go
</source>
602 <translation>A
&ller
</translation>
605 <location line=
"+1"/>
606 <source>&Home
</source>
607 <translation>&Accueil
</translation>
610 <location line=
"+1"/>
611 <source>ALT+Home
</source>
612 <translation>ALT+Home
</translation>
615 <location line=
"+3"/>
616 <source>&Back
</source>
617 <translation>&Précédent
</translation>
620 <location line=
"+5"/>
621 <source>&Forward
</source>
622 <translation>&Suivant
</translation>
625 <location line=
"+6"/>
626 <source>Sync with Table of Contents
</source>
627 <translation>Synchroniser la table des matières
</translation>
630 <location line=
"+2"/>
631 <source>Sync
</source>
632 <translation>Rafraîchir
</translation>
635 <location line=
"+5"/>
636 <source>Next Page
</source>
637 <translation>Page suivante
</translation>
640 <location line=
"+1"/>
641 <source>Ctrl+Alt+Right
</source>
642 <translation>Ctrl+Alt+Right
</translation>
645 <location line=
"+3"/>
646 <source>Previous Page
</source>
647 <translation>Page précédente
</translation>
650 <location line=
"+1"/>
651 <source>Ctrl+Alt+Left
</source>
652 <translation>Ctrl+Alt+Left
</translation>
655 <location line=
"+3"/>
656 <source>&Bookmarks
</source>
657 <translation>Si
&gnets
</translation>
660 <location line=
"+1"/>
661 <source>Add Bookmark...
</source>
662 <translation>Ajouter un signet…
</translation>
665 <location line=
"+2"/>
666 <source>CTRL+D
</source>
667 <translation>CTRL+D
</translation>
670 <location line=
"+2"/>
671 <source>&Help
</source>
672 <translation>Ai
&de
</translation>
675 <location line=
"+1"/>
676 <source>About...
</source>
677 <translation>À propos…
</translation>
680 <location line=
"+16"/>
681 <source>Navigation Toolbar
</source>
682 <translation>Barre d
'outils de navigation
</translation>
685 <location line=
"+22"/>
686 <source>&Window
</source>
687 <translation>&Fenêtre
</translation>
690 <location line=
"+2"/>
691 <source>Zoom
</source>
692 <translation>Zoom
</translation>
695 <location line=
"+1"/>
696 <source>Minimize
</source>
697 <translation>Minimiser
</translation>
700 <location line=
"+1"/>
701 <source>Ctrl+M
</source>
702 <translation>Ctrl+M
</translation>
705 <location line=
"+50"/>
706 <source>Toolbars
</source>
707 <translation>Barres d
'outils
</translation>
710 <location line=
"+15"/>
711 <source>Filter Toolbar
</source>
712 <translation>Barre d
'outils de filtrage
</translation>
715 <location line=
"+2"/>
716 <source>Filtered by:
</source>
717 <translation>Filtre :
</translation>
720 <location line=
"+25"/>
721 <source>Address Toolbar
</source>
722 <translation>Barre d
'outils d
'adresse
</translation>
725 <location line=
"+4"/>
726 <source>Address:
</source>
727 <translation>Adresse :
</translation>
730 <location line=
"+114"/>
731 <source>Could not find the associated content item.
</source>
732 <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here
</translatorcomment>
733 <translation>Impossible de trouver l
'élément de contenu associé.
</translation>
736 <location line=
"+71"/>
737 <source>About %
1</source>
738 <translation>À propos de %
1</translation>
741 <location line=
"+114"/>
742 <source>Updating search index
</source>
743 <translation>Mise à jour de l
'index de recherche
</translation>
747 <name>PreferencesDialog
</name>
749 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line=
"+259"/>
750 <location line=
"+43"/>
751 <source>Add Documentation
</source>
752 <translation>Ajouter de la documentation
</translation>
755 <location line=
"-43"/>
756 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)
</source>
757 <translation>Fichiers d
'aide Qt compressés (*.qch)
</translation>
760 <location line=
"+29"/>
761 <source>The namespace %
1 is already registered!
</source>
762 <translation>L
'espace de nom %
1 existe déjà !
</translation>
765 <location line=
"+8"/>
766 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!
</source>
767 <translation>Le fichier spécifié n
'est pas un fichier d
'aide Qt valide !
</translation>
770 <location line=
"+23"/>
771 <source>Remove Documentation
</source>
772 <translation>Supprimer la documentation
</translation>
775 <location line=
"+1"/>
776 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.
</source>
777 <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.
</translation>
780 <location line=
"+2"/>
781 <source>Cancel
</source>
782 <translation>Annuler
</translation>
785 <location line=
"+1"/>
787 <translation>OK
</translation>
790 <location line=
"+88"/>
791 <source>Use custom settings
</source>
792 <translation>Utiliser des paramètres personnalisés
</translation>
796 <name>PreferencesDialogClass
</name>
798 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
799 <source>Preferences
</source>
800 <translation>Préférences
</translation>
804 <source>Fonts
</source>
805 <translation>Polices
</translation>
809 <source>Font settings:
</source>
810 <translation>Configuration des polices :
</translation>
814 <source>Browser
</source>
815 <translation>Navigateur
</translation>
819 <source>Application
</source>
820 <translation>Application
</translation>
824 <source>Filters
</source>
825 <translation>Filtres
</translation>
829 <source>Filter:
</source>
830 <translation>Filtre :
</translation>
834 <source>Attributes:
</source>
835 <translation>Attributs :
</translation>
840 <translation>1</translation>
845 <translation>Ajouter
</translation>
849 <source>Remove
</source>
850 <translation>Supprimer
</translation>
854 <source>Documentation
</source>
855 <translation>Documentation
</translation>
859 <source>Registered Documentation:
</source>
860 <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...
</translatorcomment>
861 <translation>Documentation référencée :
</translation>
865 <source>Add...
</source>
866 <translation>Ajouter…
</translation>
870 <source>Options
</source>
871 <translation>Options
</translation>
875 <source>On help start:
</source>
876 <translation>Au démarrage :
</translation>
880 <source>Show my home page
</source>
881 <translation>Afficher ma page d
'accueil
</translation>
885 <source>Show a blank page
</source>
886 <translation>Afficher une page blanche
</translation>
890 <source>Show my tabs from last session
</source>
891 <translation>Afficher mes onglets de la dernière session
</translation>
895 <source>Homepage
</source>
896 <translation>Page d
'accueil
</translation>
900 <source>Current Page
</source>
901 <translation>Page courante
</translation>
905 <source>Blank Page
</source>
906 <translation>Page blanche
</translation>
910 <source>Restore to default
</source>
911 <translation>Restaurer les valeurs par défaut
</translation>
917 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line=
"+112"/>
918 <source>The specified collection file does not exist!
</source>
919 <translation>Le fichier de collection spécifié n
'existe pas !
</translation>
922 <location line=
"+4"/>
923 <source>Missing collection file!
</source>
924 <translation>Fichier de collection manquant !
</translation>
927 <location line=
"+9"/>
928 <source>Invalid URL!
</source>
929 <translation>URL invalide !
</translation>
932 <location line=
"+4"/>
933 <source>Missing URL!
</source>
934 <translation>URL manquante !
</translation>
937 <location line=
"+17"/>
938 <location line=
"+19"/>
939 <location line=
"+19"/>
940 <source>Unknown widget: %
1</source>
941 <translation>Widget inconnu : %
1</translation>
944 <location line=
"-34"/>
945 <location line=
"+19"/>
946 <location line=
"+19"/>
947 <source>Missing widget!
</source>
948 <translation>Widget manquant !
</translation>
951 <location line=
"+7"/>
952 <location line=
"+12"/>
953 <source>The specified Qt help file does not exist!
</source>
954 <translation>Le fichier d
'aide Qt spécifié n
'existe pas !
</translation>
957 <location line=
"-7"/>
958 <location line=
"+12"/>
959 <source>Missing help file!
</source>
960 <translation>Fichier d
'aide manquant !
</translation>
963 <location line=
"+7"/>
964 <source>Missing filter argument!
</source>
965 <translation>Argument de filtre manquant !
</translation>
968 <location line=
"+12"/>
969 <source>Unknown option: %
1</source>
970 <translation>Option inconnue : %
1</translation>
973 <location line=
"+30"/>
974 <location line=
"+2"/>
975 <source>Qt Assistant
</source>
976 <translation>Qt Assistant
</translation>
979 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line=
"+225"/>
980 <source>Could not register documentation file
985 <translation>Impossible d
'enregistrer le fichier de documentation
992 <location line=
"+4"/>
993 <source>Documentation successfully registered.
</source>
994 <translation>Documentation enregistrée avec succès.
</translation>
997 <location line=
"+8"/>
998 <source>Documentation successfully unregistered.
</source>
999 <translation>Documentation retirée avec succès.
</translation>
1002 <location line=
"+3"/>
1003 <source>Could not unregister documentation file
1008 <translation>Impossible d
'enregistrer le fichier de documentation
1015 <location line=
"+37"/>
1016 <source>Cannot load sqlite database driver!
</source>
1017 <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !
</translation>
1020 <location line=
"+9"/>
1021 <source>The specified collection file could not be read!
</source>
1022 <translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !
</translation>
1026 <name>RemoteControl
</name>
1028 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line=
"+163"/>
1029 <source>Debugging Remote Control
</source>
1030 <translation>Débogage du contrôle à distance
</translation>
1033 <location line=
"+1"/>
1034 <source>Received Command: %
1 %
2</source>
1035 <translation>Commande reçue : %
1 %
2</translation>
1039 <name>SearchWidget
</name>
1041 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line=
"+196"/>
1042 <source>&Copy
</source>
1043 <translation>&Copier
</translation>
1046 <location line=
"+4"/>
1047 <source>Copy
&Link Location
</source>
1048 <translation>Copier
&l
'adresse du lien
</translation>
1051 <location line=
"+4"/>
1052 <source>Open Link in New Tab
</source>
1053 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
</translation>
1056 <location line=
"+8"/>
1057 <source>Select All
</source>
1058 <translation>Sélectionner tout
</translation>
1062 <name>TopicChooser
</name>
1064 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1065 <source>Choose Topic
</source>
1066 <translation>Choisir le domaine
</translation>
1070 <source>&Topics
</source>
1071 <translation>&Domaines
</translation>
1075 <source>&Display
</source>
1076 <translation>&Afficher
</translation>
1080 <source>&Close
</source>
1081 <translation>&Fermer
</translation>
1084 <location filename=
"../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line=
"+54"/>
1085 <source>Choose a topic for
<b
>%
1</b
>:
</source>
1086 <translation>Choisir le domaine pour
<b
>%
1</b
> :
</translation>