Fix breakage introduced in 21e0423a5c9ecd9da8e141dcfba25e60b55f7fe5
[qt-netbsd.git] / translations / assistant_da.ts
blob8d134fc92430d2b5e82b7fa5212680108b0a6964
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="da">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
8 <source>&amp;Close</source>
9 <translation>&amp;Luk</translation>
10 </message>
11 </context>
12 <context>
13 <name>AboutLabel</name>
14 <message>
15 <location line="-14"/>
16 <source>Warning</source>
17 <translation>Advarsel</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <location line="+1"/>
21 <source>Unable to launch external application.
22 </source>
23 <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
24 </translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location line="+1"/>
28 <source>OK</source>
29 <translation></translation>
30 </message>
31 </context>
32 <context>
33 <name>BookmarkDialog</name>
34 <message>
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
36 <location line="+18"/>
37 <location line="+36"/>
38 <location line="+24"/>
39 <location line="+32"/>
40 <source>Bookmarks</source>
41 <translation>Favoritter</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
45 <source>Add Bookmark</source>
46 <translation>Føj til Favoritter</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location/>
50 <source>Bookmark:</source>
51 <translation>Favorit:</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location/>
55 <source>Add in Folder:</source>
56 <translation>Føj til mappen:</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location/>
60 <source>+</source>
61 <translation></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <location/>
65 <source>New Folder</source>
66 <translation>Ny mappe</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
70 <source>Delete Folder</source>
71 <translation>Slet mappe</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location line="+1"/>
75 <source>Rename Folder</source>
76 <translation>Omdøb mappe</translation>
77 </message>
78 </context>
79 <context>
80 <name>BookmarkManager</name>
81 <message>
82 <location line="+450"/>
83 <source>Bookmarks</source>
84 <translation>Favoritter</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location line="+36"/>
88 <source>Remove</source>
89 <translation>Fjern</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location line="+1"/>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
94 <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="+109"/>
98 <location line="+9"/>
99 <source>New Folder</source>
100 <translation>Ny mappe</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
104 <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
105 </message>
106 </context>
107 <context>
108 <name>BookmarkWidget</name>
109 <message>
110 <location line="-391"/>
111 <source>Filter:</source>
112 <translation>Filter:</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location line="+32"/>
116 <source>Remove</source>
117 <translation>Fjern</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location line="-78"/>
121 <source>Delete Folder</source>
122 <translation>Slet mappe</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location line="+1"/>
126 <source>Rename Folder</source>
127 <translation>Omdøb mappe</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location line="+2"/>
131 <source>Show Bookmark</source>
132 <translation>Vis favorit</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <location line="+1"/>
136 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
137 <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location line="+3"/>
141 <source>Delete Bookmark</source>
142 <translation>Slet favorit</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location line="+1"/>
146 <source>Rename Bookmark</source>
147 <translation>Omdøb favorit</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Search for:</source>
151 <translation type="obsolete">Søg efter:</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location line="+61"/>
155 <source>Add</source>
156 <translation>Tilføj</translation>
157 </message>
158 </context>
159 <context>
160 <name>CentralWidget</name>
161 <message>
162 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
163 <source>Add new page</source>
164 <translation>Tilføj ny side</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location line="+9"/>
168 <source>Close current page</source>
169 <translation>Luk nuværende side</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location line="+282"/>
173 <source>Print Document</source>
174 <translation>Udskriv dokument</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location line="+148"/>
178 <location line="+2"/>
179 <source>unknown</source>
180 <translation>ukendt</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location line="+91"/>
184 <source>Add New Page</source>
185 <translation>Tilføj ny side</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location line="+3"/>
189 <source>Close This Page</source>
190 <translation>Luk denne side</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location line="+3"/>
194 <source>Close Other Pages</source>
195 <translation>Luk de andre sider</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location line="+5"/>
199 <source>Add Bookmark for this Page...</source>
200 <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location line="+259"/>
204 <source>Search</source>
205 <translation>Søg</translation>
206 </message>
207 </context>
208 <context>
209 <name>ContentWindow</name>
210 <message>
211 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
212 <source>Open Link</source>
213 <translation>Åbn link</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location line="+1"/>
217 <source>Open Link in New Tab</source>
218 <translation>Åbn link på ny fane</translation>
219 </message>
220 </context>
221 <context>
222 <name>FilterNameDialogClass</name>
223 <message>
224 <source>FilterNameDialog</source>
225 <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
229 <source>Filter Name:</source>
230 <translation>Filternavn:</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location/>
234 <source>Add Filter Name</source>
235 <translation>Tilføj filternavn</translation>
236 </message>
237 </context>
238 <context>
239 <name>FindWidget</name>
240 <message>
241 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
242 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
243 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning gentaget fra start</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location line="-23"/>
247 <source>Previous</source>
248 <translation>Forrige</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location line="+4"/>
252 <source>Next</source>
253 <translation>Næste</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location line="+4"/>
257 <source>Case Sensitive</source>
258 <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location line="+3"/>
262 <source>Whole words</source>
263 <translation>Hele ord</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
267 <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
268 <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning startet forfra</translation>
269 </message>
270 </context>
271 <context>
272 <name>FontPanel</name>
273 <message>
274 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
275 <source>Font</source>
276 <translation>Skrifttype</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location line="+11"/>
280 <source>&amp;Writing system</source>
281 <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location line="+3"/>
285 <source>&amp;Family</source>
286 <translation>&amp;Familie</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location line="+4"/>
290 <source>&amp;Style</source>
291 <translation>&amp;Stil</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location line="+4"/>
295 <source>&amp;Point size</source>
296 <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
297 </message>
298 </context>
299 <context>
300 <name>HelpViewer</name>
301 <message>
302 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
303 <source>Help</source>
304 <translation>Hjælp</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location line="+1"/>
308 <source>OK</source>
309 <translation></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location line="-62"/>
313 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
314 <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location line="+125"/>
318 <source>Copy &amp;Link Location</source>
319 <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location line="+3"/>
323 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
324 <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location line="-275"/>
328 <source>Open Link in New Tab</source>
329 <translation>Åbn link på ny fane</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
333 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location line="+209"/>
337 <source>Unable to launch external application.
338 </source>
339 <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
340 </translation>
341 </message>
342 </context>
343 <context>
344 <name>IndexWindow</name>
345 <message>
346 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
347 <source>&amp;Look for:</source>
348 <translation>&amp;Søg efter:</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location line="+68"/>
352 <source>Open Link</source>
353 <translation>Åbn link</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location line="+1"/>
357 <source>Open Link in New Tab</source>
358 <translation>Åbn link på ny fane</translation>
359 </message>
360 </context>
361 <context>
362 <name>InstallDialog</name>
363 <message>
364 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
365 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
366 <source>Install Documentation</source>
367 <translation>Installér dokumentation</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location line="+30"/>
371 <source>Downloading documentation info...</source>
372 <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location line="+48"/>
376 <source>Download canceled.</source>
377 <translation>Download blev annulleret.</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location line="+26"/>
381 <location line="+78"/>
382 <location line="+27"/>
383 <source>Done.</source>
384 <translation>Færdig.</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location line="-90"/>
388 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
389 <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location line="+11"/>
393 <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
394 <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location line="+8"/>
398 <source>Downloading %1...</source>
399 <translation>Downloader %1...</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location line="+19"/>
403 <location line="+42"/>
404 <location line="+38"/>
405 <source>Download failed: %1.</source>
406 <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location line="-70"/>
410 <source>Documentation info file is corrupt!</source>
411 <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location line="+37"/>
415 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
416 <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location line="+2"/>
420 <source>Installing documentation %1...</source>
421 <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location line="+22"/>
425 <source>Error while installing documentation:
426 %1</source>
427 <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
428 %1</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
432 <source>Available Documentation:</source>
433 <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location/>
437 <source>Install</source>
438 <translation>Installér</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location/>
442 <source>Cancel</source>
443 <translation>Annuller</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location/>
447 <source>Close</source>
448 <translation>Luk</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location/>
452 <source>Installation Path:</source>
453 <translation>Installationssti:</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location/>
457 <source>...</source>
458 <translation></translation>
459 </message>
460 </context>
461 <context>
462 <name>MainWindow</name>
463 <message>
464 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
465 <location line="+354"/>
466 <source>Index</source>
467 <translation>Indeks</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location line="-348"/>
471 <location line="+346"/>
472 <source>Contents</source>
473 <translation>Indhold</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location line="-341"/>
477 <location line="+345"/>
478 <source>Bookmarks</source>
479 <translation>Favoritter</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location line="+2"/>
483 <source>Search</source>
484 <translation>Søg</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location line="-335"/>
488 <location line="+208"/>
489 <location line="+476"/>
490 <source>Qt Assistant</source>
491 <translation></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location line="-508"/>
495 <location line="+5"/>
496 <source>Unfiltered</source>
497 <translation>Ufiltreret</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location line="+84"/>
501 <source>Page Set&amp;up...</source>
502 <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location line="+2"/>
506 <source>Print Preview...</source>
507 <translation>Vis udskrift...</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <location line="+3"/>
511 <source>&amp;Print...</source>
512 <translation>&amp;Udskriv...</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>CTRL+P</source>
516 <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location line="+6"/>
520 <source>New &amp;Tab</source>
521 <translation>&amp;Ny Fane</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>CTRL+T</source>
525 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location line="+3"/>
529 <source>&amp;Close Tab</source>
530 <translation>&amp;Luk fane</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>CTRL+W</source>
534 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location line="+4"/>
538 <source>&amp;Quit</source>
539 <translation>&amp;Afslut</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location line="+1"/>
543 <source>CTRL+Q</source>
544 <translation>Ctrl+A</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location line="+4"/>
548 <source>&amp;Copy selected Text</source>
549 <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Ctrl+C</source>
553 <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location line="+6"/>
557 <source>&amp;Find in Text...</source>
558 <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location line="+5"/>
562 <source>Find &amp;Next</source>
563 <translation>Find N&amp;æste</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location line="+4"/>
567 <source>Find &amp;Previous</source>
568 <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location line="+5"/>
572 <source>Preferences...</source>
573 <translation>Indstillinger...</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location line="+4"/>
577 <source>Zoom &amp;in</source>
578 <translation>Zoom &amp;ind</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location line="+5"/>
582 <source>Zoom &amp;out</source>
583 <translation>Zoom u&amp;d</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location line="+5"/>
587 <source>Normal &amp;Size</source>
588 <translation>Normal &amp;størrelse</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location line="+3"/>
592 <source>Ctrl+0</source>
593 <translation></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location line="+5"/>
597 <source>ALT+C</source>
598 <translation></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location line="+2"/>
602 <source>ALT+I</source>
603 <translation></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location line="+4"/>
607 <source>ALT+S</source>
608 <translation></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location line="+3"/>
612 <source>&amp;Home</source>
613 <translation>&amp;Hjem</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location line="+1"/>
617 <source>Ctrl+Home</source>
618 <translation></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location line="+3"/>
622 <source>&amp;Back</source>
623 <translation>&amp;Tilbage</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location line="+5"/>
627 <source>&amp;Forward</source>
628 <translation>Fr&amp;em</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location line="+5"/>
632 <source>Sync with Table of Contents</source>
633 <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location line="+6"/>
637 <source>Next Page</source>
638 <translation>Næste side</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location line="+1"/>
642 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
643 <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location line="+3"/>
647 <source>Previous Page</source>
648 <translation>Forrige side</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location line="+1"/>
652 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
653 <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location line="+4"/>
657 <source>Add Bookmark...</source>
658 <translation>Føj til Favoritter...</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location line="+4"/>
662 <source>About...</source>
663 <translation>Om...</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location line="+3"/>
667 <source>Navigation Toolbar</source>
668 <translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location line="+76"/>
672 <source>Toolbars</source>
673 <translation>Værktøjslinier</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location line="+15"/>
677 <source>Filter Toolbar</source>
678 <translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location line="+2"/>
682 <source>Filtered by:</source>
683 <translation>Filtreret efter:</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location line="+23"/>
687 <source>Address Toolbar</source>
688 <translation>Adresseværktøjslinie</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location line="+4"/>
692 <source>Address:</source>
693 <translation>Adresse:</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location line="+114"/>
697 <source>Could not find the associated content item.</source>
698 <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
702 <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
706 <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location line="+81"/>
710 <source>About %1</source>
711 <translation>Om %1</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location line="+113"/>
715 <source>Updating search index</source>
716 <translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location line="-601"/>
720 <source>Looking for Qt Documentation...</source>
721 <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location line="+195"/>
725 <source>&amp;Window</source>
726 <translation>&amp;Vindue</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location line="+3"/>
730 <source>Minimize</source>
731 <translation>Minimér</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location line="+1"/>
735 <source>Ctrl+M</source>
736 <translation>Ctrl+M</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location line="-2"/>
740 <source>Zoom</source>
741 <translation></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location line="-136"/>
745 <source>&amp;File</source>
746 <translation>&amp;Filer</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location line="+24"/>
750 <source>&amp;Edit</source>
751 <translation>&amp;Redigér</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location line="+24"/>
755 <source>&amp;View</source>
756 <translation>&amp;Vis</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location line="+27"/>
760 <source>&amp;Go</source>
761 <translation>&amp;Gå til</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location line="+29"/>
765 <source>&amp;Bookmarks</source>
766 <translation>F&amp;avoritter</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location line="+4"/>
770 <source>&amp;Help</source>
771 <translation>&amp;Hjælp</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location line="-37"/>
775 <source>ALT+O</source>
776 <translation>Alt+F</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location line="+35"/>
780 <source>CTRL+D</source>
781 <translation>Ctrl+Ø</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Ctrl+P</source>
785 <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Ctrl+T</source>
789 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Ctrl+W</source>
793 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Ctrl+Q</source>
797 <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Alt+C</source>
801 <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Alt+O</source>
805 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Ctrl+D</source>
809 <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
810 </message>
811 </context>
812 <context>
813 <name>PreferencesDialog</name>
814 <message>
815 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
816 <location line="+43"/>
817 <source>Add Documentation</source>
818 <translation>Tilføj dokumentation</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location line="-43"/>
822 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
823 <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location line="+37"/>
827 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
828 <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location line="-8"/>
832 <source>The namespace %1 is already registered!</source>
833 <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location line="+31"/>
837 <source>Remove Documentation</source>
838 <translation>Fjern dokumentation</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location line="+1"/>
842 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
843 <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location line="+2"/>
847 <source>Cancel</source>
848 <translation>Annuller</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location line="+1"/>
852 <source>OK</source>
853 <translation></translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location line="+86"/>
857 <source>Use custom settings</source>
858 <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
859 </message>
860 </context>
861 <context>
862 <name>PreferencesDialogClass</name>
863 <message>
864 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
865 <source>Preferences</source>
866 <translation>Indstillinger</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location/>
870 <source>Fonts</source>
871 <translation>Skrifttyper</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location/>
875 <source>Font settings:</source>
876 <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location/>
880 <source>Browser</source>
881 <translation></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location/>
885 <source>Application</source>
886 <translation>Applikation</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location/>
890 <source>Filters</source>
891 <translation>Filtre</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location/>
895 <source>Filter:</source>
896 <translation>Filter:</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location/>
900 <source>Attributes:</source>
901 <translation>Attributter:</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location/>
905 <source>1</source>
906 <translation></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location/>
910 <source>Add</source>
911 <translation>Tilføj</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location/>
915 <source>Remove</source>
916 <translation>Fjern</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location/>
920 <source>Documentation</source>
921 <translation>Dokumentation</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location/>
925 <source>Registered Documentation:</source>
926 <translation>Registreret dokumentation:</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location/>
930 <source>Add...</source>
931 <translation>Tilføj...</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Network</source>
935 <translation type="obsolete">Netværk</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Use Http Proxy</source>
939 <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location/>
943 <source>Options</source>
944 <translation>Indstillinger</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location/>
948 <source>Homepage</source>
949 <translation>Hjemmeside</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location/>
953 <source>Current Page</source>
954 <translation>Nuværende side</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location/>
958 <source>Restore to default</source>
959 <translation>Nulstil til default</translation>
960 </message>
961 </context>
962 <context>
963 <name>QObject</name>
964 <message>
965 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
966 <source>The specified collection file does not exist!</source>
967 <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location line="+4"/>
971 <source>Missing collection file!</source>
972 <translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location line="+9"/>
976 <source>Invalid URL!</source>
977 <translation>Ugyldig URL!</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location line="+4"/>
981 <source>Missing URL!</source>
982 <translation>URL mangler!</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location line="+17"/>
986 <location line="+19"/>
987 <location line="+19"/>
988 <source>Unknown widget: %1</source>
989 <translation>Ukendt widget: %1</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location line="-34"/>
993 <location line="+19"/>
994 <location line="+19"/>
995 <source>Missing widget!</source>
996 <translation>Widget mangler!</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location line="+7"/>
1000 <location line="+12"/>
1001 <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
1002 <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location line="-7"/>
1006 <location line="+12"/>
1007 <source>Missing help file!</source>
1008 <translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location line="+7"/>
1012 <source>Missing filter argument!</source>
1013 <translation>Manglende filterargument!</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <location line="+12"/>
1017 <source>Unknown option: %1</source>
1018 <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location line="+30"/>
1022 <location line="+2"/>
1023 <source>Qt Assistant</source>
1024 <translation></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
1028 <source>Could not register documentation file
1031 Reason:
1032 %2</source>
1033 <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
1036 Årsag:
1037 %2</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location line="+4"/>
1041 <source>Documentation successfully registered.</source>
1042 <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location line="+11"/>
1046 <source>Could not unregister documentation file
1049 Reason:
1050 %2</source>
1051 <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
1054 Årsag:
1055 %2</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location line="-3"/>
1059 <source>Documentation successfully unregistered.</source>
1060 <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location line="+40"/>
1064 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
1065 <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location line="+9"/>
1069 <source>The specified collection file could not be read!</source>
1070 <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
1074 <location line="+1"/>
1075 <source>Bookmark</source>
1076 <translation>Favorit</translation>
1077 </message>
1078 </context>
1079 <context>
1080 <name>QtDocInstaller</name>
1081 <message>
1082 <source>The file %1 could not be registered successfully!
1084 Reason: %2</source>
1085 <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
1087 Årsag: %2</translation>
1088 </message>
1089 </context>
1090 <context>
1091 <name>RemoteControl</name>
1092 <message>
1093 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
1094 <source>Debugging Remote Control</source>
1095 <translation></translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location line="+1"/>
1099 <source>Received Command: %1 %2</source>
1100 <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
1101 </message>
1102 </context>
1103 <context>
1104 <name>SearchWidget</name>
1105 <message>
1106 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
1107 <source>&amp;Copy</source>
1108 <translation>&amp;Kopiér</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location line="+4"/>
1112 <source>Copy &amp;Link Location</source>
1113 <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location line="+4"/>
1117 <source>Open Link in New Tab</source>
1118 <translation>Åbn link på ny fane</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location line="+8"/>
1122 <source>Select All</source>
1123 <translation>Markér alt</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <source>Open Link</source>
1127 <translation type="obsolete">Åbn link</translation>
1128 </message>
1129 </context>
1130 <context>
1131 <name>TopicChooser</name>
1132 <message>
1133 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
1134 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
1135 <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1139 <source>Choose Topic</source>
1140 <translation>Vælg emne</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <location/>
1144 <source>&amp;Topics</source>
1145 <translation>&amp;Emner</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <location/>
1149 <source>&amp;Display</source>
1150 <translation>&amp;Vis</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location/>
1154 <source>&amp;Close</source>
1155 <translation>&amp;Luk</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <source>TopicChooser</source>
1159 <translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <source>unnamed</source>
1163 <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
1164 </message>
1165 </context>
1166 </TS>