tests: Remove QT_WA and non-Unicode code paths, dropping Win9x and NT support
[qt-netbsd.git] / translations / assistant_ja.ts
blob5e4d2c93e9d68695027d3e7ee520475052c17647
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ja_JP">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
8 <source>&amp;Close</source>
9 <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
10 </message>
11 </context>
12 <context>
13 <name>AboutLabel</name>
14 <message>
15 <location line="-14"/>
16 <source>Warning</source>
17 <translation>警告</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <location line="+1"/>
21 <source>Unable to launch external application.
22 </source>
23 <translation>外部アプリケーションを起動できません。
24 </translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location line="+1"/>
28 <source>OK</source>
29 <translation>OK</translation>
30 </message>
31 </context>
32 <context>
33 <name>BookmarkDialog</name>
34 <message>
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
36 <location line="+18"/>
37 <location line="+36"/>
38 <location line="+24"/>
39 <location line="+32"/>
40 <source>Bookmarks</source>
41 <translation>ブックマーク</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
45 <source>Add Bookmark</source>
46 <translation>ブックマークの追加</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location/>
50 <source>Bookmark:</source>
51 <translation>ブックマーク:</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location/>
55 <source>Add in Folder:</source>
56 <translation>追加先フォルダ:</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location/>
60 <source>+</source>
61 <translation>+</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <location/>
65 <source>New Folder</source>
66 <translation>新しいフォルダ</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
70 <source>Delete Folder</source>
71 <translation>フォルダを削除</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location line="+1"/>
75 <source>Rename Folder</source>
76 <translation>フォルダの名前変更</translation>
77 </message>
78 </context>
79 <context>
80 <name>BookmarkManager</name>
81 <message>
82 <location line="+450"/>
83 <source>Bookmarks</source>
84 <translation>ブックマーク</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location line="+36"/>
88 <source>Remove</source>
89 <translation>削除</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location line="+1"/>
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
94 <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="+109"/>
98 <location line="+9"/>
99 <source>New Folder</source>
100 <translation>新しいフォルダ</translation>
101 </message>
102 </context>
103 <context>
104 <name>BookmarkWidget</name>
105 <message>
106 <location line="-391"/>
107 <source>Filter:</source>
108 <translation>フィルタ:</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location line="+32"/>
112 <source>Remove</source>
113 <translation>削除</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location line="-78"/>
117 <source>Delete Folder</source>
118 <translation>フォルダを削除</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location line="+1"/>
122 <source>Rename Folder</source>
123 <translation>フォルダの名前変更</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location line="+2"/>
127 <source>Show Bookmark</source>
128 <translation>ブックマークを開く</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location line="+1"/>
132 <source>Show Bookmark in New Tab</source>
133 <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location line="+3"/>
137 <source>Delete Bookmark</source>
138 <translation>ブックマークを削除</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location line="+1"/>
142 <source>Rename Bookmark</source>
143 <translation>ブックマークの名前変更</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location line="+61"/>
147 <source>Add</source>
148 <translation>追加</translation>
149 </message>
150 </context>
151 <context>
152 <name>CentralWidget</name>
153 <message>
154 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
155 <source>Add new page</source>
156 <translation>新しいページの追加</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+9"/>
160 <source>Close current page</source>
161 <translation>現在のページを閉じる</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="+265"/>
165 <source>Print Document</source>
166 <translation>ドキュメントを印刷</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location line="+147"/>
170 <location line="+2"/>
171 <source>unknown</source>
172 <translation>不明</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location line="+96"/>
176 <source>Add New Page</source>
177 <translation>新しいページの追加</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location line="+1"/>
181 <source>Close This Page</source>
182 <translation>このページを閉じる</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location line="+1"/>
186 <source>Close Other Pages</source>
187 <translation>他のページを閉じる</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location line="+2"/>
191 <source>Add Bookmark for this Page...</source>
192 <translation>このページをブックマークに追加...</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location line="+257"/>
196 <source>Search</source>
197 <translation>検索</translation>
198 </message>
199 </context>
200 <context>
201 <name>ContentWindow</name>
202 <message>
203 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
204 <source>Open Link</source>
205 <translation>リンクを開く</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location line="+1"/>
209 <source>Open Link in New Tab</source>
210 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
211 </message>
212 </context>
213 <context>
214 <name>FilterNameDialogClass</name>
215 <message>
216 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
217 <source>Add Filter Name</source>
218 <translation>フィルタ名を追加</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location/>
222 <source>Filter Name:</source>
223 <translation>フィルタ名:</translation>
224 </message>
225 </context>
226 <context>
227 <name>FindWidget</name>
228 <message>
229 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
230 <source>Previous</source>
231 <translation>戻る</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location line="+7"/>
235 <source>Next</source>
236 <translation>進む</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location line="+5"/>
240 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location line="+3"/>
245 <source>Whole words</source>
246 <translation>単語単位で検索する</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location line="+12"/>
250 <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
251 <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;見つからなければ先頭から検索する</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>FontPanel</name>
256 <message>
257 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
258 <source>Font</source>
259 <translation>フォント</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location line="+11"/>
263 <source>&amp;Writing system</source>
264 <translation>文字セット(&amp;W)</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location line="+3"/>
268 <source>&amp;Family</source>
269 <translation>フォント名(&amp;F)</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location line="+4"/>
273 <source>&amp;Style</source>
274 <translation>スタイル(&amp;S)</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location line="+4"/>
278 <source>&amp;Point size</source>
279 <translation>サイズ(&amp;P)</translation>
280 </message>
281 </context>
282 <context>
283 <name>HelpViewer</name>
284 <message>
285 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
286 <source>Help</source>
287 <translation>ヘルプ</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <location line="+1"/>
291 <source>OK</source>
292 <translation>OK</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location line="-62"/>
296 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
297 <translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;ページが見つかりませんでした&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location line="+125"/>
301 <source>Copy &amp;Link Location</source>
302 <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location line="+3"/>
306 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
307 <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location line="-267"/>
311 <source>Open Link in New Tab</source>
312 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location line="+201"/>
316 <source>Unable to launch external application.
317 </source>
318 <translation>外部アプリケーションを起動できません。
319 </translation>
320 </message>
321 </context>
322 <context>
323 <name>IndexWindow</name>
324 <message>
325 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
326 <source>&amp;Look for:</source>
327 <translation>検索文字列(&amp;L):</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location line="+68"/>
331 <source>Open Link</source>
332 <translation>リンクを開く</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location line="+1"/>
336 <source>Open Link in New Tab</source>
337 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
338 </message>
339 </context>
340 <context>
341 <name>InstallDialog</name>
342 <message>
343 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
344 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
345 <source>Install Documentation</source>
346 <translation>ドキュメントのインストール</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location line="+30"/>
350 <source>Downloading documentation info...</source>
351 <translation>ドキュメント情報をダウンロード中...</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location line="+48"/>
355 <source>Download canceled.</source>
356 <translation>ダウンロードを中止しました。</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location line="+26"/>
360 <location line="+78"/>
361 <location line="+27"/>
362 <source>Done.</source>
363 <translation>完了.</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location line="-90"/>
367 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
368 <translation>%1 は既に存在します。上書きしますか?</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location line="+11"/>
372 <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
373 <translation>ファイルを保存できません。%1: %2.</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location line="+8"/>
377 <source>Downloading %1...</source>
378 <translation>%1 をダウンロード中...</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location line="+19"/>
382 <location line="+42"/>
383 <location line="+38"/>
384 <source>Download failed: %1.</source>
385 <translation>ダウンロード失敗: %1.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location line="-70"/>
389 <source>Documentation info file is corrupt!</source>
390 <translation>ドキュメント情報ファイルが不正です!</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location line="+37"/>
394 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
395 <translation>ダウンロード失敗: ダウンロードしたファイルが不正です。</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location line="+2"/>
399 <source>Installing documentation %1...</source>
400 <translation>%1 のドキュメントをインストール中...</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location line="+22"/>
404 <source>Error while installing documentation:
405 %1</source>
406 <translation>ドキュメントのインストール中にエラーが発生しました:
407 %1 </translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
411 <source>Available Documentation:</source>
412 <translation>使用可能なドキュメント:</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location/>
416 <source>Install</source>
417 <translation>インストール</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location/>
421 <source>Cancel</source>
422 <translation>キャンセル</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location/>
426 <source>Close</source>
427 <translation>閉じる</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location/>
431 <source>Installation Path:</source>
432 <translation>インストール先のパス:</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location/>
436 <source>...</source>
437 <translation>...</translation>
438 </message>
439 </context>
440 <context>
441 <name>MainWindow</name>
442 <message>
443 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
444 <location line="+350"/>
445 <source>Index</source>
446 <translation>インデックス</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location line="-344"/>
450 <location line="+342"/>
451 <source>Contents</source>
452 <translation>コンテンツ</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location line="-337"/>
456 <location line="+341"/>
457 <source>Bookmarks</source>
458 <translation>ブックマーク</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location line="-329"/>
462 <location line="+331"/>
463 <source>Search</source>
464 <translation>検索</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location line="-319"/>
468 <location line="+192"/>
469 <location line="+470"/>
470 <source>Qt Assistant</source>
471 <translation>Qt Assistant</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location line="-501"/>
475 <location line="+4"/>
476 <source>Unfiltered</source>
477 <translation>フィルタなし</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location line="+84"/>
481 <source>Page Set&amp;up...</source>
482 <translation>ページ設定(&amp;U)...</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location line="+2"/>
486 <source>Print Preview...</source>
487 <translation>印刷プレビュー...</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location line="+3"/>
491 <source>&amp;Print...</source>
492 <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location line="+6"/>
496 <source>New &amp;Tab</source>
497 <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location line="+3"/>
501 <source>&amp;Close Tab</source>
502 <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location line="+4"/>
506 <source>&amp;Quit</source>
507 <translation>終了(&amp;Q)</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <location line="+1"/>
511 <source>CTRL+Q</source>
512 <translation>CTRL+Q</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location line="+4"/>
516 <source>&amp;Copy selected Text</source>
517 <translation>選択中の文字をコピー(&amp;C)</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location line="+6"/>
521 <source>&amp;Find in Text...</source>
522 <translation>検索(&amp;F)...</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location line="+5"/>
526 <source>Find &amp;Next</source>
527 <translation>次を検索(&amp;N)</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location line="+4"/>
531 <source>Find &amp;Previous</source>
532 <translation>前を検索(&amp;P)</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location line="+5"/>
536 <source>Preferences...</source>
537 <translation>設定...</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location line="+4"/>
541 <source>Zoom &amp;in</source>
542 <translation>拡大(&amp;I)</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location line="+5"/>
546 <source>Zoom &amp;out</source>
547 <translation>縮小(&amp;O)</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location line="+5"/>
551 <source>Normal &amp;Size</source>
552 <translation>普通の大きさ(&amp;S)</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location line="+3"/>
556 <source>Ctrl+0</source>
557 <translation>Ctrl+0</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location line="+5"/>
561 <source>ALT+C</source>
562 <translation>ALT+C</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location line="+2"/>
566 <source>ALT+I</source>
567 <translation>ALT+I</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location line="+4"/>
571 <source>ALT+S</source>
572 <translation>ALT+S</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location line="+3"/>
576 <source>&amp;Home</source>
577 <translation>ホーム(&amp;H)</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location line="+1"/>
581 <source>Ctrl+Home</source>
582 <translation>Ctrl+Home</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location line="+3"/>
586 <source>&amp;Back</source>
587 <translation>戻る(&amp;B)</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location line="+5"/>
591 <source>&amp;Forward</source>
592 <translation>進む(&amp;F)</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location line="+5"/>
596 <source>Sync with Table of Contents</source>
597 <translation>内容と目次を同期する</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location line="+6"/>
601 <source>Next Page</source>
602 <translation>次のページ</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location line="+1"/>
606 <source>Ctrl+Alt+Right</source>
607 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location line="+3"/>
611 <source>Previous Page</source>
612 <translation>前のページ</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location line="+1"/>
616 <source>Ctrl+Alt+Left</source>
617 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location line="+4"/>
621 <source>Add Bookmark...</source>
622 <translation>ブックマークの追加...</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location line="+4"/>
626 <source>About...</source>
627 <translation>Qt Assistant について...</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location line="+3"/>
631 <source>Navigation Toolbar</source>
632 <translation>ナビゲーション ツールバー</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location line="+74"/>
636 <source>Toolbars</source>
637 <translation>ツールバー</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location line="+15"/>
641 <source>Filter Toolbar</source>
642 <translation>フィルター ツールバー</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location line="+2"/>
646 <source>Filtered by:</source>
647 <translation>フィルタ条件:</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location line="+23"/>
651 <source>Address Toolbar</source>
652 <translation>アドレス ツールバー</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location line="+4"/>
656 <source>Address:</source>
657 <translation>アドレス:</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location line="+110"/>
661 <source>Could not find the associated content item.</source>
662 <translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location line="+81"/>
666 <source>About %1</source>
667 <translation>%1 について</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location line="+115"/>
671 <source>Updating search index</source>
672 <translation>検索インデックスを更新中</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location line="-597"/>
676 <source>Looking for Qt Documentation...</source>
677 <translation>Qt ドキュメントを探しています...</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location line="+195"/>
681 <source>&amp;Window</source>
682 <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location line="+3"/>
686 <source>Minimize</source>
687 <translation>最小化</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location line="+1"/>
691 <source>Ctrl+M</source>
692 <translation>Ctrl+M</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location line="-2"/>
696 <source>Zoom</source>
697 <translation>ズーム</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location line="-136"/>
701 <source>&amp;File</source>
702 <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location line="+24"/>
706 <source>&amp;Edit</source>
707 <translation>編集(&amp;E)</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location line="+24"/>
711 <source>&amp;View</source>
712 <translation>表示(&amp;V)</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location line="+27"/>
716 <source>&amp;Go</source>
717 <translation>ジャンプ(&amp;G)</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location line="+29"/>
721 <source>&amp;Bookmarks</source>
722 <translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location line="+4"/>
726 <source>&amp;Help</source>
727 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location line="-37"/>
731 <source>ALT+O</source>
732 <translation>ALT+O</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location line="+35"/>
736 <source>CTRL+D</source>
737 <translation>CTRL+D</translation>
738 </message>
739 </context>
740 <context>
741 <name>PreferencesDialog</name>
742 <message>
743 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
744 <location line="+7"/>
745 <location line="+6"/>
746 <source>Add Documentation</source>
747 <translation>ドキュメントの追加</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <location line="-13"/>
751 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
752 <translation>圧縮済み Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location line="+8"/>
756 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
757 <translation>指定されたファイルは有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location line="+6"/>
761 <source>The namespace %1 is already registered!</source>
762 <translation>ネームスペース %1 は既に登録済みです!</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location line="+23"/>
766 <source>Remove Documentation</source>
767 <translation>ドキュメントの除去</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location line="+1"/>
771 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
772 <translation>除去しようとしているいくつかのドキュメントは Assistant 上で参照されています。除去すると、これらのドキュメントは閉じられます。</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location line="+2"/>
776 <source>Cancel</source>
777 <translation>キャンセル</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location line="+1"/>
781 <source>OK</source>
782 <translation>OK</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location line="+86"/>
786 <source>Use custom settings</source>
787 <translation>独自設定を使用する</translation>
788 </message>
789 </context>
790 <context>
791 <name>PreferencesDialogClass</name>
792 <message>
793 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
794 <source>Preferences</source>
795 <translation>設定</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location/>
799 <source>Fonts</source>
800 <translation>フォント</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location/>
804 <source>Font settings:</source>
805 <translation>フォント設定:</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location/>
809 <source>Browser</source>
810 <translation>ブラウザー</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location/>
814 <source>Application</source>
815 <translation>アプリケーション</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location/>
819 <source>Filters</source>
820 <translation>フィルタ</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location/>
824 <source>Filter:</source>
825 <translation>フィルタ:</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location/>
829 <source>Attributes:</source>
830 <translation>属性:</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location/>
834 <source>1</source>
835 <translation>1</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location/>
839 <source>Add</source>
840 <translation>追加</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location/>
844 <source>Remove</source>
845 <translation>削除</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location/>
849 <source>Documentation</source>
850 <translation>ドキュメント</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location/>
854 <source>Registered Documentation:</source>
855 <translation>登録済みドキュメント:</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location/>
859 <source>Add...</source>
860 <translation>追加...</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location/>
864 <source>Options</source>
865 <translation>オプション</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location/>
869 <source>Current Page</source>
870 <translation>現在のページ</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location/>
874 <source>Restore to default</source>
875 <translation>デフォルト設定に戻す</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location/>
879 <source>Homepage</source>
880 <translation>ホームページ</translation>
881 </message>
882 </context>
883 <context>
884 <name>QObject</name>
885 <message>
886 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
887 <source>The specified collection file does not exist!</source>
888 <translation>指定されたコレクションファイルは存在しません!</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location line="+4"/>
892 <source>Missing collection file!</source>
893 <translation>コレクションファイルが見つかりません!</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location line="+9"/>
897 <source>Invalid URL!</source>
898 <translation>不正なURLです!</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location line="+4"/>
902 <source>Missing URL!</source>
903 <translation>URLが見つかりません!</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location line="+17"/>
907 <location line="+19"/>
908 <location line="+19"/>
909 <source>Unknown widget: %1</source>
910 <translation>不明なウィジェット: %1</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location line="-34"/>
914 <location line="+19"/>
915 <location line="+19"/>
916 <source>Missing widget!</source>
917 <translation>ウィジェットが見つかりません!</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location line="+7"/>
921 <location line="+12"/>
922 <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
923 <translation>指定された Qt ヘルプ ファイルが存在しません!</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location line="-7"/>
927 <location line="+12"/>
928 <source>Missing help file!</source>
929 <translation>ヘルプファイルが見つかりません!</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location line="+7"/>
933 <source>Missing filter argument!</source>
934 <translation>フィルタ引数が不足しています!</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location line="+10"/>
938 <source>Unknown option: %1</source>
939 <translation>不明なオプション: %1</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location line="+30"/>
943 <location line="+2"/>
944 <source>Qt Assistant</source>
945 <translation>Qt Assistant</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
949 <source>Could not register documentation file
952 Reason:
953 %2</source>
954 <translation>ドキュメントファイルを登録できませんでした。
957 原因:
958 %2</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location line="+4"/>
962 <source>Documentation successfully registered.</source>
963 <translation>ドキュメントの登録に成功しました。</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location line="+11"/>
967 <source>Could not unregister documentation file
970 Reason:
971 %2</source>
972 <translation>ドキュメントファイルを解除できませんでした。
975 原因:
976 %2</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location line="-3"/>
980 <source>Documentation successfully unregistered.</source>
981 <translation>ドキュメントの解放に成功しました。</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location line="+18"/>
985 <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
986 <translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location line="+9"/>
990 <source>The specified collection file could not be read!</source>
991 <translation>指定されたコレクションファイルは読み込めません!</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
995 <location line="+1"/>
996 <source>Bookmark</source>
997 <translation>ブックマーク</translation>
998 </message>
999 </context>
1000 <context>
1001 <name>RemoteControl</name>
1002 <message>
1003 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
1004 <source>Debugging Remote Control</source>
1005 <translation>リモート コントロールをデバッグ中</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location line="+1"/>
1009 <source>Received Command: %1 %2</source>
1010 <translation>受信したコマンド: %1 %2</translation>
1011 </message>
1012 </context>
1013 <context>
1014 <name>SearchWidget</name>
1015 <message>
1016 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
1017 <source>&amp;Copy</source>
1018 <translation>コピー(&amp;C)</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location line="+4"/>
1022 <source>Copy &amp;Link Location</source>
1023 <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location line="+3"/>
1027 <location line="+36"/>
1028 <source>Open Link in New Tab</source>
1029 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location line="-29"/>
1033 <source>Select All</source>
1034 <translation>すべてを選択</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location line="+28"/>
1038 <source>Open Link</source>
1039 <translation>リンクを開く</translation>
1040 </message>
1041 </context>
1042 <context>
1043 <name>TopicChooser</name>
1044 <message>
1045 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
1046 <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
1047 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の検索先トピックを選択してください:</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1051 <source>Choose Topic</source>
1052 <translation>トピックを選択</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location/>
1056 <source>&amp;Topics</source>
1057 <translation>トピック(&amp;T)</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location/>
1061 <source>&amp;Display</source>
1062 <translation>表示(&amp;D)</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location/>
1066 <source>&amp;Close</source>
1067 <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
1068 </message>
1069 </context>
1070 </TS>