my changes for 4.5.2
[qt-netbsd.git] / translations / qt_de.ts
blob33f9ea823b537d847032c0131772890457458369
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de">
4 <context>
5 <name>AudioOutput</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
8 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
9 <translation>&lt;html&gt;Das Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; funktioniert nicht.&lt;br/&gt;Es wird stattdessen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; verwendet.&lt;/html&gt;</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+13"/>
13 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
14 <translation>&lt;html&gt;Das Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde aktiviert,&lt;br/&gt;da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.&lt;/html&gt;</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location line="+3"/>
18 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
19 <translation>Zurückschalten zum Gerät &apos;%1&apos;</translation>
20 </message>
21 </context>
22 <context>
23 <name>CloseButton</name>
24 <message>
25 <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2252"/>
26 <source>Close Tab</source>
27 <translation>Schließen</translation>
28 </message>
29 </context>
30 <context>
31 <name>Phonon::</name>
32 <message>
33 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
34 <source>Notifications</source>
35 <translation>Benachrichtungen</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location line="+2"/>
39 <source>Music</source>
40 <translation>Musik</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location line="+2"/>
44 <source>Video</source>
45 <translation>Video</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location line="+2"/>
49 <source>Communication</source>
50 <translation>Kommunikation</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location line="+2"/>
54 <source>Games</source>
55 <translation>Spiele</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location line="+2"/>
59 <source>Accessibility</source>
60 <translation>Eingabehilfen</translation>
61 </message>
62 </context>
63 <context>
64 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
65 <message>
66 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
67 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
68 Some video features have been disabled.</source>
69 <translation>Warnung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert.
70 Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location line="+5"/>
74 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
75 All audio and video support has been disabled</source>
76 <translation>Warnung: Die grundlegenden GStreamer-plugins sind nicht installiert.
77 Die Audio- und Video-Unterstützung wurde abgeschaltet</translation>
78 </message>
79 </context>
80 <context>
81 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
82 <message>
83 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
84 <source>Cannot start playback.
86 Check your Gstreamer installation and make sure you
87 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
88 <translation>Das Abspielen konnte nicht gestartet werden.
89 Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location line="+113"/>
93 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
94 <translation>Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location line="+676"/>
98 <location line="+8"/>
99 <location line="+15"/>
100 <location line="+9"/>
101 <location line="+6"/>
102 <location line="+19"/>
103 <location line="+335"/>
104 <location line="+24"/>
105 <source>Could not open media source.</source>
106 <translation>Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location line="-403"/>
110 <source>Invalid source type.</source>
111 <translation>Ungültiger Typ der Medienquelle.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location line="+377"/>
115 <source>Could not locate media source.</source>
116 <translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location line="+10"/>
120 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
121 <translation>Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist.</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location line="+13"/>
125 <source>Could not decode media source.</source>
126 <translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation>
127 </message>
128 </context>
129 <context>
130 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
131 <message>
132 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
133 <location line="+18"/>
134 <source>Volume: %1%</source>
135 <translation>Lautstärke: %1%</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location line="-15"/>
139 <location line="+18"/>
140 <location line="+54"/>
141 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
142 <translation>Die Regler wird zur Einstellung der Lautstärke benutzt. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation>
143 </message>
144 </context>
145 <context>
146 <name>Q3Accel</name>
147 <message>
148 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
149 <source>%1, %2 not defined</source>
150 <translation>%1, %2 sind nicht definiert</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location line="+36"/>
154 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
155 <translation>Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden</translation>
156 </message>
157 </context>
158 <context>
159 <name>Q3DataTable</name>
160 <message>
161 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
162 <source>True</source>
163 <translation>Wahr</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location line="+1"/>
167 <source>False</source>
168 <translation>Falsch</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location line="+505"/>
172 <source>Insert</source>
173 <translation>Einfügen</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location line="+1"/>
177 <source>Update</source>
178 <translation>Aktualisieren</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <location line="+1"/>
182 <source>Delete</source>
183 <translation>Löschen</translation>
184 </message>
185 </context>
186 <context>
187 <name>Q3FileDialog</name>
188 <message>
189 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/>
190 <source>Copy or Move a File</source>
191 <translation>Datei kopieren oder verschieben</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location line="+8"/>
195 <source>Read: %1</source>
196 <translation>Lesen: %1</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location line="+6"/>
200 <location line="+30"/>
201 <source>Write: %1</source>
202 <translation>Schreiben: %1</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location line="-22"/>
206 <location line="+1579"/>
207 <source>Cancel</source>
208 <translation>Abbrechen</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location line="-157"/>
212 <location line="+49"/>
213 <location line="+2153"/>
214 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
215 <source>All Files (*)</source>
216 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location line="-2089"/>
220 <source>Name</source>
221 <translation>Name</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location line="+1"/>
225 <source>Size</source>
226 <translation>Größe</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location line="+2"/>
230 <source>Type</source>
231 <translation>Typ</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location line="+1"/>
235 <source>Date</source>
236 <translation>Datum</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location line="+1"/>
240 <source>Attributes</source>
241 <translation>Attribute</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location line="+35"/>
245 <location line="+2031"/>
246 <source>&amp;OK</source>
247 <translation>&amp;OK</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location line="-1991"/>
251 <source>Look &amp;in:</source>
252 <translation>Su&amp;chen in:</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location line="+1"/>
256 <location line="+1981"/>
257 <location line="+16"/>
258 <source>File &amp;name:</source>
259 <translation>Datei&amp;name:</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location line="-1996"/>
263 <source>File &amp;type:</source>
264 <translation>Datei&amp;typ:</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location line="+7"/>
268 <source>Back</source>
269 <translation>Zurück</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location line="+7"/>
273 <source>One directory up</source>
274 <translation>Ein Verzeichnis zurück</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location line="+9"/>
278 <source>Create New Folder</source>
279 <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location line="+18"/>
283 <source>List View</source>
284 <translation>Liste</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location line="+8"/>
288 <source>Detail View</source>
289 <translation>Ausführlich</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location line="+9"/>
293 <source>Preview File Info</source>
294 <translation>Voransicht der Datei-Information</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location line="+23"/>
298 <source>Preview File Contents</source>
299 <translation>Voransicht des Datei-Inhalts</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location line="+88"/>
303 <source>Read-write</source>
304 <translation>Lesen/Schreiben</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location line="+1"/>
308 <source>Read-only</source>
309 <translation>Nur Lesen</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location line="+1"/>
313 <source>Write-only</source>
314 <translation>Nur Schreiben</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location line="+1"/>
318 <source>Inaccessible</source>
319 <translation>Gesperrt</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location line="+2"/>
323 <source>Symlink to File</source>
324 <translation>Verknüpfung mit Datei</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location line="+1"/>
328 <source>Symlink to Directory</source>
329 <translation>Verknüpfung mit Verzeichnis</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location line="+1"/>
333 <source>Symlink to Special</source>
334 <translation>Verknüpfung mit Spezialdatei</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location line="+1"/>
338 <source>File</source>
339 <translation>Datei</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location line="+1"/>
343 <source>Dir</source>
344 <translation>Verzeichnis</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location line="+1"/>
348 <source>Special</source>
349 <translation>Spezialattribut</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location line="+704"/>
353 <location line="+2100"/>
354 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
355 <source>Open</source>
356 <translation>Öffnen</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location line="-1990"/>
360 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
361 <source>Save As</source>
362 <translation>Speichern unter</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location line="+642"/>
366 <location line="+5"/>
367 <location line="+355"/>
368 <source>&amp;Open</source>
369 <translation>&amp;Öffnen</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location line="-357"/>
373 <location line="+341"/>
374 <source>&amp;Save</source>
375 <translation>S&amp;peichern</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location line="-334"/>
379 <source>&amp;Rename</source>
380 <translation>&amp;Umbenennen</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location line="+1"/>
384 <source>&amp;Delete</source>
385 <translation>&amp;Löschen</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location line="+20"/>
389 <source>R&amp;eload</source>
390 <translation>Erne&amp;ut laden</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location line="+4"/>
394 <source>Sort by &amp;Name</source>
395 <translation>Nach &amp;Name sortieren</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location line="+2"/>
399 <source>Sort by &amp;Size</source>
400 <translation>Nach &amp;Größe sortieren</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location line="+1"/>
404 <source>Sort by &amp;Date</source>
405 <translation>Nach &amp;Datum sortieren</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location line="+2"/>
409 <source>&amp;Unsorted</source>
410 <translation>&amp;Unsortiert</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location line="+15"/>
414 <source>Sort</source>
415 <translation>Sortieren</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location line="+4"/>
419 <source>Show &amp;hidden files</source>
420 <translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location line="+31"/>
424 <source>the file</source>
425 <translation>die Datei</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location line="+2"/>
429 <source>the directory</source>
430 <translation>das Verzeichnis</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location line="+2"/>
434 <source>the symlink</source>
435 <translation>die Verknüpfung</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location line="+3"/>
439 <source>Delete %1</source>
440 <translation>%1 löschen</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location line="+1"/>
444 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
445 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass Sie %1 &quot;%2&quot; löschen möchten?&lt;/qt&gt;</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location line="+2"/>
449 <source>&amp;Yes</source>
450 <translation>&amp;Ja</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location line="+0"/>
454 <source>&amp;No</source>
455 <translation>&amp;Nein</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location line="+36"/>
459 <source>New Folder 1</source>
460 <translation>Neues Verzeichnis 1</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location line="+5"/>
464 <source>New Folder</source>
465 <translation>Neues Verzeichnis</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location line="+5"/>
469 <source>New Folder %1</source>
470 <translation>Neues Verzeichnis %1</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location line="+98"/>
474 <source>Find Directory</source>
475 <translation>Verzeichnis suchen</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location line="+5"/>
479 <location line="+108"/>
480 <source>Directories</source>
481 <translation>Verzeichnisse</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location line="-2"/>
485 <source>Directory:</source>
486 <translation>Verzeichnis:</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location line="+40"/>
490 <location line="+1110"/>
491 <source>Error</source>
492 <translation>Fehler</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location line="-1109"/>
496 <source>%1
497 File not found.
498 Check path and filename.</source>
499 <translation>%1
500 Datei konnte nicht gefunden werden.
501 Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
505 <source>All Files (*.*)</source>
506 <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location line="+375"/>
510 <source>Open </source>
511 <translation>Öffnen</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location line="+155"/>
515 <source>Select a Directory</source>
516 <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
517 </message>
518 </context>
519 <context>
520 <name>Q3LocalFs</name>
521 <message>
522 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
523 <location line="+10"/>
524 <source>Could not read directory
525 %1</source>
526 <translation>Konnte Verzeichnis nicht lesen
527 %1</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location line="+45"/>
531 <source>Could not create directory
532 %1</source>
533 <translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen
534 %1</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location line="+34"/>
538 <source>Could not remove file or directory
539 %1</source>
540 <translation>Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen
541 %1</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location line="+27"/>
545 <source>Could not rename
548 %2</source>
549 <translation>Konnte nicht umbenannt werden:
551 nach
552 %2</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location line="+25"/>
556 <source>Could not open
557 %1</source>
558 <translation>Konnte nicht geöffnet werden:
559 %1</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location line="+68"/>
563 <source>Could not write
564 %1</source>
565 <translation>Konnte nicht geschrieben werden:
566 %1</translation>
567 </message>
568 </context>
569 <context>
570 <name>Q3MainWindow</name>
571 <message>
572 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
573 <source>Line up</source>
574 <translation>Ausrichten</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location line="+2"/>
578 <source>Customize...</source>
579 <translation>Anpassen...</translation>
580 </message>
581 </context>
582 <context>
583 <name>Q3NetworkProtocol</name>
584 <message>
585 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
586 <source>Operation stopped by the user</source>
587 <translation>Operation von Benutzer angehalten</translation>
588 </message>
589 </context>
590 <context>
591 <name>Q3ProgressDialog</name>
592 <message>
593 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
594 <location line="+61"/>
595 <source>Cancel</source>
596 <translation>Abbrechen</translation>
597 </message>
598 </context>
599 <context>
600 <name>Q3TabDialog</name>
601 <message>
602 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
603 <location line="+814"/>
604 <source>OK</source>
605 <translation>OK</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location line="-356"/>
609 <source>Apply</source>
610 <translation>Anwenden</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location line="+43"/>
614 <source>Help</source>
615 <translation>Hilfe</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location line="+45"/>
619 <source>Defaults</source>
620 <translation>Defaults</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location line="+50"/>
624 <source>Cancel</source>
625 <translation>Abbrechen</translation>
626 </message>
627 </context>
628 <context>
629 <name>Q3TextEdit</name>
630 <message>
631 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
632 <source>&amp;Undo</source>
633 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location line="+1"/>
637 <source>&amp;Redo</source>
638 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location line="+5"/>
642 <source>Cu&amp;t</source>
643 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location line="+1"/>
647 <source>&amp;Copy</source>
648 <translation>&amp;Kopieren</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location line="+2"/>
652 <source>&amp;Paste</source>
653 <translation>Einf&amp;ügen</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location line="+3"/>
657 <source>Clear</source>
658 <translation>Löschen</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location line="+4"/>
662 <location line="+2"/>
663 <source>Select All</source>
664 <translation>Alles auswählen</translation>
665 </message>
666 </context>
667 <context>
668 <name>Q3TitleBar</name>
669 <message>
670 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
671 <source>System</source>
672 <translation>System</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location line="+3"/>
676 <source>Restore up</source>
677 <translation>Wiederherstellen</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location line="+1"/>
681 <source>Minimize</source>
682 <translation>Minimieren</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location line="+3"/>
686 <source>Restore down</source>
687 <translation>Wiederherstellen</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location line="+1"/>
691 <source>Maximize</source>
692 <translation>Maximieren</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location line="+2"/>
696 <source>Close</source>
697 <translation>Schließen</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location line="+18"/>
701 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
702 <translation>Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße </translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location line="+3"/>
706 <source>Puts a minimized back to normal</source>
707 <translation>Stellt ein minimiertes Fenster wieder her</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location line="+1"/>
711 <source>Moves the window out of the way</source>
712 <translation>Minimiert das Fenster</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location line="+3"/>
716 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
717 <translation>Stellt ein maximiertes Fenster wieder her</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location line="+1"/>
721 <source>Makes the window full screen</source>
722 <translation>Vollbildmodus</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location line="+2"/>
726 <source>Closes the window</source>
727 <translation>Schließt das Fenster</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location line="+2"/>
731 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
732 <translation>Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern</translation>
733 </message>
734 </context>
735 <context>
736 <name>Q3ToolBar</name>
737 <message>
738 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
739 <source>More...</source>
740 <translation>Mehr...</translation>
741 </message>
742 </context>
743 <context>
744 <name>Q3UrlOperator</name>
745 <message>
746 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
747 <location line="+260"/>
748 <location line="+4"/>
749 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
750 <translation>Das Protokoll `%1&apos; wird nicht unterstützt</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location line="-260"/>
754 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
755 <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location line="+3"/>
759 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
760 <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location line="+3"/>
764 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
765 <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location line="+3"/>
769 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
770 <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location line="+3"/>
774 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
775 <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Laden von Files</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location line="+3"/>
779 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
780 <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Speichern von Files</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location line="+243"/>
784 <location line="+4"/>
785 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
786 <translation> Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location line="+237"/>
790 <location line="+1"/>
791 <source>(unknown)</source>
792 <translation>(unbekannt)</translation>
793 </message>
794 </context>
795 <context>
796 <name>Q3Wizard</name>
797 <message>
798 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
799 <source>&amp;Cancel</source>
800 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location line="+1"/>
804 <source>&lt; &amp;Back</source>
805 <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location line="+1"/>
809 <source>&amp;Next &gt;</source>
810 <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location line="+1"/>
814 <source>&amp;Finish</source>
815 <translation>Ab&amp;schließen</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location line="+1"/>
819 <source>&amp;Help</source>
820 <translation>&amp;Hilfe</translation>
821 </message>
822 </context>
823 <context>
824 <name>QAbstractSocket</name>
825 <message>
826 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
827 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
828 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
829 <location line="+26"/>
830 <source>Host not found</source>
831 <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location line="+50"/>
835 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
836 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
837 <source>Connection refused</source>
838 <translation>Verbindung verweigert</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location line="+141"/>
842 <source>Connection timed out</source>
843 <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location line="-547"/>
847 <location line="+787"/>
848 <location line="+208"/>
849 <source>Operation on socket is not supported</source>
850 <translation>Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location line="+137"/>
854 <source>Socket operation timed out</source>
855 <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location line="+380"/>
859 <source>Socket is not connected</source>
860 <translation>Nicht verbunden</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
864 <source>Network unreachable</source>
865 <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
866 </message>
867 </context>
868 <context>
869 <name>QAbstractSpinBox</name>
870 <message>
871 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
872 <source>&amp;Step up</source>
873 <translation>&amp;Inkrementieren</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location line="+2"/>
877 <source>Step &amp;down</source>
878 <translation>&amp;Dekrementieren</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location line="-8"/>
882 <source>&amp;Select All</source>
883 <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
884 </message>
885 </context>
886 <context>
887 <name>QApplication</name>
888 <message>
889 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
890 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
891 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
892 <translation>LTR</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
896 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
897 <translation>Die Anwendung &apos;%1&apos; benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location line="+2"/>
901 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
902 <translation>Qt Bibliothek ist inkompatibel</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
906 <source>Activate</source>
907 <translation>Aktivieren</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location line="+2"/>
911 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
912 <translation>Aktiviert das Programmhauptfenster</translation>
913 </message>
914 </context>
915 <context>
916 <name>QAxSelect</name>
917 <message>
918 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
919 <source>Select ActiveX Control</source>
920 <translation>ActiveX-Element auswählen</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location/>
924 <source>OK</source>
925 <translation>OK</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location/>
929 <source>&amp;Cancel</source>
930 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location/>
934 <source>COM &amp;Object:</source>
935 <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
936 </message>
937 </context>
938 <context>
939 <name>QCheckBox</name>
940 <message>
941 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
942 <source>Uncheck</source>
943 <translation>Löschen</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location line="+3"/>
947 <source>Check</source>
948 <translation>Ankreuzen</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location line="+1"/>
952 <source>Toggle</source>
953 <translation>Umschalten</translation>
954 </message>
955 </context>
956 <context>
957 <name>QColorDialog</name>
958 <message>
959 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
960 <source>Hu&amp;e:</source>
961 <translation>Farb&amp;ton:</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location line="+1"/>
965 <source>&amp;Sat:</source>
966 <translation>&amp;Sättigung:</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location line="+1"/>
970 <source>&amp;Val:</source>
971 <translation>&amp;Helligkeit:</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location line="+1"/>
975 <source>&amp;Red:</source>
976 <translation>&amp;Rot:</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location line="+1"/>
980 <source>&amp;Green:</source>
981 <translation>&amp;Grün:</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location line="+1"/>
985 <source>Bl&amp;ue:</source>
986 <translation>Bla&amp;u:</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location line="+1"/>
990 <source>A&amp;lpha channel:</source>
991 <translation>A&amp;lphakanal:</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location line="+101"/>
995 <source>Select Color</source>
996 <translation>Farbauswahl</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location line="+137"/>
1000 <source>&amp;Basic colors</source>
1001 <translation>Grundfar&amp;ben</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location line="+1"/>
1005 <source>&amp;Custom colors</source>
1006 <translation>&amp;Benutzerdefinierte Farben</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location line="+1"/>
1010 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
1011 <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &amp;hinzufügen</translation>
1012 </message>
1013 </context>
1014 <context>
1015 <name>QComboBox</name>
1016 <message>
1017 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
1018 <location line="+65"/>
1019 <source>Open</source>
1020 <translation>Öffnen</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
1024 <source>False</source>
1025 <translation>Falsch</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location line="+1"/>
1029 <source>True</source>
1030 <translation>Wahr</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
1034 <source>Close</source>
1035 <translation>Schließen</translation>
1036 </message>
1037 </context>
1038 <context>
1039 <name>QCoreApplication</name>
1040 <message>
1041 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
1042 <source>%1: key is empty</source>
1043 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1044 <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location line="+12"/>
1048 <source>%1: unable to make key</source>
1049 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1050 <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location line="+9"/>
1054 <source>%1: ftok failed</source>
1055 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1056 <translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation>
1057 </message>
1058 </context>
1059 <context>
1060 <name>QDB2Driver</name>
1061 <message>
1062 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
1063 <source>Unable to connect</source>
1064 <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location line="+303"/>
1068 <source>Unable to commit transaction</source>
1069 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location line="+17"/>
1073 <source>Unable to rollback transaction</source>
1074 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location line="+15"/>
1078 <source>Unable to set autocommit</source>
1079 <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
1080 </message>
1081 </context>
1082 <context>
1083 <name>QDB2Result</name>
1084 <message>
1085 <location line="-1043"/>
1086 <location line="+243"/>
1087 <source>Unable to execute statement</source>
1088 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location line="-206"/>
1092 <source>Unable to prepare statement</source>
1093 <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location line="+196"/>
1097 <source>Unable to bind variable</source>
1098 <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location line="+92"/>
1102 <source>Unable to fetch record %1</source>
1103 <translation>Der Datensatz %1 konnte nicht abgeholt werden</translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location line="+17"/>
1107 <source>Unable to fetch next</source>
1108 <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location line="+20"/>
1112 <source>Unable to fetch first</source>
1113 <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
1114 </message>
1115 </context>
1116 <context>
1117 <name>QDateTimeEdit</name>
1118 <message>
1119 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
1120 <source>AM</source>
1121 <translation>AM</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location line="+0"/>
1125 <source>am</source>
1126 <translation>am</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location line="+2"/>
1130 <source>PM</source>
1131 <translation>PM</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location line="+0"/>
1135 <source>pm</source>
1136 <translation>pm</translation>
1137 </message>
1138 </context>
1139 <context>
1140 <name>QDial</name>
1141 <message>
1142 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
1143 <source>QDial</source>
1144 <translation>QDial</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location line="+2"/>
1148 <source>SpeedoMeter</source>
1149 <translation>Tachometer</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location line="+2"/>
1153 <source>SliderHandle</source>
1154 <translation>Schieberegler</translation>
1155 </message>
1156 </context>
1157 <context>
1158 <name>QDialog</name>
1159 <message>
1160 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
1161 <source>What&apos;s This?</source>
1162 <translation>Direkthilfe</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location line="-115"/>
1166 <source>Done</source>
1167 <translation>Fertig</translation>
1168 </message>
1169 </context>
1170 <context>
1171 <name>QDialogButtonBox</name>
1172 <message>
1173 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1869"/>
1174 <location line="+464"/>
1175 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
1176 <source>OK</source>
1177 <translation>OK</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
1181 <source>Save</source>
1182 <translation>Speichern</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location line="+0"/>
1186 <source>&amp;Save</source>
1187 <translation>S&amp;peichern</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location line="+3"/>
1191 <source>Open</source>
1192 <translation>Öffnen</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location line="+3"/>
1196 <source>Cancel</source>
1197 <translation>Abbrechen</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location line="+0"/>
1201 <source>&amp;Cancel</source>
1202 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location line="+3"/>
1206 <source>Close</source>
1207 <translation>Schließen</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location line="+0"/>
1211 <source>&amp;Close</source>
1212 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location line="+3"/>
1216 <source>Apply</source>
1217 <translation>Anwenden</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location line="+3"/>
1221 <source>Reset</source>
1222 <translation>Zurücksetzen</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location line="+3"/>
1226 <source>Help</source>
1227 <translation>Hilfe</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location line="+4"/>
1231 <source>Don&apos;t Save</source>
1232 <translation>Nicht speichern</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location line="+4"/>
1236 <source>Discard</source>
1237 <translation>Verwerfen</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location line="+3"/>
1241 <source>&amp;Yes</source>
1242 <translation>&amp;Ja</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location line="+3"/>
1246 <source>Yes to &amp;All</source>
1247 <translation>Ja, &amp;alle</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location line="+3"/>
1251 <source>&amp;No</source>
1252 <translation>&amp;Nein</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location line="+3"/>
1256 <source>N&amp;o to All</source>
1257 <translation>N&amp;ein, keine</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location line="+3"/>
1261 <source>Save All</source>
1262 <translation>Alles speichern</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location line="+3"/>
1266 <source>Abort</source>
1267 <translation>Abbrechen</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location line="+3"/>
1271 <source>Retry</source>
1272 <translation>Wiederholen</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location line="+3"/>
1276 <source>Ignore</source>
1277 <translation>Ignorieren</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location line="+3"/>
1281 <source>Restore Defaults</source>
1282 <translation>Voreinstellungen</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location line="-29"/>
1286 <source>Close without Saving</source>
1287 <translation>Schließen ohne Speichern</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location line="-27"/>
1291 <source>&amp;OK</source>
1292 <translation>&amp;OK</translation>
1293 </message>
1294 </context>
1295 <context>
1296 <name>QDirModel</name>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
1299 <source>Name</source>
1300 <translation>Name</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location line="+1"/>
1304 <source>Size</source>
1305 <translation>Größe</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location line="+3"/>
1309 <source>Kind</source>
1310 <comment>Match OS X Finder</comment>
1311 <translation>Art</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location line="+2"/>
1315 <source>Type</source>
1316 <comment>All other platforms</comment>
1317 <translation>Typ</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location line="+6"/>
1321 <source>Date Modified</source>
1322 <translation>Änderungsdatum</translation>
1323 </message>
1324 </context>
1325 <context>
1326 <name>QDockWidget</name>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
1329 <source>Close</source>
1330 <translation>Schließen</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location line="+2"/>
1334 <source>Dock</source>
1335 <translation>Andocken</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location line="+1"/>
1339 <source>Float</source>
1340 <translation>Herauslösen</translation>
1341 </message>
1342 </context>
1343 <context>
1344 <name>QDoubleSpinBox</name>
1345 <message>
1346 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
1347 <source>More</source>
1348 <translation>Mehr</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location line="+2"/>
1352 <source>Less</source>
1353 <translation>Weniger</translation>
1354 </message>
1355 </context>
1356 <context>
1357 <name>QErrorMessage</name>
1358 <message>
1359 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
1360 <source>&amp;Show this message again</source>
1361 <translation>Diese Meldung noch einmal an&amp;zeigen</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location line="+1"/>
1365 <source>&amp;OK</source>
1366 <translation>&amp;OK</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location line="-200"/>
1370 <source>Debug Message:</source>
1371 <translation>Debug-Ausgabe:</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location line="+3"/>
1375 <source>Warning:</source>
1376 <translation>Warnung:</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location line="+3"/>
1380 <source>Fatal Error:</source>
1381 <translation>Fehler:</translation>
1382 </message>
1383 </context>
1384 <context>
1385 <name>QFile</name>
1386 <message>
1387 <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
1388 <location line="+141"/>
1389 <source>Destination file exists</source>
1390 <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location line="-108"/>
1394 <source>Cannot remove source file</source>
1395 <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location line="+120"/>
1399 <source>Cannot open %1 for input</source>
1400 <translation>%1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location line="+17"/>
1404 <source>Cannot open for output</source>
1405 <translation>Das Öffnen zum Schreiben schlug fehl</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location line="+10"/>
1409 <source>Failure to write block</source>
1410 <translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location line="+13"/>
1414 <source>Cannot create %1 for output</source>
1415 <translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation>
1416 </message>
1417 </context>
1418 <context>
1419 <name>QFileDialog</name>
1420 <message>
1421 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
1422 <location line="+447"/>
1423 <source>All Files (*)</source>
1424 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1428 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1429 <source>Back</source>
1430 <translation>Zurück</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location/>
1434 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1435 <source>List View</source>
1436 <translation>Liste</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location/>
1440 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1441 <source>Detail View</source>
1442 <translation>Details</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+414"/>
1446 <location line="+1"/>
1447 <source>File</source>
1448 <translation>Datei</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-464"/>
1452 <source>Open</source>
1453 <translation>Öffnen</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location line="+2"/>
1457 <source>Save As</source>
1458 <translation>Speichern unter</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location line="+681"/>
1462 <location line="+50"/>
1463 <location line="+1467"/>
1464 <location line="+75"/>
1465 <source>&amp;Open</source>
1466 <translation>&amp;Öffnen</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location line="-1592"/>
1470 <location line="+50"/>
1471 <source>&amp;Save</source>
1472 <translation>S&amp;peichern</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location line="+1818"/>
1476 <source>Recent Places</source>
1477 <translation>Zuletzt besucht</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location line="-2520"/>
1481 <source>&amp;Rename</source>
1482 <translation>&amp;Umbenennen</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location line="+1"/>
1486 <source>&amp;Delete</source>
1487 <translation>&amp;Löschen</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location line="+1"/>
1491 <source>Show &amp;hidden files</source>
1492 <translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location line="+1963"/>
1496 <source>New Folder</source>
1497 <translation>Neues Verzeichnis</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location line="-1998"/>
1501 <source>Find Directory</source>
1502 <translation>Verzeichnis suchen</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location line="+688"/>
1506 <source>Directories</source>
1507 <translation>Verzeichnisse</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
1511 <source>All Files (*.*)</source>
1512 <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-647"/>
1516 <location line="+651"/>
1517 <source>Directory:</source>
1518 <translation>Verzeichnis:</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location line="+825"/>
1522 <source>%1 already exists.
1523 Do you want to replace it?</source>
1524 <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
1525 Soll sie überschrieben werden?</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location line="+20"/>
1529 <source>%1
1530 File not found.
1531 Please verify the correct file name was given.</source>
1532 <translation>%1
1533 Die Datei konnte nicht gefunden werden.
1534 Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
1538 <source>My Computer</source>
1539 <translation>Mein Computer</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1543 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1544 <source>Parent Directory</source>
1545 <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location/>
1549 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1550 <source>Files of type:</source>
1551 <translation>Dateien des Typs:</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
1555 <location line="+861"/>
1556 <source>%1
1557 Directory not found.
1558 Please verify the correct directory name was given.</source>
1559 <translation>%1
1560 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden.
1561 Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location line="-218"/>
1565 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1566 Do you want to delete it anyway?</source>
1567 <translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
1568 Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location line="+5"/>
1572 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1573 <translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location line="+15"/>
1577 <source>Could not delete directory.</source>
1578 <translation>Konnte Verzeichnis nicht löschen.</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
1582 <source>Drive</source>
1583 <translation>Laufwerk</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location line="+33"/>
1587 <source>Unknown</source>
1588 <translation>Unbekannt</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2117"/>
1592 <source>Show </source>
1593 <translation>Anzeigen </translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1597 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1598 <source>Forward</source>
1599 <translation>Vorwärts</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
1603 <source>&amp;New Folder</source>
1604 <translation>&amp;Neues Verzeichnis</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location line="+659"/>
1608 <location line="+38"/>
1609 <source>&amp;Choose</source>
1610 <translation>&amp;Auswählen</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
1614 <source>Remove</source>
1615 <translation>Löschen</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-690"/>
1619 <location line="+655"/>
1620 <source>File &amp;name:</source>
1621 <translation>Datei&amp;name:</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1625 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1626 <source>Look in:</source>
1627 <translation>Suche in:</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location/>
1631 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
1632 <source>Create New Folder</source>
1633 <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
1634 </message>
1635 </context>
1636 <context>
1637 <name>QFileSystemModel</name>
1638 <message>
1639 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
1640 <source>%1 TB</source>
1641 <translation>%1 TB</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location line="+2"/>
1645 <source>%1 GB</source>
1646 <translation>%1 GB</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location line="+2"/>
1650 <source>%1 MB</source>
1651 <translation>%1 MB</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location line="+2"/>
1655 <source>%1 KB</source>
1656 <translation>%1 KB</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location line="+1"/>
1660 <source>%1 bytes</source>
1661 <translation>%1 byte</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location line="+77"/>
1665 <source>Invalid filename</source>
1666 <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location line="+1"/>
1670 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1671 <translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Sonderzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location line="+63"/>
1675 <source>Name</source>
1676 <translation>Name</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <location line="+2"/>
1680 <source>Size</source>
1681 <translation>Größe</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <location line="+4"/>
1685 <source>Kind</source>
1686 <comment>Match OS X Finder</comment>
1687 <translation>Art</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location line="+2"/>
1691 <source>Type</source>
1692 <comment>All other platforms</comment>
1693 <translation>Typ</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location line="+7"/>
1697 <source>Date Modified</source>
1698 <translation>Änderungsdatum</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+242"/>
1702 <source>My Computer</source>
1703 <translation>Mein Computer</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location line="+2"/>
1707 <source>Computer</source>
1708 <translation>Computer</translation>
1709 </message>
1710 </context>
1711 <context>
1712 <name>QFontDatabase</name>
1713 <message>
1714 <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
1715 <location line="+1176"/>
1716 <source>Normal</source>
1717 <translation>Normal</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location line="-1173"/>
1721 <location line="+12"/>
1722 <location line="+1149"/>
1723 <source>Bold</source>
1724 <translation>Fett</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location line="-1158"/>
1728 <location line="+1160"/>
1729 <source>Demi Bold</source>
1730 <translation>Halbfett</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location line="-1157"/>
1734 <location line="+18"/>
1735 <location line="+1135"/>
1736 <source>Black</source>
1737 <translation>Schwarz</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location line="-1145"/>
1741 <source>Demi</source>
1742 <translation>Semi</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location line="+6"/>
1746 <location line="+1145"/>
1747 <source>Light</source>
1748 <translation>Leicht</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location line="-1004"/>
1752 <location line="+1007"/>
1753 <source>Italic</source>
1754 <translation>Kursiv</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location line="-1004"/>
1758 <location line="+1006"/>
1759 <source>Oblique</source>
1760 <translation>Schräggestellt</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location line="+705"/>
1764 <source>Any</source>
1765 <translation>Alle</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location line="+3"/>
1769 <source>Latin</source>
1770 <translation>Lateinisch</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location line="+3"/>
1774 <source>Greek</source>
1775 <translation>Griechisch</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location line="+3"/>
1779 <source>Cyrillic</source>
1780 <translation>Kyrillisch</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location line="+3"/>
1784 <source>Armenian</source>
1785 <translation>Armenisch</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location line="+3"/>
1789 <source>Hebrew</source>
1790 <translation>Hebräisch</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location line="+3"/>
1794 <source>Arabic</source>
1795 <translation>Arabisch</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location line="+3"/>
1799 <source>Syriac</source>
1800 <translation>Syrisch</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location line="+3"/>
1804 <source>Thaana</source>
1805 <translation>Thaana</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location line="+3"/>
1809 <source>Devanagari</source>
1810 <translation>Devanagari</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location line="+3"/>
1814 <source>Bengali</source>
1815 <translation>Bengalisch</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location line="+3"/>
1819 <source>Gurmukhi</source>
1820 <translation>Gurmukhi</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location line="+3"/>
1824 <source>Gujarati</source>
1825 <translation>Gujarati</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location line="+3"/>
1829 <source>Oriya</source>
1830 <translation>Oriya</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location line="+3"/>
1834 <source>Tamil</source>
1835 <translation>Tamilisch</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location line="+3"/>
1839 <source>Telugu</source>
1840 <translation>Telugu</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location line="+3"/>
1844 <source>Kannada</source>
1845 <translation>Kannada</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location line="+3"/>
1849 <source>Malayalam</source>
1850 <translation>Malayalam</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location line="+3"/>
1854 <source>Sinhala</source>
1855 <translation>Sinhala</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location line="+3"/>
1859 <source>Thai</source>
1860 <translation>Thailändisch</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location line="+3"/>
1864 <source>Lao</source>
1865 <translation>Laotisch</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location line="+3"/>
1869 <source>Tibetan</source>
1870 <translation>Tibetisch</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location line="+3"/>
1874 <source>Myanmar</source>
1875 <translation>Myanmar</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location line="+3"/>
1879 <source>Georgian</source>
1880 <translation>Georgisch</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location line="+3"/>
1884 <source>Khmer</source>
1885 <translation>Khmer</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location line="+3"/>
1889 <source>Simplified Chinese</source>
1890 <translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location line="+3"/>
1894 <source>Traditional Chinese</source>
1895 <translation>Traditionelles Chinesisch</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location line="+3"/>
1899 <source>Japanese</source>
1900 <translation>Japanisch</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location line="+3"/>
1904 <source>Korean</source>
1905 <translation>Koreanisch</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location line="+3"/>
1909 <source>Vietnamese</source>
1910 <translation>Vietnamesisch</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location line="+3"/>
1914 <source>Symbol</source>
1915 <translation>Symbol</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location line="+3"/>
1919 <source>Ogham</source>
1920 <translation>Ogham</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location line="+3"/>
1924 <source>Runic</source>
1925 <translation>Runen</translation>
1926 </message>
1927 </context>
1928 <context>
1929 <name>QFontDialog</name>
1930 <message>
1931 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
1932 <source>&amp;Font</source>
1933 <translation>&amp;Schriftart</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location line="+1"/>
1937 <source>Font st&amp;yle</source>
1938 <translation>Schrifts&amp;til</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location line="+1"/>
1942 <source>&amp;Size</source>
1943 <translation>&amp;Größe</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location line="+1"/>
1947 <source>Effects</source>
1948 <translation>Effekte</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location line="+1"/>
1952 <source>Stri&amp;keout</source>
1953 <translation>Durch&amp;gestrichen</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location line="+1"/>
1957 <source>&amp;Underline</source>
1958 <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location line="+1"/>
1962 <source>Sample</source>
1963 <translation>Beispiel</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location line="-603"/>
1967 <location line="+247"/>
1968 <source>Select Font</source>
1969 <translation>Schriftart auswählen</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location line="+357"/>
1973 <source>Wr&amp;iting System</source>
1974 <translation>&amp;Schriftsystem</translation>
1975 </message>
1976 </context>
1977 <context>
1978 <name>QFtp</name>
1979 <message>
1980 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
1981 <source>Host %1 found</source>
1982 <translation>Rechner %1 gefunden</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location line="+7"/>
1986 <source>Host found</source>
1987 <translation>Rechner gefunden</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1003"/>
1991 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
1992 <location line="+1451"/>
1993 <source>Connected to host %1</source>
1994 <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
1998 <source>Connected to host</source>
1999 <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location line="-5"/>
2003 <source>Connection to %1 closed</source>
2004 <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/>
2008 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
2009 <location line="+250"/>
2010 <source>Connection closed</source>
2011 <translation>Verbindung beendet</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location line="-1487"/>
2015 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
2016 <source>Host %1 not found</source>
2017 <translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location line="+4"/>
2021 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
2022 <source>Connection refused to host %1</source>
2023 <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location line="+4"/>
2027 <source>Connection timed out to host %1</source>
2028 <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu &apos;%1&apos; wurde überschritten</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location line="+501"/>
2032 <location line="+29"/>
2033 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
2034 <location line="+728"/>
2035 <source>Unknown error</source>
2036 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location line="+889"/>
2040 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
2041 <source>Connecting to host failed:
2042 %1</source>
2043 <translation>Verbindung mit Rechner schlug fehl:
2044 %1</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location line="+4"/>
2048 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2049 <source>Login failed:
2050 %1</source>
2051 <translation>Anmeldung schlug fehl:
2052 %1</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location line="+4"/>
2056 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2057 <source>Listing directory failed:
2058 %1</source>
2059 <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses kann nicht angezeigt werden:
2060 %1</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location line="+4"/>
2064 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2065 <source>Changing directory failed:
2066 %1</source>
2067 <translation>Ändern des Verzeichnises schlug fehl:
2068 %1</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location line="+4"/>
2072 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2073 <source>Downloading file failed:
2074 %1</source>
2075 <translation>Herunterladen der Datei schlug fehl:
2076 %1</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location line="+4"/>
2080 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2081 <source>Uploading file failed:
2082 %1</source>
2083 <translation>Hochladen der Datei schlug fehl:
2084 %1</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location line="+4"/>
2088 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2089 <source>Removing file failed:
2090 %1</source>
2091 <translation>Löschen der Datei schlug fehl:
2092 %1</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location line="+4"/>
2096 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2097 <source>Creating directory failed:
2098 %1</source>
2099 <translation>Erstellen des Verzeichnises schlug fehl:
2100 %1</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location line="+4"/>
2104 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
2105 <source>Removing directory failed:
2106 %1</source>
2107 <translation>Löschen des Verzeichnises schlug fehl:
2108 %1</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location line="-1524"/>
2112 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
2113 <source>Not connected</source>
2114 <translation>Keine Verbindung</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location line="+396"/>
2118 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
2119 <source>Connection refused for data connection</source>
2120 <translation>Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation>
2121 </message>
2122 </context>
2123 <context>
2124 <name>QHostInfo</name>
2125 <message>
2126 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
2127 <source>Unknown error</source>
2128 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
2129 </message>
2130 </context>
2131 <context>
2132 <name>QHostInfoAgent</name>
2133 <message>
2134 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
2135 <location line="+9"/>
2136 <location line="+64"/>
2137 <location line="+31"/>
2138 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
2139 <location line="+9"/>
2140 <location line="+40"/>
2141 <location line="+27"/>
2142 <source>Host not found</source>
2143 <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location line="-44"/>
2147 <location line="+39"/>
2148 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
2149 <location line="+29"/>
2150 <source>Unknown address type</source>
2151 <translation>Unbekannter Adresstyp</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location line="+8"/>
2155 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
2156 <location line="+27"/>
2157 <source>Unknown error</source>
2158 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
2159 </message>
2160 </context>
2161 <context>
2162 <name>QHttp</name>
2163 <message>
2164 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+901"/>
2165 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1836"/>
2166 <source>Connection refused</source>
2167 <translation>Verbindung verweigert</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2631"/>
2171 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
2172 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
2173 <source>Host %1 not found</source>
2174 <translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location line="-62"/>
2178 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
2179 <source>Wrong content length</source>
2180 <translation>Ungültige Längenangabe</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location line="+82"/>
2184 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
2185 <location line="+19"/>
2186 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
2187 <source>HTTP request failed</source>
2188 <translation>HTTP-Anfrage fehlgeschlagen</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
2192 <source>Host %1 found</source>
2193 <translation>Rechner %1 gefunden</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location line="+14"/>
2197 <source>Host found</source>
2198 <translation>Rechner gefunden</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location line="-11"/>
2202 <source>Connected to host %1</source>
2203 <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location line="+14"/>
2207 <source>Connected to host</source>
2208 <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location line="-11"/>
2212 <source>Connection to %1 closed</source>
2213 <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
2217 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
2218 <source>Connection closed</source>
2219 <translation>Verbindung beendet</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
2223 <location line="+820"/>
2224 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
2225 <location line="+567"/>
2226 <source>Unknown error</source>
2227 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location line="-568"/>
2231 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
2232 <source>Request aborted</source>
2233 <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location line="+579"/>
2237 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
2238 <source>No server set to connect to</source>
2239 <translation>Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location line="+168"/>
2243 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
2244 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2245 <translation>Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location line="+151"/>
2249 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
2250 <source>Invalid HTTP response header</source>
2251 <translation>Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location line="+28"/>
2255 <source>Unknown authentication method</source>
2256 <translation>Unbekannte Authentifizierungsmethode</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location line="+97"/>
2260 <location line="+48"/>
2261 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
2262 <location line="+47"/>
2263 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2264 <translation>Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location line="+38"/>
2268 <source>Error writing response to device</source>
2269 <translation>Beim Schreiben der Antwort auf das Ausgabegerät ist ein Fehler aufgetreten</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location line="-173"/>
2273 <source>Proxy authentication required</source>
2274 <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location line="+4"/>
2278 <source>Authentication required</source>
2279 <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
2283 <source>Proxy requires authentication</source>
2284 <translation>Der Proxy-Server verlangt eine Authentifizierung</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location line="+3"/>
2288 <source>Host requires authentication</source>
2289 <translation>Der Hostrechner verlangt eine Authentifizierung</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location line="+3"/>
2293 <source>Data corrupted</source>
2294 <translation>Die Daten sind verfälscht</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location line="+6"/>
2298 <source>SSL handshake failed</source>
2299 <translation>Es trat ein Fehler im Ablauf des SSL-Protokolls auf.</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location line="-3"/>
2303 <source>Unknown protocol specified</source>
2304 <translation>Es wurde ein unbekanntes Protokoll angegeben</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-138"/>
2308 <source>Connection refused (or timed out)</source>
2309 <translation>Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location line="-2263"/>
2313 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
2314 <translation>Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist</translation>
2315 </message>
2316 </context>
2317 <context>
2318 <name>QHttpSocketEngine</name>
2319 <message>
2320 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
2321 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2322 <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location line="+25"/>
2326 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2327 <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location line="+31"/>
2331 <source>Authentication required</source>
2332 <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location line="+27"/>
2336 <source>Proxy denied connection</source>
2337 <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location line="+10"/>
2341 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2342 <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location line="+23"/>
2346 <source>Proxy server not found</source>
2347 <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location line="+2"/>
2351 <source>Proxy connection refused</source>
2352 <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location line="+2"/>
2356 <source>Proxy server connection timed out</source>
2357 <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location line="+2"/>
2361 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2362 <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
2363 </message>
2364 </context>
2365 <context>
2366 <name>QIBaseDriver</name>
2367 <message>
2368 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1435"/>
2369 <source>Error opening database</source>
2370 <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location line="+54"/>
2374 <source>Could not start transaction</source>
2375 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location line="+13"/>
2379 <source>Unable to commit transaction</source>
2380 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location line="+13"/>
2384 <source>Unable to rollback transaction</source>
2385 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
2386 </message>
2387 </context>
2388 <context>
2389 <name>QIBaseResult</name>
2390 <message>
2391 <location line="-1097"/>
2392 <source>Unable to create BLOB</source>
2393 <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location line="+6"/>
2397 <source>Unable to write BLOB</source>
2398 <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location line="+14"/>
2402 <source>Unable to open BLOB</source>
2403 <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location line="+16"/>
2407 <source>Unable to read BLOB</source>
2408 <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location line="+125"/>
2412 <location line="+189"/>
2413 <source>Could not find array</source>
2414 <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location line="-157"/>
2418 <source>Could not get array data</source>
2419 <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location line="+212"/>
2423 <source>Could not get query info</source>
2424 <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location line="+20"/>
2428 <source>Could not start transaction</source>
2429 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location line="+19"/>
2433 <source>Unable to commit transaction</source>
2434 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location line="+33"/>
2438 <source>Could not allocate statement</source>
2439 <translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location line="+5"/>
2443 <source>Could not prepare statement</source>
2444 <translation>Der Befehl konnte nicht initalisiert werden</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location line="+5"/>
2448 <location line="+7"/>
2449 <source>Could not describe input statement</source>
2450 <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location line="+10"/>
2454 <source>Could not describe statement</source>
2455 <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location line="+115"/>
2459 <source>Unable to close statement</source>
2460 <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location line="+8"/>
2464 <source>Unable to execute query</source>
2465 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location line="+46"/>
2469 <source>Could not fetch next item</source>
2470 <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location line="+160"/>
2474 <source>Could not get statement info</source>
2475 <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation>
2476 </message>
2477 </context>
2478 <context>
2479 <name>QIODevice</name>
2480 <message>
2481 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
2482 <source>Permission denied</source>
2483 <translation>Zugriff verweigert</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location line="+3"/>
2487 <source>Too many open files</source>
2488 <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location line="+3"/>
2492 <source>No such file or directory</source>
2493 <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location line="+3"/>
2497 <source>No space left on device</source>
2498 <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
2502 <source>Unknown error</source>
2503 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
2504 </message>
2505 </context>
2506 <context>
2507 <name>QInputContext</name>
2508 <message>
2509 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
2510 <source>XIM</source>
2511 <translation>XIM</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location line="+23"/>
2515 <source>XIM input method</source>
2516 <translation>XIM-Eingabemethode</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location line="+4"/>
2520 <source>Windows input method</source>
2521 <translation>Windows-Eingabemethode</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location line="+4"/>
2525 <source>Mac OS X input method</source>
2526 <translation>Mac OS X-Eingabemethode</translation>
2527 </message>
2528 </context>
2529 <context>
2530 <name>QInputDialog</name>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
2533 <source>Enter a value:</source>
2534 <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation>
2535 </message>
2536 </context>
2537 <context>
2538 <name>QLibrary</name>
2539 <message>
2540 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
2541 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2542 <translation>Operation mmap fehlgeschlagen für &apos;%1&apos;: %2</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location line="+22"/>
2546 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2547 <translation>Die Prüfdaten des Plugins &apos;%1&apos; stimmen nicht überein</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location line="+6"/>
2551 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2552 <translation>Operation unmap fehlgeschlagen für &apos;%1&apos;: %2</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location line="+302"/>
2556 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2557 <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location line="+20"/>
2561 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2562 <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel &quot;%2&quot;, erhalten &quot;%3&quot;</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location line="+340"/>
2566 <source>Unknown error</source>
2567 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location line="-377"/>
2571 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
2572 <source>The shared library was not found.</source>
2573 <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location line="+2"/>
2577 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2578 <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location line="+43"/>
2582 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2583 <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- und Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
2587 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
2588 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2589 <translation>Die Library %1 kann nicht geladen werden: %2</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location line="+16"/>
2593 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
2594 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2595 <translation>Die Library %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location line="+31"/>
2599 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
2600 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2601 <translation>Das Symbol &quot;%1&quot; kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation>
2602 </message>
2603 </context>
2604 <context>
2605 <name>QLineEdit</name>
2606 <message>
2607 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2710"/>
2608 <source>Select All</source>
2609 <translation>Alles auswählen</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location line="-30"/>
2613 <source>&amp;Undo</source>
2614 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location line="+4"/>
2618 <source>&amp;Redo</source>
2619 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location line="+7"/>
2623 <source>Cu&amp;t</source>
2624 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location line="+4"/>
2628 <source>&amp;Copy</source>
2629 <translation>&amp;Kopieren</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location line="+4"/>
2633 <source>&amp;Paste</source>
2634 <translation>Einf&amp;ügen</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location line="+5"/>
2638 <source>Delete</source>
2639 <translation>Löschen</translation>
2640 </message>
2641 </context>
2642 <context>
2643 <name>QLocalServer</name>
2644 <message>
2645 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
2646 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
2647 <source>%1: Name error</source>
2648 <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
2652 <source>%1: Permission denied</source>
2653 <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location line="+12"/>
2657 <source>%1: Address in use</source>
2658 <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location line="+5"/>
2662 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
2663 <source>%1: Unknown error %2</source>
2664 <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
2665 </message>
2666 </context>
2667 <context>
2668 <name>QLocalSocket</name>
2669 <message>
2670 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
2671 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
2672 <source>%1: Connection refused</source>
2673 <translation>%1: Der Aufbau einer Verbindung wurde verweigert</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location line="+3"/>
2677 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2678 <source>%1: Remote closed</source>
2679 <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location line="+3"/>
2683 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2684 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
2685 <location line="+43"/>
2686 <source>%1: Invalid name</source>
2687 <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location line="+3"/>
2691 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2692 <source>%1: Socket access error</source>
2693 <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location line="+3"/>
2697 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2698 <source>%1: Socket resource error</source>
2699 <translation>%1: Socketfehler (Ressourcenproblem)</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location line="+3"/>
2703 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2704 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2705 <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socketoperation</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location line="+3"/>
2709 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2710 <source>%1: Datagram too large</source>
2711 <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location line="+3"/>
2715 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2716 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
2717 <source>%1: Connection error</source>
2718 <translation>%1: Verbindungsfehler</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location line="+3"/>
2722 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
2723 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2724 <translation>%1: Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location line="+4"/>
2728 <source>%1: Unknown error</source>
2729 <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
2733 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
2734 <source>%1: Unknown error %2</source>
2735 <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
2736 </message>
2737 </context>
2738 <context>
2739 <name>QMYSQLDriver</name>
2740 <message>
2741 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/>
2742 <source>Unable to open database &apos;</source>
2743 <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden &apos;</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location line="+7"/>
2747 <source>Unable to connect</source>
2748 <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location line="+127"/>
2752 <source>Unable to begin transaction</source>
2753 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location line="+17"/>
2757 <source>Unable to commit transaction</source>
2758 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location line="+17"/>
2762 <source>Unable to rollback transaction</source>
2763 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
2764 </message>
2765 </context>
2766 <context>
2767 <name>QMYSQLResult</name>
2768 <message>
2769 <location line="-935"/>
2770 <source>Unable to fetch data</source>
2771 <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <location line="+183"/>
2775 <source>Unable to execute query</source>
2776 <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <location line="+6"/>
2780 <source>Unable to store result</source>
2781 <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <location line="+194"/>
2785 <location line="+8"/>
2786 <source>Unable to prepare statement</source>
2787 <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location line="+36"/>
2791 <source>Unable to reset statement</source>
2792 <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location line="+87"/>
2796 <source>Unable to bind value</source>
2797 <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location line="+11"/>
2801 <source>Unable to execute statement</source>
2802 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location line="+14"/>
2806 <location line="+21"/>
2807 <source>Unable to bind outvalues</source>
2808 <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location line="-12"/>
2812 <source>Unable to store statement results</source>
2813 <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <location line="-257"/>
2817 <source>Unable to execute next query</source>
2818 <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location line="+10"/>
2822 <source>Unable to store next result</source>
2823 <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation>
2824 </message>
2825 </context>
2826 <context>
2827 <name>QMdiArea</name>
2828 <message>
2829 <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
2830 <source>(Untitled)</source>
2831 <translation>(Unbenannt)</translation>
2832 </message>
2833 </context>
2834 <context>
2835 <name>QMdiSubWindow</name>
2836 <message>
2837 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
2838 <source>%1 - [%2]</source>
2839 <translation>%1 - [%2]</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location line="+72"/>
2843 <source>Close</source>
2844 <translation>Schließen</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location line="-18"/>
2848 <source>Minimize</source>
2849 <translation>Minimieren</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location line="+13"/>
2853 <source>Restore Down</source>
2854 <translation>Wiederherstellen</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location line="+707"/>
2858 <source>&amp;Restore</source>
2859 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location line="+3"/>
2863 <source>&amp;Move</source>
2864 <translation>Ver&amp;schieben</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location line="+1"/>
2868 <source>&amp;Size</source>
2869 <translation>Größe ä&amp;ndern</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location line="+1"/>
2873 <source>Mi&amp;nimize</source>
2874 <translation>M&amp;inimieren</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location line="+2"/>
2878 <source>Ma&amp;ximize</source>
2879 <translation>Ma&amp;ximieren</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location line="+2"/>
2883 <source>Stay on &amp;Top</source>
2884 <translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location line="+3"/>
2888 <source>&amp;Close</source>
2889 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location line="-729"/>
2893 <source>Maximize</source>
2894 <translation>Maximieren</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location line="+3"/>
2898 <source>Unshade</source>
2899 <translation>Herabrollen</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location line="+3"/>
2903 <source>Shade</source>
2904 <translation>Aufrollen</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location line="+6"/>
2908 <source>Restore</source>
2909 <translation>Wiederherstellen</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location line="+6"/>
2913 <source>Help</source>
2914 <translation>Hilfe</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location line="+3"/>
2918 <source>Menu</source>
2919 <translation>Menü</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location line="-79"/>
2923 <source>- [%1]</source>
2924 <translation>- [%1]</translation>
2925 </message>
2926 </context>
2927 <context>
2928 <name>QMenu</name>
2929 <message>
2930 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
2931 <location line="+225"/>
2932 <source>Close</source>
2933 <translation>Schließen</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location line="-224"/>
2937 <location line="+225"/>
2938 <source>Open</source>
2939 <translation>Öffnen</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <location line="-223"/>
2943 <location line="+225"/>
2944 <location line="+51"/>
2945 <source>Execute</source>
2946 <translation>Ausführen</translation>
2947 </message>
2948 </context>
2949 <context>
2950 <name>QMessageBox</name>
2951 <message>
2952 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
2953 <location line="+852"/>
2954 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
2955 <location line="+8"/>
2956 <source>OK</source>
2957 <translation>OK</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location line="+509"/>
2961 <source>About Qt</source>
2962 <translation>Über Qt</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location line="-508"/>
2966 <source>Help</source>
2967 <translation>Hilfe</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2971 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt-Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <location line="-1100"/>
2975 <source>Show Details...</source>
2976 <translation>Details einblenden...</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location line="+1"/>
2980 <source>Hide Details...</source>
2981 <translation>Details ausblenden...</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location line="+1573"/>
2985 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message>
2988 </context>
2989 <context>
2990 <name>QMultiInputContext</name>
2991 <message>
2992 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
2993 <source>Select IM</source>
2994 <translation>Eingabemethode auswählen</translation>
2995 </message>
2996 </context>
2997 <context>
2998 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2999 <message>
3000 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
3001 <source>Multiple input method switcher</source>
3002 <translation>Umschalter für Eingabemethoden</translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <location line="+7"/>
3006 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3007 <translation>Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet</translation>
3008 </message>
3009 </context>
3010 <context>
3011 <name>QNativeSocketEngine</name>
3012 <message>
3013 <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
3014 <source>The remote host closed the connection</source>
3015 <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location line="+3"/>
3019 <source>Network operation timed out</source>
3020 <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location line="+3"/>
3024 <source>Out of resources</source>
3025 <translation>Keine Resourcen verfügbar</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location line="+3"/>
3029 <source>Unsupported socket operation</source>
3030 <translation>Nichtunterstütztes Socket-Kommando</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location line="+3"/>
3034 <source>Protocol type not supported</source>
3035 <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location line="+3"/>
3039 <source>Invalid socket descriptor</source>
3040 <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location line="+6"/>
3044 <source>Network unreachable</source>
3045 <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location line="+3"/>
3049 <source>Permission denied</source>
3050 <translation>Zugriff verweigert</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location line="+3"/>
3054 <source>Connection timed out</source>
3055 <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location line="+3"/>
3059 <source>Connection refused</source>
3060 <translation>Verbindung verweigert</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location line="+3"/>
3064 <source>The bound address is already in use</source>
3065 <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location line="+3"/>
3069 <source>The address is not available</source>
3070 <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location line="+3"/>
3074 <source>The address is protected</source>
3075 <translation>Die Adresse ist geschützt</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location line="+6"/>
3079 <source>Unable to send a message</source>
3080 <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location line="+3"/>
3084 <source>Unable to receive a message</source>
3085 <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location line="+3"/>
3089 <source>Unable to write</source>
3090 <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location line="+3"/>
3094 <source>Network error</source>
3095 <translation>Netzwerkfehler</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location line="+3"/>
3099 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3100 <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location line="-66"/>
3104 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3105 <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location line="+3"/>
3109 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3110 <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location line="+3"/>
3114 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3115 <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location line="+21"/>
3119 <source>Host unreachable</source>
3120 <translation>Der Zielrechner kann nicht erreicht werden</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location line="+24"/>
3124 <source>Datagram was too large to send</source>
3125 <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location line="+18"/>
3129 <source>Operation on non-socket</source>
3130 <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location line="+6"/>
3134 <source>Unknown error</source>
3135 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location line="-3"/>
3139 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3140 <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation>
3141 </message>
3142 </context>
3143 <context>
3144 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3145 <message>
3146 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
3147 <source>Error opening %1</source>
3148 <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
3149 </message>
3150 </context>
3151 <context>
3152 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3153 <message>
3154 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
3155 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3156 <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location line="+42"/>
3160 <source>Error opening %1: %2</source>
3161 <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location line="+56"/>
3165 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3166 <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location line="+33"/>
3170 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3171 <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location line="+21"/>
3175 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3176 <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
3177 </message>
3178 </context>
3179 <context>
3180 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3181 <message>
3182 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
3183 <source>No suitable proxy found</source>
3184 <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location line="+14"/>
3188 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3189 <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <location line="+130"/>
3193 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3194 <translation>Die Anmeldung bei %1 schlug fehl: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location line="+39"/>
3198 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3199 <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location line="+2"/>
3203 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3204 <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
3205 </message>
3206 </context>
3207 <context>
3208 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
3209 <message>
3210 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
3211 <source>No suitable proxy found</source>
3212 <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
3213 </message>
3214 </context>
3215 <context>
3216 <name>QNetworkReply</name>
3217 <message>
3218 <location line="+128"/>
3219 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3220 <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
3224 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3225 <translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; ist unbekannt</translation>
3226 </message>
3227 </context>
3228 <context>
3229 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3230 <message>
3231 <location line="+432"/>
3232 <location line="+22"/>
3233 <source>Operation canceled</source>
3234 <translation>Operation abgebrochen</translation>
3235 </message>
3236 </context>
3237 <context>
3238 <name>QOCIDriver</name>
3239 <message>
3240 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
3241 <source>Unable to logon</source>
3242 <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location line="-144"/>
3246 <source>Unable to initialize</source>
3247 <comment>QOCIDriver</comment>
3248 <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location line="+215"/>
3252 <source>Unable to begin transaction</source>
3253 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location line="+19"/>
3257 <source>Unable to commit transaction</source>
3258 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location line="+19"/>
3262 <source>Unable to rollback transaction</source>
3263 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
3264 </message>
3265 </context>
3266 <context>
3267 <name>QOCIResult</name>
3268 <message>
3269 <location line="-963"/>
3270 <location line="+161"/>
3271 <location line="+15"/>
3272 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3273 <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location line="+15"/>
3277 <source>Unable to execute batch statement</source>
3278 <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location line="+302"/>
3282 <source>Unable to goto next</source>
3283 <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <location line="+59"/>
3287 <source>Unable to alloc statement</source>
3288 <translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location line="+15"/>
3292 <source>Unable to prepare statement</source>
3293 <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location line="+36"/>
3297 <source>Unable to bind value</source>
3298 <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>Unable to execute select statement</source>
3302 <translation type="obsolete">Die &apos;select&apos;-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location line="+19"/>
3306 <source>Unable to execute statement</source>
3307 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
3308 </message>
3309 </context>
3310 <context>
3311 <name>QODBCDriver</name>
3312 <message>
3313 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1781"/>
3314 <source>Unable to connect</source>
3315 <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <location line="+6"/>
3319 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3320 <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location line="+242"/>
3324 <source>Unable to disable autocommit</source>
3325 <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht deaktiviert werden</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location line="+17"/>
3329 <source>Unable to commit transaction</source>
3330 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location line="+17"/>
3334 <source>Unable to rollback transaction</source>
3335 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <location line="+15"/>
3339 <source>Unable to enable autocommit</source>
3340 <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
3341 </message>
3342 </context>
3343 <context>
3344 <name>QODBCResult</name>
3345 <message>
3346 <location line="-1218"/>
3347 <location line="+349"/>
3348 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3349 <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location line="-332"/>
3353 <location line="+626"/>
3354 <source>Unable to execute statement</source>
3355 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <location line="-555"/>
3359 <source>Unable to fetch next</source>
3360 <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <location line="+279"/>
3364 <source>Unable to prepare statement</source>
3365 <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <location line="+268"/>
3369 <source>Unable to bind variable</source>
3370 <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
3371 </message>
3372 <message>
3373 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
3374 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
3375 <location line="+578"/>
3376 <source>Unable to fetch last</source>
3377 <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
3381 <source>Unable to fetch</source>
3382 <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location line="+44"/>
3386 <source>Unable to fetch first</source>
3387 <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location line="+19"/>
3391 <source>Unable to fetch previous</source>
3392 <translation>Der vorangegangene Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
3393 </message>
3394 </context>
3395 <context>
3396 <name>QObject</name>
3397 <message>
3398 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
3399 <source>Home</source>
3400 <translation>Pos1</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
3404 <source>Operation not supported on %1</source>
3405 <translation>Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <location line="+53"/>
3409 <source>Invalid URI: %1</source>
3410 <translation>Ungültiger URI: %1</translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
3414 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3415 <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <location line="+57"/>
3419 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3420 <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <location line="+31"/>
3424 <source>Socket error on %1: %2</source>
3425 <translation>Socketfehler bei %1: %2</translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <location line="+15"/>
3429 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3430 <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <location line="+53"/>
3434 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
3435 <translation>Protokollfehler: Ein leeres Datenpaket wurde empfangen</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
3439 <location line="+57"/>
3440 <source>No host name given</source>
3441 <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
3442 </message>
3443 </context>
3444 <context>
3445 <name>QPPDOptionsModel</name>
3446 <message>
3447 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
3448 <source>Name</source>
3449 <translation>Name</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location line="+2"/>
3453 <source>Value</source>
3454 <translation>Wert</translation>
3455 </message>
3456 </context>
3457 <context>
3458 <name>QPSQLDriver</name>
3459 <message>
3460 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
3461 <source>Unable to connect</source>
3462 <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location line="+49"/>
3466 <source>Could not begin transaction</source>
3467 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location line="+17"/>
3471 <source>Could not commit transaction</source>
3472 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location line="+16"/>
3476 <source>Could not rollback transaction</source>
3477 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location line="+358"/>
3481 <source>Unable to subscribe</source>
3482 <translation>Die Registrierung schlug fehl</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location line="+32"/>
3486 <source>Unable to unsubscribe</source>
3487 <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
3488 </message>
3489 </context>
3490 <context>
3491 <name>QPSQLResult</name>
3492 <message>
3493 <location line="-1058"/>
3494 <source>Unable to create query</source>
3495 <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location line="+374"/>
3499 <source>Unable to prepare statement</source>
3500 <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
3501 </message>
3502 </context>
3503 <context>
3504 <name>QPageSetupWidget</name>
3505 <message>
3506 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
3507 <source>Centimeters (cm)</source>
3508 <translation>Zentimeter (cm)</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location line="+0"/>
3512 <source>Millimeters (mm)</source>
3513 <translation>Millimeter (mm)</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location line="+0"/>
3517 <source>Inches (in)</source>
3518 <translation>Zoll (in)</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location line="+0"/>
3522 <source>Points (pt)</source>
3523 <translation>Punkte (pt)</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3527 <source>Form</source>
3528 <translation>Formular</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location/>
3532 <source>Paper</source>
3533 <translation>Papier</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location/>
3537 <source>Page size:</source>
3538 <translation>Seitengröße:</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location/>
3542 <source>Width:</source>
3543 <translation>Breite:</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location/>
3547 <source>Height:</source>
3548 <translation>Höhe:</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location/>
3552 <source>Paper source:</source>
3553 <translation>Papierquelle:</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location/>
3557 <source>Orientation</source>
3558 <translation>Ausrichtung</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location/>
3562 <source>Portrait</source>
3563 <translation>Hochformat</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location/>
3567 <source>Landscape</source>
3568 <translation>Querformat</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location/>
3572 <source>Reverse landscape</source>
3573 <translation>Umgekehrtes Querformat</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location/>
3577 <source>Reverse portrait</source>
3578 <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location/>
3582 <source>Margins</source>
3583 <translation>Ränder</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location/>
3587 <source>top margin</source>
3588 <translation>Oberer Rand</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location/>
3592 <source>left margin</source>
3593 <translation>Linker Rand</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location/>
3597 <source>right margin</source>
3598 <translation>Rechter Rand</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location/>
3602 <source>bottom margin</source>
3603 <translation>Unterer Rand</translation>
3604 </message>
3605 </context>
3606 <context>
3607 <name>QPluginLoader</name>
3608 <message>
3609 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
3610 <source>Unknown error</source>
3611 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <location line="-68"/>
3615 <source>The plugin was not loaded.</source>
3616 <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation>
3617 </message>
3618 </context>
3619 <context>
3620 <name>QPrintDialog</name>
3621 <message>
3622 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
3623 <source>locally connected</source>
3624 <translation>direkt verbunden</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location line="+23"/>
3628 <location line="+225"/>
3629 <source>Aliases: %1</source>
3630 <translation>Alias: %1</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <location line="+223"/>
3634 <location line="+199"/>
3635 <source>unknown</source>
3636 <translation>unbekannt</translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
3640 <source>OK</source>
3641 <translation>OK</translation>
3642 </message>
3643 <message>
3644 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
3645 <source>Print all</source>
3646 <translation>Alles drucken</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <location line="+2"/>
3650 <source>Print range</source>
3651 <translation>Bereich drucken</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <location line="-48"/>
3655 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
3656 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <location line="+1"/>
3660 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
3661 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
3662 </message>
3663 <message>
3664 <location line="+1"/>
3665 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
3666 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <location line="+1"/>
3670 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
3671 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <location line="+2"/>
3675 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
3676 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <location line="+1"/>
3680 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
3681 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <location line="+1"/>
3685 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
3686 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location line="+1"/>
3690 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
3691 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location line="+1"/>
3695 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
3696 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <location line="+1"/>
3700 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
3701 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location line="+1"/>
3705 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
3706 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location line="+1"/>
3710 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
3711 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location line="+1"/>
3715 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
3716 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location line="+1"/>
3720 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
3721 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location line="+2"/>
3725 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
3726 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location line="+1"/>
3730 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
3731 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <location line="+1"/>
3735 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
3736 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <location line="+1"/>
3740 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
3741 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <location line="+1"/>
3745 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
3746 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <location line="+1"/>
3750 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
3751 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <location line="+1"/>
3755 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
3756 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location line="+2"/>
3760 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
3761 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location line="+1"/>
3765 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
3766 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location line="+3"/>
3770 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
3771 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location line="+1"/>
3775 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
3776 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location line="-25"/>
3780 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
3781 <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <location line="+11"/>
3785 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
3786 <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <location line="+8"/>
3790 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
3791 <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <location line="+3"/>
3795 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
3796 <translation>Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <location line="+1"/>
3800 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
3801 <translation>Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location line="+20"/>
3805 <source>Print selection</source>
3806 <translation>Auswahl drucken</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
3810 <location line="+13"/>
3811 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
3812 <source>Print</source>
3813 <translation>Drucken</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
3817 <source>Print To File ...</source>
3818 <translation>In Datei drucken</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <location line="+80"/>
3822 <source>File %1 is not writable.
3823 Please choose a different file name.</source>
3824 <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
3825 Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
3826 </message>
3827 <message>
3828 <location line="+4"/>
3829 <source>%1 already exists.
3830 Do you want to overwrite it?</source>
3831 <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
3832 Soll sie überschrieben werden?</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-228"/>
3836 <source>File exists</source>
3837 <translation>Die Datei existiert bereits</translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <location line="+1"/>
3841 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
3842 <translation>&lt;qt&gt;Soll sie überschrieben werden?&lt;/qt&gt;</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
3846 <source>%1 is a directory.
3847 Please choose a different file name.</source>
3848 <translation>%1 ist ein Verzeichnis.
3849 Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
3850 </message>
3851 <message>
3852 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
3853 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3854 <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
3858 <source>A0</source>
3859 <translation>A0</translation>
3860 </message>
3861 <message>
3862 <location line="+1"/>
3863 <source>A1</source>
3864 <translation>A1</translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <location line="+1"/>
3868 <source>A2</source>
3869 <translation>A2</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <location line="+1"/>
3873 <source>A3</source>
3874 <translation>A3</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <location line="+1"/>
3878 <source>A4</source>
3879 <translation>A4</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <location line="+1"/>
3883 <source>A5</source>
3884 <translation>A5</translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <location line="+1"/>
3888 <source>A6</source>
3889 <translation>A6</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <location line="+1"/>
3893 <source>A7</source>
3894 <translation>A7</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <location line="+1"/>
3898 <source>A8</source>
3899 <translation>A8</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <location line="+1"/>
3903 <source>A9</source>
3904 <translation>A9</translation>
3905 </message>
3906 <message>
3907 <location line="+1"/>
3908 <source>B0</source>
3909 <translation>B0</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <location line="+1"/>
3913 <source>B1</source>
3914 <translation>B1</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <location line="+1"/>
3918 <source>B2</source>
3919 <translation>B2</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <location line="+1"/>
3923 <source>B3</source>
3924 <translation>B3</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <location line="+1"/>
3928 <source>B4</source>
3929 <translation>B4</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <location line="+1"/>
3933 <source>B5</source>
3934 <translation>B5</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <location line="+1"/>
3938 <source>B6</source>
3939 <translation>B6</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <location line="+1"/>
3943 <source>B7</source>
3944 <translation>B7</translation>
3945 </message>
3946 <message>
3947 <location line="+1"/>
3948 <source>B8</source>
3949 <translation>B8</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <location line="+1"/>
3953 <source>B9</source>
3954 <translation>B9</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <location line="+1"/>
3958 <source>B10</source>
3959 <translation>B10</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <location line="+1"/>
3963 <source>C5E</source>
3964 <translation>C5E</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <location line="+1"/>
3968 <source>DLE</source>
3969 <translation>DLE</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <location line="+1"/>
3973 <source>Executive</source>
3974 <translation>Executive</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <location line="+1"/>
3978 <source>Folio</source>
3979 <translation>Folio</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location line="+1"/>
3983 <source>Ledger</source>
3984 <translation>Ledger</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location line="+1"/>
3988 <source>Legal</source>
3989 <translation>Legal</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <location line="+1"/>
3993 <source>Letter</source>
3994 <translation>Letter</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <location line="+1"/>
3998 <source>Tabloid</source>
3999 <translation>Tabloid</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <location line="+1"/>
4003 <source>US Common #10 Envelope</source>
4004 <translation>US Common #10 Envelope</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <location line="+1"/>
4008 <source>Custom</source>
4009 <translation>Benutzerdefiniert</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
4013 <location line="+68"/>
4014 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4015 <translation>&amp;Einstellungen &gt;&gt;</translation>
4016 </message>
4017 <message>
4018 <location line="+4"/>
4019 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4020 <translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
4021 </message>
4022 <message>
4023 <location line="+253"/>
4024 <source>Print to File (PDF)</source>
4025 <translation>Druck in PDF-Datei</translation>
4026 </message>
4027 <message>
4028 <location line="+1"/>
4029 <source>Print to File (Postscript)</source>
4030 <translation>Druck in Postscript-Datei</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <location line="+47"/>
4034 <source>Local file</source>
4035 <translation>Lokale Datei</translation>
4036 </message>
4037 <message>
4038 <location line="+1"/>
4039 <source>Write %1 file</source>
4040 <translation>Schreiben der Datei %1</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <location line="-369"/>
4044 <source>&amp;Print</source>
4045 <translation>&amp;Drucken</translation>
4046 </message>
4047 </context>
4048 <context>
4049 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4050 <message>
4051 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
4052 <source>%1%</source>
4053 <translation>%1%</translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location line="+79"/>
4057 <source>Print Preview</source>
4058 <translation>Druckvorschau</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location line="+29"/>
4062 <source>Next page</source>
4063 <translation>Nächste Seite</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <location line="+1"/>
4067 <source>Previous page</source>
4068 <translation>Vorige Seite</translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <location line="+1"/>
4072 <source>First page</source>
4073 <translation>Erste Seite</translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <location line="+1"/>
4077 <source>Last page</source>
4078 <translation>Letzte Seite</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <location line="+9"/>
4082 <source>Fit width</source>
4083 <translation>Breite anpassen</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location line="+1"/>
4087 <source>Fit page</source>
4088 <translation>Seite anpassen</translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <location line="+11"/>
4092 <source>Zoom in</source>
4093 <translation>Vergrößern</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <location line="+1"/>
4097 <source>Zoom out</source>
4098 <translation>Verkleinern</translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <location line="+6"/>
4102 <source>Portrait</source>
4103 <translation>Hochformat</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <location line="+1"/>
4107 <source>Landscape</source>
4108 <translation>Querformat</translation>
4109 </message>
4110 <message>
4111 <location line="+10"/>
4112 <source>Show single page</source>
4113 <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <location line="+1"/>
4117 <source>Show facing pages</source>
4118 <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <location line="+1"/>
4122 <source>Show overview of all pages</source>
4123 <translation>Übersicht aller Seiten</translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <location line="+15"/>
4127 <source>Print</source>
4128 <translation>Drucken</translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <location line="+1"/>
4132 <source>Page setup</source>
4133 <translation>Seite einrichten</translation>
4134 </message>
4135 <message>
4136 <location line="+1"/>
4137 <source>Close</source>
4138 <translation>Schließen</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <location line="+151"/>
4142 <source>Export to PDF</source>
4143 <translation>PDF exportieren</translation>
4144 </message>
4145 <message>
4146 <location line="+3"/>
4147 <source>Export to PostScript</source>
4148 <translation>PostScript exportieren</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
4152 <location line="+12"/>
4153 <source>Page Setup</source>
4154 <translation>Seite einrichten</translation>
4155 </message>
4156 </context>
4157 <context>
4158 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4159 <message>
4160 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
4161 <source>Form</source>
4162 <translation>Formular</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <location/>
4166 <source>Page</source>
4167 <translation>Seite</translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <location/>
4171 <source>Advanced</source>
4172 <translation>Erweitert</translation>
4173 </message>
4174 </context>
4175 <context>
4176 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4177 <message>
4178 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
4179 <source>Form</source>
4180 <translation>Formular</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <location/>
4184 <source>Copies</source>
4185 <translation>Anzahl Exemplare</translation>
4186 </message>
4187 <message>
4188 <location/>
4189 <source>Print range</source>
4190 <translation>Bereich drucken</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <location/>
4194 <source>Print all</source>
4195 <translation>Alles drucken</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <location/>
4199 <source>Pages from</source>
4200 <translation>Seiten von</translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <location/>
4204 <source>to</source>
4205 <translation>bis</translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <location/>
4209 <source>Selection</source>
4210 <translation>Auswahl</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <location/>
4214 <source>Output Settings</source>
4215 <translation>Ausgabeeinstellungen</translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <location/>
4219 <source>Copies:</source>
4220 <translation>Anzahl Exemplare:</translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <location/>
4224 <source>Collate</source>
4225 <translation>Sortieren</translation>
4226 </message>
4227 <message>
4228 <location/>
4229 <source>Reverse</source>
4230 <translation>Umgekehrt</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <location/>
4234 <source>Options</source>
4235 <translation>Optionen</translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <location/>
4239 <source>Color Mode</source>
4240 <translation>Farbmodus</translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <location/>
4244 <source>Color</source>
4245 <translation>Farbe</translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <location/>
4249 <source>Grayscale</source>
4250 <translation>Graustufen</translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <location/>
4254 <source>Duplex Printing</source>
4255 <translation>Duplexdruck</translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <location/>
4259 <source>None</source>
4260 <translation>Kein</translation>
4261 </message>
4262 <message>
4263 <location/>
4264 <source>Long side</source>
4265 <translation>Lange Seite</translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <location/>
4269 <source>Short side</source>
4270 <translation>Kurze Seite</translation>
4271 </message>
4272 </context>
4273 <context>
4274 <name>QPrintWidget</name>
4275 <message>
4276 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
4277 <source>Form</source>
4278 <translation>Formular</translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <location/>
4282 <source>Printer</source>
4283 <translation>Drucker</translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <location/>
4287 <source>&amp;Name:</source>
4288 <translation>&amp;Name:</translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <location/>
4292 <source>P&amp;roperties</source>
4293 <translation>&amp;Eigenschaften</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <location/>
4297 <source>Location:</source>
4298 <translation>Standort:</translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <location/>
4302 <source>Preview</source>
4303 <translation>Vorschau</translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <location/>
4307 <source>Type:</source>
4308 <translation>Typ:</translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <location/>
4312 <source>Output &amp;file:</source>
4313 <translation>Ausgabe&amp;datei:</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <location/>
4317 <source>...</source>
4318 <translation>...</translation>
4319 </message>
4320 </context>
4321 <context>
4322 <name>QProcess</name>
4323 <message>
4324 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
4325 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
4326 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4327 <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
4328 </message>
4329 <message>
4330 <location line="+12"/>
4331 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
4332 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4333 <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <location line="+235"/>
4337 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4338 <translation>Ressourcenproblem (&quot;fork failure&quot;): %1</translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <location line="+259"/>
4342 <location line="+53"/>
4343 <location line="+74"/>
4344 <location line="+67"/>
4345 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
4346 <location line="+50"/>
4347 <location line="+75"/>
4348 <location line="+42"/>
4349 <location line="+54"/>
4350 <source>Process operation timed out</source>
4351 <translation>Zeitüberschreitung</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
4355 <location line="+52"/>
4356 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
4357 <location line="+50"/>
4358 <source>Error reading from process</source>
4359 <translation>Das Lesen vom Prozess schlug fehl</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <location line="+47"/>
4363 <location line="+779"/>
4364 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
4365 <source>Error writing to process</source>
4366 <translation>Das Schreiben zum Prozess schlug fehl</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location line="-709"/>
4370 <source>Process crashed</source>
4371 <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location line="+912"/>
4375 <source>No program defined</source>
4376 <translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
4380 <source>Process failed to start</source>
4381 <translation>Das Starten des Prozesses schlug fehl</translation>
4382 </message>
4383 </context>
4384 <context>
4385 <name>QProgressDialog</name>
4386 <message>
4387 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
4388 <source>Cancel</source>
4389 <translation>Abbrechen</translation>
4390 </message>
4391 </context>
4392 <context>
4393 <name>QPushButton</name>
4394 <message>
4395 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
4396 <source>Open</source>
4397 <translation>Öffnen</translation>
4398 </message>
4399 </context>
4400 <context>
4401 <name>QRadioButton</name>
4402 <message>
4403 <location line="+12"/>
4404 <source>Check</source>
4405 <translation>Ankreuzen</translation>
4406 </message>
4407 </context>
4408 <context>
4409 <name>QRegExp</name>
4410 <message>
4411 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
4412 <source>no error occurred</source>
4413 <translation>kein Fehler</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <location line="+1"/>
4417 <source>disabled feature used</source>
4418 <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
4419 </message>
4420 <message>
4421 <location line="+1"/>
4422 <source>bad char class syntax</source>
4423 <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <location line="+1"/>
4427 <source>bad lookahead syntax</source>
4428 <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <location line="+1"/>
4432 <source>bad repetition syntax</source>
4433 <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <location line="+1"/>
4437 <source>invalid octal value</source>
4438 <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <location line="+1"/>
4442 <source>missing left delim</source>
4443 <translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
4444 </message>
4445 <message>
4446 <location line="+1"/>
4447 <source>unexpected end</source>
4448 <translation>unerwartetes Ende</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <location line="+1"/>
4452 <source>met internal limit</source>
4453 <translation>internes Limit erreicht</translation>
4454 </message>
4455 </context>
4456 <context>
4457 <name>QSQLite2Driver</name>
4458 <message>
4459 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
4460 <source>Error to open database</source>
4461 <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <location line="+41"/>
4465 <source>Unable to begin transaction</source>
4466 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location line="+17"/>
4470 <source>Unable to commit transaction</source>
4471 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <location line="+17"/>
4475 <source>Unable to rollback Transaction</source>
4476 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
4477 </message>
4478 </context>
4479 <context>
4480 <name>QSQLite2Result</name>
4481 <message>
4482 <location line="-323"/>
4483 <source>Unable to fetch results</source>
4484 <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation>
4485 </message>
4486 <message>
4487 <location line="+147"/>
4488 <source>Unable to execute statement</source>
4489 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
4490 </message>
4491 </context>
4492 <context>
4493 <name>QSQLiteDriver</name>
4494 <message>
4495 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
4496 <source>Error opening database</source>
4497 <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
4498 </message>
4499 <message>
4500 <location line="+11"/>
4501 <source>Error closing database</source>
4502 <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation>
4503 </message>
4504 <message>
4505 <location line="+20"/>
4506 <source>Unable to begin transaction</source>
4507 <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
4508 </message>
4509 <message>
4510 <location line="+15"/>
4511 <source>Unable to commit transaction</source>
4512 <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
4513 </message>
4514 <message>
4515 <location line="+15"/>
4516 <source>Unable to rollback transaction</source>
4517 <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
4518 </message>
4519 </context>
4520 <context>
4521 <name>QSQLiteResult</name>
4522 <message>
4523 <location line="-400"/>
4524 <location line="+66"/>
4525 <location line="+8"/>
4526 <source>Unable to fetch row</source>
4527 <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
4528 </message>
4529 <message>
4530 <location line="+63"/>
4531 <source>Unable to execute statement</source>
4532 <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
4533 </message>
4534 <message>
4535 <location line="+20"/>
4536 <source>Unable to reset statement</source>
4537 <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <location line="+45"/>
4541 <source>Unable to bind parameters</source>
4542 <translation>Die Parameter konnte nicht gebunden werden</translation>
4543 </message>
4544 <message>
4545 <location line="+7"/>
4546 <source>Parameter count mismatch</source>
4547 <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation>
4548 </message>
4549 <message>
4550 <location line="-208"/>
4551 <source>No query</source>
4552 <translation>Kein Abfrage</translation>
4553 </message>
4554 </context>
4555 <context>
4556 <name>QScrollBar</name>
4557 <message>
4558 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
4559 <source>Scroll here</source>
4560 <translation>Hierher scrollen</translation>
4561 </message>
4562 <message>
4563 <location line="+2"/>
4564 <source>Left edge</source>
4565 <translation>Linker Rand</translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <location line="+0"/>
4569 <source>Top</source>
4570 <translation>Anfang</translation>
4571 </message>
4572 <message>
4573 <location line="+1"/>
4574 <source>Right edge</source>
4575 <translation>Rechter Rand</translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <location line="+0"/>
4579 <source>Bottom</source>
4580 <translation>Ende</translation>
4581 </message>
4582 <message>
4583 <location line="+2"/>
4584 <source>Page left</source>
4585 <translation>Eine Seite nach links</translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <location line="+0"/>
4589 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
4590 <source>Page up</source>
4591 <translation>Eine Seite nach oben</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <location line="+1"/>
4595 <source>Page right</source>
4596 <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location line="+0"/>
4600 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
4601 <source>Page down</source>
4602 <translation>Eine Seite nach unten</translation>
4603 </message>
4604 <message>
4605 <location line="+2"/>
4606 <source>Scroll left</source>
4607 <translation>Nach links scrollen</translation>
4608 </message>
4609 <message>
4610 <location line="+0"/>
4611 <source>Scroll up</source>
4612 <translation>Nach oben scrollen</translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <location line="+1"/>
4616 <source>Scroll right</source>
4617 <translation>Nach rechts scrollen</translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <location line="+0"/>
4621 <source>Scroll down</source>
4622 <translation>Nach unten scrollen</translation>
4623 </message>
4624 <message>
4625 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
4626 <source>Line up</source>
4627 <translation>Ausrichten</translation>
4628 </message>
4629 <message>
4630 <location line="+4"/>
4631 <source>Position</source>
4632 <translation>Position</translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <location line="+4"/>
4636 <source>Line down</source>
4637 <translation>Eine Zeile nach unten</translation>
4638 </message>
4639 </context>
4640 <context>
4641 <name>QSharedMemory</name>
4642 <message>
4643 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+288"/>
4644 <source>%1: create size is less then 0</source>
4645 <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <location line="+168"/>
4649 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
4650 <source>%1: unable to lock</source>
4651 <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation>
4652 </message>
4653 <message>
4654 <location line="+22"/>
4655 <source>%1: unable to unlock</source>
4656 <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
4660 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
4661 <source>%1: permission denied</source>
4662 <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
4663 </message>
4664 <message>
4665 <location line="+4"/>
4666 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
4667 <source>%1: already exists</source>
4668 <translation>%1: existiert bereits</translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <location line="+4"/>
4672 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
4673 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
4674 <translation>%1: existiert nicht</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <location line="+6"/>
4678 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
4679 <source>%1: out of resources</source>
4680 <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <location line="+4"/>
4684 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
4685 <source>%1: unknown error %2</source>
4686 <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <location line="+21"/>
4690 <source>%1: key is empty</source>
4691 <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
4692 </message>
4693 <message>
4694 <location line="+8"/>
4695 <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
4696 <translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <location line="+7"/>
4700 <source>%1: ftok failed</source>
4701 <translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <location line="+51"/>
4705 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
4706 <source>%1: unable to make key</source>
4707 <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
4708 </message>
4709 <message>
4710 <location line="+20"/>
4711 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
4712 <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <location line="+53"/>
4716 <source>%1: not attached</source>
4717 <translation>%1: nicht verbunden</translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
4721 <source>%1: invalid size</source>
4722 <translation>%1: Ungültige Größe</translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <location line="+68"/>
4726 <source>%1: key error</source>
4727 <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation>
4728 </message>
4729 <message>
4730 <location line="+38"/>
4731 <source>%1: size query failed</source>
4732 <translation>%1: Die Abfrage der Größe schlug fehl</translation>
4733 </message>
4734 <message>
4735 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-271"/>
4736 <source>%1: unable to set key on lock</source>
4737 <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation>
4738 </message>
4739 </context>
4740 <context>
4741 <name>QShortcut</name>
4742 <message>
4743 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
4744 <source>Space</source>
4745 <translation>Leertaste</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <location line="+1"/>
4749 <source>Esc</source>
4750 <translation>Esc</translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <location line="+1"/>
4754 <source>Tab</source>
4755 <translation>Tab</translation>
4756 </message>
4757 <message>
4758 <location line="+1"/>
4759 <source>Backtab</source>
4760 <translation>Rück-Tab</translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <location line="+1"/>
4764 <source>Backspace</source>
4765 <translation>Rücktaste</translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <location line="+1"/>
4769 <source>Return</source>
4770 <translation>Return</translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <location line="+1"/>
4774 <source>Enter</source>
4775 <translation>Enter</translation>
4776 </message>
4777 <message>
4778 <location line="+1"/>
4779 <source>Ins</source>
4780 <translation>Einfg</translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <location line="+1"/>
4784 <source>Del</source>
4785 <translation>Entf</translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <location line="+1"/>
4789 <source>Pause</source>
4790 <translation>Pause</translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <location line="+1"/>
4794 <source>Print</source>
4795 <translation>Druck</translation>
4796 </message>
4797 <message>
4798 <location line="+1"/>
4799 <source>SysReq</source>
4800 <translation>SysReq</translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <location line="+1"/>
4804 <source>Home</source>
4805 <translation>Pos1</translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <location line="+1"/>
4809 <source>End</source>
4810 <translation>Ende</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <location line="+1"/>
4814 <source>Left</source>
4815 <translation>Links</translation>
4816 </message>
4817 <message>
4818 <location line="+1"/>
4819 <source>Up</source>
4820 <translation>Hoch</translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <location line="+1"/>
4824 <source>Right</source>
4825 <translation>Rechts</translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <location line="+1"/>
4829 <source>Down</source>
4830 <translation>Runter</translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <location line="+1"/>
4834 <source>PgUp</source>
4835 <translation>Bild aufwärts</translation>
4836 </message>
4837 <message>
4838 <location line="+1"/>
4839 <source>PgDown</source>
4840 <translation>Bild abwärts</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <location line="+1"/>
4844 <source>CapsLock</source>
4845 <translation>Feststelltaste</translation>
4846 </message>
4847 <message>
4848 <location line="+1"/>
4849 <source>NumLock</source>
4850 <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <location line="+1"/>
4854 <source>ScrollLock</source>
4855 <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
4856 </message>
4857 <message>
4858 <location line="+1"/>
4859 <source>Menu</source>
4860 <translation>Menü</translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <location line="+1"/>
4864 <source>Help</source>
4865 <translation>Hilfe</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <location line="+3"/>
4869 <source>Back</source>
4870 <translation>Zurück</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <location line="+1"/>
4874 <source>Forward</source>
4875 <translation>Vorwärts</translation>
4876 </message>
4877 <message>
4878 <location line="+1"/>
4879 <source>Stop</source>
4880 <translation>Abbrechen</translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <location line="+1"/>
4884 <source>Refresh</source>
4885 <translation>Aktualisieren</translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <location line="+1"/>
4889 <source>Volume Down</source>
4890 <translation>Lautstärke -</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <location line="+1"/>
4894 <source>Volume Mute</source>
4895 <translation>Ton aus</translation>
4896 </message>
4897 <message>
4898 <location line="+1"/>
4899 <source>Volume Up</source>
4900 <translation>Lautstärke +</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <location line="+1"/>
4904 <source>Bass Boost</source>
4905 <translation>Bass-Boost</translation>
4906 </message>
4907 <message>
4908 <location line="+1"/>
4909 <source>Bass Up</source>
4910 <translation>Bass +</translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <location line="+1"/>
4914 <source>Bass Down</source>
4915 <translation>Bass -</translation>
4916 </message>
4917 <message>
4918 <location line="+1"/>
4919 <source>Treble Up</source>
4920 <translation>Höhen +</translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <location line="+1"/>
4924 <source>Treble Down</source>
4925 <translation>Höhen -</translation>
4926 </message>
4927 <message>
4928 <location line="+1"/>
4929 <source>Media Play</source>
4930 <translation>Wiedergabe</translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <location line="+1"/>
4934 <source>Media Stop</source>
4935 <translation>Stopp</translation>
4936 </message>
4937 <message>
4938 <location line="+1"/>
4939 <source>Media Previous</source>
4940 <translation>Vorheriger</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <location line="+1"/>
4944 <source>Media Next</source>
4945 <translation>Nächster</translation>
4946 </message>
4947 <message>
4948 <location line="+1"/>
4949 <source>Media Record</source>
4950 <translation>Aufzeichnen</translation>
4951 </message>
4952 <message>
4953 <location line="+2"/>
4954 <source>Favorites</source>
4955 <translation>Favoriten</translation>
4956 </message>
4957 <message>
4958 <location line="+1"/>
4959 <source>Search</source>
4960 <translation>Suchen</translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <location line="+1"/>
4964 <source>Standby</source>
4965 <translation>Standby</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <location line="+1"/>
4969 <source>Open URL</source>
4970 <translation>Öffne URL</translation>
4971 </message>
4972 <message>
4973 <location line="+1"/>
4974 <source>Launch Mail</source>
4975 <translation>Start Mail</translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <location line="+1"/>
4979 <source>Launch Media</source>
4980 <translation>Start Media Player</translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <location line="+1"/>
4984 <source>Launch (0)</source>
4985 <translation>Start (0)</translation>
4986 </message>
4987 <message>
4988 <location line="+1"/>
4989 <source>Launch (1)</source>
4990 <translation>Start (1)</translation>
4991 </message>
4992 <message>
4993 <location line="+1"/>
4994 <source>Launch (2)</source>
4995 <translation>Start (2)</translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <location line="+1"/>
4999 <source>Launch (3)</source>
5000 <translation>Start (3)</translation>
5001 </message>
5002 <message>
5003 <location line="+1"/>
5004 <source>Launch (4)</source>
5005 <translation>Start (4)</translation>
5006 </message>
5007 <message>
5008 <location line="+1"/>
5009 <source>Launch (5)</source>
5010 <translation>Start (5)</translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <location line="+1"/>
5014 <source>Launch (6)</source>
5015 <translation>Start (6)</translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <location line="+1"/>
5019 <source>Launch (7)</source>
5020 <translation>Start (7)</translation>
5021 </message>
5022 <message>
5023 <location line="+1"/>
5024 <source>Launch (8)</source>
5025 <translation>Start (8)</translation>
5026 </message>
5027 <message>
5028 <location line="+1"/>
5029 <source>Launch (9)</source>
5030 <translation>Start (9)</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <location line="+1"/>
5034 <source>Launch (A)</source>
5035 <translation>Start (A)</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <location line="+1"/>
5039 <source>Launch (B)</source>
5040 <translation>Start (B)</translation>
5041 </message>
5042 <message>
5043 <location line="+1"/>
5044 <source>Launch (C)</source>
5045 <translation>Start (C)</translation>
5046 </message>
5047 <message>
5048 <location line="+1"/>
5049 <source>Launch (D)</source>
5050 <translation>Start (D)</translation>
5051 </message>
5052 <message>
5053 <location line="+1"/>
5054 <source>Launch (E)</source>
5055 <translation>Start (E)</translation>
5056 </message>
5057 <message>
5058 <location line="+1"/>
5059 <source>Launch (F)</source>
5060 <translation>Start (F)</translation>
5061 </message>
5062 <message>
5063 <location line="+4"/>
5064 <source>Print Screen</source>
5065 <translation>Bildschirm drucken</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <location line="+1"/>
5069 <source>Page Up</source>
5070 <translation>Bild aufwärts</translation>
5071 </message>
5072 <message>
5073 <location line="+1"/>
5074 <source>Page Down</source>
5075 <translation>Bild abwärts</translation>
5076 </message>
5077 <message>
5078 <location line="+1"/>
5079 <source>Caps Lock</source>
5080 <translation>Feststelltaste</translation>
5081 </message>
5082 <message>
5083 <location line="+1"/>
5084 <source>Num Lock</source>
5085 <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <location line="+1"/>
5089 <source>Number Lock</source>
5090 <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <location line="+1"/>
5094 <source>Scroll Lock</source>
5095 <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
5096 </message>
5097 <message>
5098 <location line="+1"/>
5099 <source>Insert</source>
5100 <translation>Einfügen</translation>
5101 </message>
5102 <message>
5103 <location line="+1"/>
5104 <source>Delete</source>
5105 <translation>Löschen</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <location line="+1"/>
5109 <source>Escape</source>
5110 <translation>Escape</translation>
5111 </message>
5112 <message>
5113 <location line="+1"/>
5114 <source>System Request</source>
5115 <translation>System Request</translation>
5116 </message>
5117 <message>
5118 <location line="+4"/>
5119 <source>Select</source>
5120 <translation>Auswählen</translation>
5121 </message>
5122 <message>
5123 <location line="+1"/>
5124 <source>Yes</source>
5125 <translation>Ja</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <location line="+1"/>
5129 <source>No</source>
5130 <translation>Nein</translation>
5131 </message>
5132 <message>
5133 <location line="+4"/>
5134 <source>Context1</source>
5135 <translation>Kontext1</translation>
5136 </message>
5137 <message>
5138 <location line="+1"/>
5139 <source>Context2</source>
5140 <translation>Kontext2</translation>
5141 </message>
5142 <message>
5143 <location line="+1"/>
5144 <source>Context3</source>
5145 <translation>Kontext3</translation>
5146 </message>
5147 <message>
5148 <location line="+1"/>
5149 <source>Context4</source>
5150 <translation>Kontext4</translation>
5151 </message>
5152 <message>
5153 <location line="+1"/>
5154 <source>Call</source>
5155 <translation>Anruf</translation>
5156 </message>
5157 <message>
5158 <location line="+1"/>
5159 <source>Hangup</source>
5160 <translation>Auflegen</translation>
5161 </message>
5162 <message>
5163 <location line="+1"/>
5164 <source>Flip</source>
5165 <translation>Umdrehen</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <location line="+527"/>
5169 <location line="+122"/>
5170 <source>Ctrl</source>
5171 <translation>Strg</translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <location line="-121"/>
5175 <location line="+125"/>
5176 <source>Shift</source>
5177 <translation>Umschalt</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <location line="-124"/>
5181 <location line="+122"/>
5182 <source>Alt</source>
5183 <translation>Alt</translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <location line="-121"/>
5187 <location line="+117"/>
5188 <source>Meta</source>
5189 <translation>Meta</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <location line="-25"/>
5193 <source>+</source>
5194 <translation>+</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <location line="+46"/>
5198 <source>F%1</source>
5199 <translation>F%1</translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <location line="-720"/>
5203 <source>Home Page</source>
5204 <translation>Startseite</translation>
5205 </message>
5206 </context>
5207 <context>
5208 <name>QSlider</name>
5209 <message>
5210 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
5211 <source>Page left</source>
5212 <translation>Eine Seite nach links</translation>
5213 </message>
5214 <message>
5215 <location line="+0"/>
5216 <source>Page up</source>
5217 <translation>Eine Seite nach oben</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <location line="+2"/>
5221 <source>Position</source>
5222 <translation>Position</translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <location line="+3"/>
5226 <source>Page right</source>
5227 <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
5228 </message>
5229 <message>
5230 <location line="+0"/>
5231 <source>Page down</source>
5232 <translation>Eine Seite nach unten</translation>
5233 </message>
5234 </context>
5235 <context>
5236 <name>QSocks5SocketEngine</name>
5237 <message>
5238 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
5239 <source>Connection to proxy refused</source>
5240 <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
5241 </message>
5242 <message>
5243 <location line="+4"/>
5244 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
5245 <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <location line="+4"/>
5249 <source>Proxy host not found</source>
5250 <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <location line="+5"/>
5254 <source>Connection to proxy timed out</source>
5255 <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location line="+17"/>
5259 <source>Proxy authentication failed</source>
5260 <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl</translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location line="+1"/>
5264 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
5265 <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl: %1</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location line="+9"/>
5269 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
5270 <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS version 5)</translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <location line="+19"/>
5274 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
5275 <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <location line="+4"/>
5279 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
5280 <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location line="+16"/>
5284 <source>TTL expired</source>
5285 <translation>TTL verstrichen</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <location line="+4"/>
5289 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
5290 <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <location line="+4"/>
5294 <source>Address type not supported</source>
5295 <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <location line="+5"/>
5299 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
5300 <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation>
5301 </message>
5302 <message>
5303 <location line="+685"/>
5304 <source>Network operation timed out</source>
5305 <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
5306 </message>
5307 </context>
5308 <context>
5309 <name>QSpinBox</name>
5310 <message>
5311 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
5312 <source>More</source>
5313 <translation>Mehr</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <location line="+2"/>
5317 <source>Less</source>
5318 <translation>Weniger</translation>
5319 </message>
5320 </context>
5321 <context>
5322 <name>QSql</name>
5323 <message>
5324 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
5325 <source>Delete</source>
5326 <translation>Löschen</translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <location line="+1"/>
5330 <source>Delete this record?</source>
5331 <translation>Diesen Datensatz löschen?</translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <location line="+1"/>
5335 <location line="+16"/>
5336 <location line="+36"/>
5337 <source>Yes</source>
5338 <translation>Ja</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <location line="-51"/>
5342 <location line="+16"/>
5343 <location line="+36"/>
5344 <source>No</source>
5345 <translation>Nein</translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <location line="-44"/>
5349 <source>Insert</source>
5350 <translation>Einfügen</translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <location line="+2"/>
5354 <source>Update</source>
5355 <translation>Aktualisieren</translation>
5356 </message>
5357 <message>
5358 <location line="+4"/>
5359 <source>Save edits?</source>
5360 <translation>Änderungen speichern?</translation>
5361 </message>
5362 <message>
5363 <location line="+3"/>
5364 <source>Cancel</source>
5365 <translation>Abbrechen</translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <location line="+32"/>
5369 <source>Confirm</source>
5370 <translation>Bestätigen</translation>
5371 </message>
5372 <message>
5373 <location line="+1"/>
5374 <source>Cancel your edits?</source>
5375 <translation>Änderungen verwerfen?</translation>
5376 </message>
5377 </context>
5378 <context>
5379 <name>QSslSocket</name>
5380 <message>
5381 <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
5382 <source>Unable to write data: %1</source>
5383 <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation>
5384 </message>
5385 <message>
5386 <location line="+119"/>
5387 <source>Error while reading: %1</source>
5388 <translation>Beim Lesen trat ein Fehler auf: %1</translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <location line="+96"/>
5392 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
5393 <translation>Es trat ein Fehler im Ablauf des SSL-Protokolls auf: %1</translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <location line="-524"/>
5397 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
5398 <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
5399 </message>
5400 <message>
5401 <location line="+25"/>
5402 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
5403 <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
5404 </message>
5405 <message>
5406 <location line="+62"/>
5407 <source>Error creating SSL session, %1</source>
5408 <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
5409 </message>
5410 <message>
5411 <location line="+15"/>
5412 <source>Error creating SSL session: %1</source>
5413 <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <location line="-61"/>
5417 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
5418 <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <location line="+7"/>
5422 <source>Error loading local certificate, %1</source>
5423 <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
5424 </message>
5425 <message>
5426 <location line="+12"/>
5427 <source>Error loading private key, %1</source>
5428 <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <location line="+7"/>
5432 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
5433 <translation>Die Zertifizierung des öffentlichen Schlüssels durch den privaten Schlüssel schlug fehl, %1</translation>
5434 </message>
5435 </context>
5436 <context>
5437 <name>QSystemSemaphore</name>
5438 <message>
5439 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/>
5440 <source>%1: does not exist</source>
5441 <translation>%1: Nicht existent</translation>
5442 </message>
5443 <message>
5444 <location line="+5"/>
5445 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
5446 <source>%1: out of resources</source>
5447 <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <location line="-13"/>
5451 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
5452 <source>%1: permission denied</source>
5453 <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <location line="+4"/>
5457 <source>%1: already exists</source>
5458 <translation>%1: existiert bereits</translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <location line="+13"/>
5462 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
5463 <source>%1: unknown error %2</source>
5464 <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
5465 </message>
5466 </context>
5467 <context>
5468 <name>QTDSDriver</name>
5469 <message>
5470 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
5471 <source>Unable to open connection</source>
5472 <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <location line="+5"/>
5476 <source>Unable to use database</source>
5477 <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation>
5478 </message>
5479 </context>
5480 <context>
5481 <name>QTabBar</name>
5482 <message>
5483 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
5484 <source>Scroll Left</source>
5485 <translation>Nach links scrollen</translation>
5486 </message>
5487 <message>
5488 <location line="+0"/>
5489 <source>Scroll Right</source>
5490 <translation>Nach rechts scrollen</translation>
5491 </message>
5492 </context>
5493 <context>
5494 <name>QTcpServer</name>
5495 <message>
5496 <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
5497 <source>Operation on socket is not supported</source>
5498 <translation>Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation>
5499 </message>
5500 </context>
5501 <context>
5502 <name>QTextControl</name>
5503 <message>
5504 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
5505 <source>&amp;Undo</source>
5506 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <location line="+2"/>
5510 <source>&amp;Redo</source>
5511 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <location line="+4"/>
5515 <source>Cu&amp;t</source>
5516 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
5517 </message>
5518 <message>
5519 <location line="+5"/>
5520 <source>&amp;Copy</source>
5521 <translation>&amp;Kopieren</translation>
5522 </message>
5523 <message>
5524 <location line="+7"/>
5525 <source>Copy &amp;Link Location</source>
5526 <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <location line="+6"/>
5530 <source>&amp;Paste</source>
5531 <translation>Einf&amp;ügen</translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <location line="+3"/>
5535 <source>Delete</source>
5536 <translation>Löschen</translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <location line="+7"/>
5540 <source>Select All</source>
5541 <translation>Alles auswählen</translation>
5542 </message>
5543 </context>
5544 <context>
5545 <name>QToolButton</name>
5546 <message>
5547 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
5548 <location line="+6"/>
5549 <source>Press</source>
5550 <translation>Drücken</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <location line="-4"/>
5554 <location line="+8"/>
5555 <source>Open</source>
5556 <translation>Öffnen</translation>
5557 </message>
5558 </context>
5559 <context>
5560 <name>QUdpSocket</name>
5561 <message>
5562 <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
5563 <source>This platform does not support IPv6</source>
5564 <translation>Diese Plattform unterstützt kein IPv6</translation>
5565 </message>
5566 </context>
5567 <context>
5568 <name>QUndoGroup</name>
5569 <message>
5570 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
5571 <source>Undo</source>
5572 <translation>Rückgängig</translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <location line="+28"/>
5576 <source>Redo</source>
5577 <translation>Wiederherstellen</translation>
5578 </message>
5579 </context>
5580 <context>
5581 <name>QUndoModel</name>
5582 <message>
5583 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
5584 <source>&lt;empty&gt;</source>
5585 <translation>&lt;leer&gt;</translation>
5586 </message>
5587 </context>
5588 <context>
5589 <name>QUndoStack</name>
5590 <message>
5591 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
5592 <source>Undo</source>
5593 <translation>Rückgängig</translation>
5594 </message>
5595 <message>
5596 <location line="+27"/>
5597 <source>Redo</source>
5598 <translation>Wiederherstellen</translation>
5599 </message>
5600 </context>
5601 <context>
5602 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
5603 <message>
5604 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
5605 <source>LRM Left-to-right mark</source>
5606 <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <location line="+1"/>
5610 <source>RLM Right-to-left mark</source>
5611 <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
5612 </message>
5613 <message>
5614 <location line="+1"/>
5615 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
5616 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
5617 </message>
5618 <message>
5619 <location line="+1"/>
5620 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
5621 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <location line="+1"/>
5625 <source>ZWSP Zero width space</source>
5626 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <location line="+1"/>
5630 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
5631 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <location line="+1"/>
5635 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
5636 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
5637 </message>
5638 <message>
5639 <location line="+1"/>
5640 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
5641 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <location line="+1"/>
5645 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
5646 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <location line="+1"/>
5650 <source>PDF Pop directional formatting</source>
5651 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
5652 </message>
5653 <message>
5654 <location line="+6"/>
5655 <source>Insert Unicode control character</source>
5656 <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation>
5657 </message>
5658 </context>
5659 <context>
5660 <name>QWebFrame</name>
5661 <message>
5662 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
5663 <source>Request cancelled</source>
5664 <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <location line="+17"/>
5668 <source>Request blocked</source>
5669 <translation>Anfrage wurde abgewiesen</translation>
5670 </message>
5671 <message>
5672 <location line="+7"/>
5673 <source>Cannot show URL</source>
5674 <translation>Der URL kann nicht angezeigt werden</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <location line="+6"/>
5678 <source>Frame load interruped by policy change</source>
5679 <translation>Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen</translation>
5680 </message>
5681 <message>
5682 <location line="+6"/>
5683 <source>Cannot show mimetype</source>
5684 <translation>Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden</translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <location line="+6"/>
5688 <source>File does not exist</source>
5689 <translation>Die Datei existiert nicht</translation>
5690 </message>
5691 </context>
5692 <context>
5693 <name>QWebPage</name>
5694 <message>
5695 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
5696 <source>Submit</source>
5697 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
5698 <translation>Senden</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <location line="+5"/>
5702 <source>Submit</source>
5703 <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
5704 <translation>Senden</translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <location line="+5"/>
5708 <source>Reset</source>
5709 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
5710 <translation>Rücksetzen</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <location line="+15"/>
5714 <source>Choose File</source>
5715 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
5716 <translation>Durchsuchen</translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <location line="+5"/>
5720 <source>No file selected</source>
5721 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
5722 <translation>Es ist keine Datei ausgewählt</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <location line="+5"/>
5726 <source>Open in New Window</source>
5727 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
5728 <translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
5729 </message>
5730 <message>
5731 <location line="+5"/>
5732 <source>Save Link...</source>
5733 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
5734 <translation>Ziel speichern unter...</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <location line="+5"/>
5738 <source>Copy Link</source>
5739 <comment>Copy Link context menu item</comment>
5740 <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
5741 </message>
5742 <message>
5743 <location line="+5"/>
5744 <source>Open Image</source>
5745 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
5746 <translation>Grafik in neuem Fenster öffnen</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <location line="+5"/>
5750 <source>Save Image</source>
5751 <comment>Download Image context menu item</comment>
5752 <translation>Grafik speichern unter</translation>
5753 </message>
5754 <message>
5755 <location line="+5"/>
5756 <source>Copy Image</source>
5757 <comment>Copy Link context menu item</comment>
5758 <translation>Grafik kopieren</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <location line="+5"/>
5762 <source>Open Frame</source>
5763 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
5764 <translation>Frame öffnen</translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <location line="+5"/>
5768 <source>Copy</source>
5769 <comment>Copy context menu item</comment>
5770 <translation>Kopieren</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <location line="+5"/>
5774 <source>Go Back</source>
5775 <comment>Back context menu item</comment>
5776 <translation>Zurück</translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <location line="+5"/>
5780 <source>Go Forward</source>
5781 <comment>Forward context menu item</comment>
5782 <translation>Vor</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <location line="+5"/>
5786 <source>Stop</source>
5787 <comment>Stop context menu item</comment>
5788 <translation>Abbrechen</translation>
5789 </message>
5790 <message>
5791 <location line="+5"/>
5792 <source>Reload</source>
5793 <comment>Reload context menu item</comment>
5794 <translation>Neu laden</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <location line="+5"/>
5798 <source>Cut</source>
5799 <comment>Cut context menu item</comment>
5800 <translation>Ausschneiden</translation>
5801 </message>
5802 <message>
5803 <location line="+5"/>
5804 <source>Paste</source>
5805 <comment>Paste context menu item</comment>
5806 <translation>Einfügen</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <location line="+5"/>
5810 <source>No Guesses Found</source>
5811 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
5812 <translation>Keine Vorschläge gefunden</translation>
5813 </message>
5814 <message>
5815 <location line="+5"/>
5816 <source>Ignore</source>
5817 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
5818 <translation>Ignorieren</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <location line="+5"/>
5822 <source>Add To Dictionary</source>
5823 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
5824 <translation>In Wörterbuch aufnehmen</translation>
5825 </message>
5826 <message>
5827 <location line="+5"/>
5828 <source>Search The Web</source>
5829 <comment>Search The Web context menu item</comment>
5830 <translation>Im Web suchen</translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <location line="+5"/>
5834 <source>Look Up In Dictionary</source>
5835 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
5836 <translation>Im Wörterbuch nachschauen</translation>
5837 </message>
5838 <message>
5839 <location line="+5"/>
5840 <source>Open Link</source>
5841 <comment>Open Link context menu item</comment>
5842 <translation>Adresse öffnen</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <location line="+5"/>
5846 <source>Ignore</source>
5847 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
5848 <translation>Ignorieren</translation>
5849 </message>
5850 <message>
5851 <location line="+5"/>
5852 <source>Spelling</source>
5853 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
5854 <translation>Rechtschreibung</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <location line="+5"/>
5858 <source>Show Spelling and Grammar</source>
5859 <comment>menu item title</comment>
5860 <translation>Rechtschreibung und Grammatik anzeigen</translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <location line="+1"/>
5864 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
5865 <comment>menu item title</comment>
5866 <translation>Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <location line="+5"/>
5870 <source>Check Spelling</source>
5871 <comment>Check spelling context menu item</comment>
5872 <translation>Rechtschreibung prüfen</translation>
5873 </message>
5874 <message>
5875 <location line="+5"/>
5876 <source>Check Spelling While Typing</source>
5877 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
5878 <translation>Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <location line="+5"/>
5882 <source>Check Grammar With Spelling</source>
5883 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
5884 <translation>Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <location line="+5"/>
5888 <source>Fonts</source>
5889 <comment>Font context sub-menu item</comment>
5890 <translation>Fonts</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <location line="+5"/>
5894 <source>Bold</source>
5895 <comment>Bold context menu item</comment>
5896 <translation>Fett</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <location line="+5"/>
5900 <source>Italic</source>
5901 <comment>Italic context menu item</comment>
5902 <translation>Kursiv</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <location line="+5"/>
5906 <source>Underline</source>
5907 <comment>Underline context menu item</comment>
5908 <translation>Unterstrichen</translation>
5909 </message>
5910 <message>
5911 <location line="+5"/>
5912 <source>Outline</source>
5913 <comment>Outline context menu item</comment>
5914 <translation>Umriss</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <location line="+5"/>
5918 <source>Direction</source>
5919 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
5920 <translation>Schreibrichtung</translation>
5921 </message>
5922 <message>
5923 <location line="+5"/>
5924 <source>Text Direction</source>
5925 <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
5926 <translation>Schreibrichtung</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <location line="+5"/>
5930 <source>Default</source>
5931 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
5932 <translation>Vorgabe</translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <location line="+5"/>
5936 <source>LTR</source>
5937 <comment>Left to Right context menu item</comment>
5938 <translation>Von links nach rechts</translation>
5939 </message>
5940 <message>
5941 <location line="+5"/>
5942 <source>RTL</source>
5943 <comment>Right to Left context menu item</comment>
5944 <translation>Von rechts nach links</translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <location line="+5"/>
5948 <source>Inspect</source>
5949 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
5950 <translation>Prüfen</translation>
5951 </message>
5952 <message>
5953 <location line="+5"/>
5954 <source>No recent searches</source>
5955 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
5956 <translation>Es existieren noch keine Suchanfragen</translation>
5957 </message>
5958 <message>
5959 <location line="+5"/>
5960 <source>Recent searches</source>
5961 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
5962 <translation>Bisherige Suchanfragen</translation>
5963 </message>
5964 <message>
5965 <location line="+5"/>
5966 <source>Clear recent searches</source>
5967 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
5968 <translation>Gespeicherte Suchanfragen löschen</translation>
5969 </message>
5970 <message>
5971 <location line="+75"/>
5972 <source>Unknown</source>
5973 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
5974 <translation>Unbekannt</translation>
5975 </message>
5976 <message>
5977 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
5978 <source>Web Inspector - %2</source>
5979 <translation>Web Inspector - %2</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+5"/>
5983 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
5984 <comment>Title string for images</comment>
5985 <translation>%1 (%2x%3 Pixel)</translation>
5986 </message>
5987 <message>
5988 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+384"/>
5989 <source>Bad HTTP request</source>
5990 <translation>Ungültige HTTP-Anforderung</translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-291"/>
5994 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
5995 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
5996 <translation>Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein:</translation>
5997 </message>
5998 <message>
5999 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
6000 <source>Scroll here</source>
6001 <translation>Hierher scrollen</translation>
6002 </message>
6003 <message>
6004 <location line="+3"/>
6005 <source>Left edge</source>
6006 <translation>Linker Rand</translation>
6007 </message>
6008 <message>
6009 <location line="+0"/>
6010 <source>Top</source>
6011 <translation>Anfang</translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <location line="+1"/>
6015 <source>Right edge</source>
6016 <translation>Rechter Rand</translation>
6017 </message>
6018 <message>
6019 <location line="+0"/>
6020 <source>Bottom</source>
6021 <translation>Ende</translation>
6022 </message>
6023 <message>
6024 <location line="+3"/>
6025 <source>Page left</source>
6026 <translation>Eine Seite nach links</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <location line="+0"/>
6030 <source>Page up</source>
6031 <translation>Eine Seite nach oben</translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <location line="+1"/>
6035 <source>Page right</source>
6036 <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
6037 </message>
6038 <message>
6039 <location line="+0"/>
6040 <source>Page down</source>
6041 <translation>Eine Seite nach unten</translation>
6042 </message>
6043 <message>
6044 <location line="+3"/>
6045 <source>Scroll left</source>
6046 <translation>Nach links scrollen</translation>
6047 </message>
6048 <message>
6049 <location line="+0"/>
6050 <source>Scroll up</source>
6051 <translation>Nach oben scrollen</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <location line="+1"/>
6055 <source>Scroll right</source>
6056 <translation>Nach rechts scrollen</translation>
6057 </message>
6058 <message>
6059 <location line="+0"/>
6060 <source>Scroll down</source>
6061 <translation>Nach unten scrollen</translation>
6062 </message>
6063 <message numerus="yes">
6064 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
6065 <source>%n file(s)</source>
6066 <comment>number of chosen file</comment>
6067 <translation>
6068 <numerusform>Eine Datei</numerusform>
6069 <numerusform>%n Dateien</numerusform>
6070 </translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
6074 <source>JavaScript Alert - %1</source>
6075 <translation>JavaScript-Hinweis - %1</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <location line="+15"/>
6079 <source>JavaScript Confirm - %1</source>
6080 <translation>JavaScript-Bestätigung - %1</translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <location line="+17"/>
6084 <source>JavaScript Prompt - %1</source>
6085 <translation>JavaScript-Eingabeaufforderung - %1</translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <location line="+340"/>
6089 <source>Move the cursor to the next character</source>
6090 <translation>Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <location line="+3"/>
6094 <source>Move the cursor to the previous character</source>
6095 <translation>Positionsmarke auf vorangehendes Zeichen setzen</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <location line="+3"/>
6099 <source>Move the cursor to the next word</source>
6100 <translation>Positionsmarke auf folgendes Wort setzen</translation>
6101 </message>
6102 <message>
6103 <location line="+3"/>
6104 <source>Move the cursor to the previous word</source>
6105 <translation>Positionsmarke auf vorangehendes Wort setzen</translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <location line="+3"/>
6109 <source>Move the cursor to the next line</source>
6110 <translation>Positionsmarke auf folgende Zeile setzen</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <location line="+3"/>
6114 <source>Move the cursor to the previous line</source>
6115 <translation>Positionsmarke auf vorangehende Zeile setzen</translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <location line="+3"/>
6119 <source>Move the cursor to the start of the line</source>
6120 <translation>Positionsmarke auf Zeilenanfang setzen</translation>
6121 </message>
6122 <message>
6123 <location line="+3"/>
6124 <source>Move the cursor to the end of the line</source>
6125 <translation>Positionsmarke auf Zeilenende setzen</translation>
6126 </message>
6127 <message>
6128 <location line="+3"/>
6129 <source>Move the cursor to the start of the block</source>
6130 <translation>Positionsmarke auf Anfang des Blocks setzen</translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <location line="+3"/>
6134 <source>Move the cursor to the end of the block</source>
6135 <translation>Positionsmarke auf Ende des Blocks setzen</translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <location line="+3"/>
6139 <source>Move the cursor to the start of the document</source>
6140 <translation>Positionsmarke auf Anfang des Dokumentes setzen</translation>
6141 </message>
6142 <message>
6143 <location line="+3"/>
6144 <source>Move the cursor to the end of the document</source>
6145 <translation>Positionsmarke auf Ende des Dokumentes setzen</translation>
6146 </message>
6147 <message>
6148 <location line="+3"/>
6149 <source>Select all</source>
6150 <translation>Alles auswählen</translation>
6151 </message>
6152 <message>
6153 <location line="+3"/>
6154 <source>Select to the next character</source>
6155 <translation>Bis zum folgenden Zeichen markieren</translation>
6156 </message>
6157 <message>
6158 <location line="+3"/>
6159 <source>Select to the previous character</source>
6160 <translation>Bis zum vorangehenden Zeichen markieren</translation>
6161 </message>
6162 <message>
6163 <location line="+3"/>
6164 <source>Select to the next word</source>
6165 <translation>Bis zum folgenden Wort markieren</translation>
6166 </message>
6167 <message>
6168 <location line="+3"/>
6169 <source>Select to the previous word</source>
6170 <translation>Bis zum vorangehenden Wort markieren</translation>
6171 </message>
6172 <message>
6173 <location line="+3"/>
6174 <source>Select to the next line</source>
6175 <translation>Bis zur folgenden Zeile markieren</translation>
6176 </message>
6177 <message>
6178 <location line="+3"/>
6179 <source>Select to the previous line</source>
6180 <translation>Bis zur vorangehenden Zeile markieren</translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <location line="+3"/>
6184 <source>Select to the start of the line</source>
6185 <translation>Bis zum Zeilenanfang markieren</translation>
6186 </message>
6187 <message>
6188 <location line="+3"/>
6189 <source>Select to the end of the line</source>
6190 <translation>Bis zum Zeilenende markieren</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <location line="+3"/>
6194 <source>Select to the start of the block</source>
6195 <translation>Bis zum Anfang des Blocks markieren</translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <location line="+3"/>
6199 <source>Select to the end of the block</source>
6200 <translation>Bis zum Ende des Blocks markieren</translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <location line="+3"/>
6204 <source>Select to the start of the document</source>
6205 <translation>Bis zum Anfang des Dokuments markieren</translation>
6206 </message>
6207 <message>
6208 <location line="+3"/>
6209 <source>Select to the end of the document</source>
6210 <translation>Bis zum Ende des Dokuments markieren</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <location line="+3"/>
6214 <source>Delete to the start of the word</source>
6215 <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <location line="+3"/>
6219 <source>Delete to the end of the word</source>
6220 <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
6221 </message>
6222 <message>
6223 <location line="+33"/>
6224 <source>Insert a new paragraph</source>
6225 <translation>Neuen Abschnitt einfügen</translation>
6226 </message>
6227 <message>
6228 <location line="+3"/>
6229 <source>Insert a new line</source>
6230 <translation>Neue Zeile einfügen</translation>
6231 </message>
6232 </context>
6233 <context>
6234 <name>QWhatsThisAction</name>
6235 <message>
6236 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
6237 <source>What&apos;s This?</source>
6238 <translation>Direkthilfe</translation>
6239 </message>
6240 </context>
6241 <context>
6242 <name>QWidget</name>
6243 <message>
6244 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5340"/>
6245 <source>*</source>
6246 <translation>*</translation>
6247 </message>
6248 </context>
6249 <context>
6250 <name>QWizard</name>
6251 <message>
6252 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+649"/>
6253 <source>Cancel</source>
6254 <translation>Abbrechen</translation>
6255 </message>
6256 <message>
6257 <location line="+2"/>
6258 <source>Help</source>
6259 <translation>Hilfe</translation>
6260 </message>
6261 <message>
6262 <location line="-14"/>
6263 <source>&lt; &amp;Back</source>
6264 <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
6265 </message>
6266 <message>
6267 <location line="+10"/>
6268 <source>&amp;Finish</source>
6269 <translation>Ab&amp;schließen</translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <location line="+4"/>
6273 <source>&amp;Help</source>
6274 <translation>&amp;Hilfe</translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <location line="-14"/>
6278 <source>Go Back</source>
6279 <translation>Zurück</translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <location line="+3"/>
6283 <source>Continue</source>
6284 <translation>Weiter</translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <location line="+5"/>
6288 <source>Commit</source>
6289 <translation>Anwenden</translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <location line="+2"/>
6293 <source>Done</source>
6294 <translation>Fertig</translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <location line="-4"/>
6298 <source>&amp;Next</source>
6299 <translation>&amp;Weiter</translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <location line="+0"/>
6303 <source>&amp;Next &gt;</source>
6304 <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
6305 </message>
6306 </context>
6307 <context>
6308 <name>QWorkspace</name>
6309 <message>
6310 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
6311 <source>&amp;Restore</source>
6312 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <location line="+1"/>
6316 <source>&amp;Move</source>
6317 <translation>Ver&amp;schieben</translation>
6318 </message>
6319 <message>
6320 <location line="+1"/>
6321 <source>&amp;Size</source>
6322 <translation>&amp;Größe ändern</translation>
6323 </message>
6324 <message>
6325 <location line="+2"/>
6326 <source>Mi&amp;nimize</source>
6327 <translation>M&amp;inimieren</translation>
6328 </message>
6329 <message>
6330 <location line="+2"/>
6331 <source>Ma&amp;ximize</source>
6332 <translation>Ma&amp;ximieren</translation>
6333 </message>
6334 <message>
6335 <location line="+2"/>
6336 <source>&amp;Close</source>
6337 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
6338 </message>
6339 <message>
6340 <location line="+6"/>
6341 <source>Stay on &amp;Top</source>
6342 <translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
6343 </message>
6344 <message>
6345 <location line="-993"/>
6346 <source>Minimize</source>
6347 <translation>Minimieren</translation>
6348 </message>
6349 <message>
6350 <location line="+2"/>
6351 <source>Restore Down</source>
6352 <translation>Wiederherstellen</translation>
6353 </message>
6354 <message>
6355 <location line="-4"/>
6356 <source>Close</source>
6357 <translation>Schließen</translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <location line="+998"/>
6361 <location line="+1059"/>
6362 <source>Sh&amp;ade</source>
6363 <translation>&amp;Aufrollen</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <location line="-278"/>
6367 <location line="+60"/>
6368 <source>%1 - [%2]</source>
6369 <translation>%1 - [%2]</translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <location line="+214"/>
6373 <source>&amp;Unshade</source>
6374 <translation>&amp;Herabrollen</translation>
6375 </message>
6376 </context>
6377 <context>
6378 <name>QXml</name>
6379 <message>
6380 <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
6381 <source>no error occurred</source>
6382 <translation>kein Fehler</translation>
6383 </message>
6384 <message>
6385 <location line="+1"/>
6386 <source>error triggered by consumer</source>
6387 <translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
6388 </message>
6389 <message>
6390 <location line="+1"/>
6391 <source>unexpected end of file</source>
6392 <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <location line="+1"/>
6396 <source>more than one document type definition</source>
6397 <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <location line="+1"/>
6401 <source>error occurred while parsing element</source>
6402 <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <location line="+1"/>
6406 <source>tag mismatch</source>
6407 <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <location line="+1"/>
6411 <source>error occurred while parsing content</source>
6412 <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <location line="+1"/>
6416 <source>unexpected character</source>
6417 <translation>unerwartetes Zeichen</translation>
6418 </message>
6419 <message>
6420 <location line="+1"/>
6421 <source>invalid name for processing instruction</source>
6422 <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation>
6423 </message>
6424 <message>
6425 <location line="+1"/>
6426 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
6427 <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <location line="+1"/>
6431 <source>wrong value for standalone declaration</source>
6432 <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <location line="+3"/>
6436 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
6437 <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
6438 </message>
6439 <message>
6440 <location line="+1"/>
6441 <source>letter is expected</source>
6442 <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <location line="+1"/>
6446 <source>error occurred while parsing comment</source>
6447 <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <location line="+1"/>
6451 <source>error occurred while parsing reference</source>
6452 <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <location line="+1"/>
6456 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
6457 <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation>
6458 </message>
6459 <message>
6460 <location line="+1"/>
6461 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
6462 <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <location line="+1"/>
6466 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
6467 <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <location line="+1"/>
6471 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
6472 <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <location line="+1"/>
6476 <source>recursive entities</source>
6477 <translation>rekursive Entity</translation>
6478 </message>
6479 <message>
6480 <location line="+1"/>
6481 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
6482 <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
6483 </message>
6484 <message>
6485 <location line="-11"/>
6486 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6487 <translation>fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <location line="+1"/>
6491 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6492 <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
6493 </message>
6494 </context>
6495 <context>
6496 <name>QXmlStream</name>
6497 <message>
6498 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
6499 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
6500 <source>Extra content at end of document.</source>
6501 <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokumentes.</translation>
6502 </message>
6503 <message>
6504 <location line="+222"/>
6505 <source>Invalid entity value.</source>
6506 <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation>
6507 </message>
6508 <message>
6509 <location line="+107"/>
6510 <source>Invalid XML character.</source>
6511 <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <location line="+259"/>
6515 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
6516 <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge &apos;]]&gt;&apos; nicht erlaubt.</translation>
6517 </message>
6518 <message>
6519 <location line="+309"/>
6520 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
6521 <translation>Der Namensraum-Präfix &apos;%1&apos; wurde nicht deklariert</translation>
6522 </message>
6523 <message>
6524 <location line="+78"/>
6525 <source>Attribute redefined.</source>
6526 <translation>Redefinition eines Attributes.</translation>
6527 </message>
6528 <message>
6529 <location line="+115"/>
6530 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
6531 <translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <location line="+28"/>
6535 <source>Invalid XML version string.</source>
6536 <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation>
6537 </message>
6538 <message>
6539 <location line="+2"/>
6540 <source>Unsupported XML version.</source>
6541 <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation>
6542 </message>
6543 <message>
6544 <location line="+23"/>
6545 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
6546 <translation>%1 ist kein gültiger Name für das Encoding.</translation>
6547 </message>
6548 <message>
6549 <location line="+7"/>
6550 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
6551 <translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt</translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <location line="+16"/>
6555 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
6556 <translation>Der Wert für das &apos;Standalone&apos;-Attribut kann nur &apos;yes&apos; oder &apos;no&apos; sein.</translation>
6557 </message>
6558 <message>
6559 <location line="+2"/>
6560 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
6561 <translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation>
6562 </message>
6563 <message>
6564 <location line="+16"/>
6565 <source>Premature end of document.</source>
6566 <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation>
6567 </message>
6568 <message>
6569 <location line="+2"/>
6570 <source>Invalid document.</source>
6571 <translation>Ungültiges Dokument.</translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <location line="+40"/>
6575 <source>Expected </source>
6576 <translation>Es wurde </translation>
6577 </message>
6578 <message>
6579 <location line="+11"/>
6580 <source>, but got &apos;</source>
6581 <translation>erwartet, stattdessen erhalten &apos;</translation>
6582 </message>
6583 <message>
6584 <location line="+4"/>
6585 <source>Unexpected &apos;</source>
6586 <translation>Ungültig an dieser Stelle &apos; </translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <location line="+210"/>
6590 <source>Expected character data.</source>
6591 <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
6595 <source>Recursive entity detected.</source>
6596 <translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <location line="+516"/>
6600 <source>Start tag expected.</source>
6601 <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation>
6602 </message>
6603 <message>
6604 <location line="+222"/>
6605 <source>XML declaration not at start of document.</source>
6606 <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <location line="-31"/>
6610 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
6611 <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <location line="+34"/>
6615 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
6616 <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
6617 </message>
6618 <message>
6619 <location line="+11"/>
6620 <source>Invalid processing instruction name.</source>
6621 <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation>
6622 </message>
6623 <message>
6624 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
6625 <location line="+12"/>
6626 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
6627 <location line="+53"/>
6628 <source>Illegal namespace declaration.</source>
6629 <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation>
6630 </message>
6631 <message>
6632 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
6633 <source>Invalid XML name.</source>
6634 <translation>Ungültiger XML-Name.</translation>
6635 </message>
6636 <message>
6637 <location line="+23"/>
6638 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
6639 <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <location line="+18"/>
6643 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
6644 <translation>Es wurde die ungeparste Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
6645 </message>
6646 <message>
6647 <location line="-13"/>
6648 <location line="+61"/>
6649 <location line="+40"/>
6650 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
6651 <translation>Die Entity &apos;%1&apos; ist nicht deklariert.</translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <location line="-26"/>
6655 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
6656 <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <location line="+40"/>
6660 <source>Invalid character reference.</source>
6661 <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
6665 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
6666 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
6667 <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <location line="+274"/>
6671 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
6672 <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss dem Encoding unmittelbar folgen.</translation>
6673 </message>
6674 <message>
6675 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
6676 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
6677 <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation>
6678 </message>
6679 </context>
6680 <context>
6681 <name>QtXmlPatterns</name>
6682 <message>
6683 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
6684 <location line="+15"/>
6685 <source>At least one component must be present.</source>
6686 <translation>Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
6690 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
6691 <translation>Bei der Ganzzahldivision %1 darf kein Operand %2 sein.</translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
6695 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
6696 <translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
6700 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
6701 <translation>Bei einer &quot;cast&quot;-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein.</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
6705 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
6706 <translation>Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+181"/>
6710 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
6711 <translation>Der Operator %1 kann auf atomare Werte der Typen %2 und %3 nicht angewandt werden.</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+149"/>
6715 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
6716 <translation>Es kann keine &quot;cast&quot;-Operation von %1 zu %2 durchgeführt werden.</translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <location line="+27"/>
6720 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
6721 <translation>Es können keine &quot;cast&quot;-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden, da es ein abstrakter Typ ist und nicht instanziiert werden kann.</translation>
6722 </message>
6723 <message>
6724 <location line="+23"/>
6725 <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
6726 <translation>Es kann keine &quot;cast&quot;-Operation vom Wert %1 des Typs %2 zu %3 durchgeführt werden</translation>
6727 </message>
6728 <message>
6729 <location line="+8"/>
6730 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
6731 <translation>Die &quot;cast&quot;-Operation von %1 zu %2 schlug fehl: %3</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="-14"/>
6735 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
6736 <translation>Mit dem Typ %1 können keine Vergleichsoperationen durchgeführt werden.</translation>
6737 </message>
6738 <message>
6739 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
6740 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
6741 <translation>Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten</translation>
6742 </message>
6743 <message>
6744 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+168"/>
6745 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
6746 <source>%1 is an invalid %2</source>
6747 <translation>%1 ist kein gültiges %2</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
6751 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
6752 <translation>%1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen.</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
6756 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
6757 <translation>Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein.</translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
6761 <source>%1 was called.</source>
6762 <translation>%1 wurde gerufen.</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+133"/>
6766 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
6767 <translation>In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist.</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <location line="+26"/>
6771 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
6772 <translation>In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3</translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
6776 <source>%1 matches newline characters</source>
6777 <translation>Der Ausdruck &apos;%1&apos; schließt Zeilenvorschübe ein</translation>
6778 </message>
6779 <message>
6780 <location line="+10"/>
6781 <source>Matches are case insensitive</source>
6782 <translation>Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <location line="+103"/>
6786 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
6787 <translation>%1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2</translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
6791 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
6792 <translation>%1 kann nicht bestimmt werden.</translation>
6793 </message>
6794 <message>
6795 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
6796 <source>The default collection is undefined</source>
6797 <translation>Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert</translation>
6798 </message>
6799 <message>
6800 <location line="+13"/>
6801 <source>%1 cannot be retrieved</source>
6802 <translation>%1 kann nicht bestimmt werden</translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
6806 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
6807 <translation>Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2.</translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
6811 <location line="+7253"/>
6812 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
6813 <translation>%1 ist ein unbekannter Schema-Typ.</translation>
6814 </message>
6815 <message>
6816 <location line="-6971"/>
6817 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
6818 <translation>Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten.</translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <location line="+188"/>
6822 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
6823 <translation>Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab</translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
6827 <source>The variable %1 is unused</source>
6828 <translation>Die Variable %1 wird nicht verwendet</translation>
6829 </message>
6830 <message>
6831 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
6832 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
6833 <translation>Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0.</translation>
6834 </message>
6835 <message>
6836 <location line="+71"/>
6837 <source>No function with signature %1 is available</source>
6838 <translation>Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1</translation>
6839 </message>
6840 <message>
6841 <location line="+303"/>
6842 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
6843 <translation>Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden.</translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <location line="+18"/>
6847 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
6848 <translation>Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert.</translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <location line="+95"/>
6852 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
6853 <translation>Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen.</translation>
6854 </message>
6855 <message>
6856 <location line="+171"/>
6857 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
6858 <translation>Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird.</translation>
6859 </message>
6860 <message>
6861 <location line="+13"/>
6862 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
6863 <translation>Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein.</translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <location line="+8"/>
6867 <source>The module import feature is not supported</source>
6868 <translation>Modul-Import wird nicht unterstützt</translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <location line="+52"/>
6872 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
6873 <translation>Für die externe Variable des Namens %1 ist kein Wert verfügbar.</translation>
6874 </message>
6875 <message>
6876 <location line="+126"/>
6877 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
6878 <translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) </translation>
6879 </message>
6880 <message>
6881 <location line="+34"/>
6882 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
6883 <translation>Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1.</translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <location line="+23"/>
6887 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
6888 <translation>Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren</translation>
6889 </message>
6890 <message>
6891 <location line="+37"/>
6892 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
6893 <translation>Es existiert bereits ein Argument mit dem Namen %1. Die Namen der Argumente müssen eindeutig sein.</translation>
6894 </message>
6895 <message>
6896 <location line="+1649"/>
6897 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
6898 <translation>Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt</translation>
6899 </message>
6900 <message>
6901 <location line="-5441"/>
6902 <source>No variable by name %1 exists</source>
6903 <translation>Es existiert keine Variable mit dem Namen %1</translation>
6904 </message>
6905 <message>
6906 <location line="+5727"/>
6907 <source>No function by name %1 is available.</source>
6908 <translation>Es existiert keine Funktion mit dem Namen %1.</translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <location line="+102"/>
6912 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
6913 <translation>Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist.</translation>
6914 </message>
6915 <message>
6916 <location line="+7"/>
6917 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
6918 <translation>%1 ist kein gültiger Namensraum-URI.</translation>
6919 </message>
6920 <message>
6921 <location line="+6"/>
6922 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
6923 <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation>
6924 </message>
6925 <message>
6926 <location line="+30"/>
6927 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
6928 <translation>Es wurden zwei Namenraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden.</translation>
6929 </message>
6930 <message>
6931 <location line="+89"/>
6932 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
6933 <translation>Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden.</translation>
6934 </message>
6935 <message>
6936 <location line="+16"/>
6937 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
6938 <translation>Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1.</translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <location line="+683"/>
6942 <location line="+71"/>
6943 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
6944 <translation>%1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt.</translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
6948 <source>empty</source>
6949 <translation>leer</translation>
6950 </message>
6951 <message>
6952 <location line="+2"/>
6953 <source>zero or one</source>
6954 <translation>kein oder ein</translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <location line="+2"/>
6958 <source>exactly one</source>
6959 <translation>genau ein</translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <location line="+2"/>
6963 <source>one or more</source>
6964 <translation>ein oder mehrere</translation>
6965 </message>
6966 <message>
6967 <location line="+2"/>
6968 <source>zero or more</source>
6969 <translation>kein oder mehrere</translation>
6970 </message>
6971 <message>
6972 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+156"/>
6973 <source>The focus is undefined.</source>
6974 <translation>Es ist kein Fokus definiert.</translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/>
6978 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
6979 <translation>Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt.</translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
6983 <source>Network timeout.</source>
6984 <translation>Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten.</translation>
6985 </message>
6986 <message>
6987 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
6988 <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
6989 <translation>Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint.</translation>
6990 </message>
6991 <message>
6992 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
6993 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
6994 <translation>%1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt.</translation>
6995 </message>
6996 <message>
6997 <location line="+19"/>
6998 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
6999 <translation>Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation>
7000 </message>
7001 <message>
7002 <location line="+7"/>
7003 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
7004 <translation>Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation>
7005 </message>
7006 <message>
7007 <location line="+10"/>
7008 <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
7009 <translation>Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation>
7010 </message>
7011 <message>
7012 <location line="+9"/>
7013 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
7014 <translation>Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig.</translation>
7015 </message>
7016 <message>
7017 <location line="+49"/>
7018 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
7019 <translation>Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein.</translation>
7020 </message>
7021 <message>
7022 <location line="+13"/>
7023 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
7024 <translation>Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig.</translation>
7025 </message>
7026 <message>
7027 <location line="+115"/>
7028 <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
7029 <translation>Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation>
7030 </message>
7031 <message>
7032 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/>
7033 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
7034 <translation>Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+201"/>
7038 <location line="+32"/>
7039 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
7040 <translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig.</translation>
7041 </message>
7042 <message>
7043 <location line="-20"/>
7044 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
7045 <translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig.</translation>
7046 </message>
7047 <message>
7048 <location line="+32"/>
7049 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
7050 <translation>Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig.</translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
7054 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
7055 <translation>Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben.</translation>
7056 </message>
7057 <message>
7058 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
7059 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
7060 <translation>Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3).</translation>
7061 </message>
7062 <message>
7063 <location line="+9"/>
7064 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
7065 <translation>Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3).</translation>
7066 </message>
7067 <message>
7068 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
7069 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
7070 <translation>Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <location line="+19"/>
7074 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
7075 <translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation>
7076 </message>
7077 <message>
7078 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
7079 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
7080 <translation>Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden.</translation>
7081 </message>
7082 <message>
7083 <location line="+17"/>
7084 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
7085 <translation>Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden.</translation>
7086 </message>
7087 <message>
7088 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
7089 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
7090 <translation>Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein</translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <location line="+9"/>
7094 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
7095 <translation>Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben.</translation>
7096 </message>
7097 <message>
7098 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
7099 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
7100 <translation>Typfehler bei &quot;cast&quot;-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen.</translation>
7101 </message>
7102 <message>
7103 <location line="+29"/>
7104 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
7105 <translation>Bei einer &quot;cast&quot;-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig.</translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
7109 <source>A comment cannot contain %1</source>
7110 <translation>Ein Kommentar darf nicht&apos;%1 enthalten</translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <location line="+6"/>
7114 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
7115 <translation>Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden.</translation>
7116 </message>
7117 <message>
7118 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
7119 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
7120 <translation>Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1.</translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
7124 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
7125 <translation>Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden.</translation>
7126 </message>
7127 <message>
7128 <location line="+40"/>
7129 <source>No template by name %1 exists.</source>
7130 <translation>Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1.</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
7134 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
7135 <translation>Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig.</translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <location line="+32"/>
7139 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
7140 <translation>Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen.</translation>
7141 </message>
7142 <message>
7143 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+137"/>
7144 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
7145 <translation>%1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein.</translation>
7146 </message>
7147 <message>
7148 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
7149 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
7150 <translation>Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
7154 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
7155 <translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1</translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/>
7159 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
7160 <translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2</translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
7164 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
7165 <translation>Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein.</translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <location line="+74"/>
7169 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
7170 <translation>Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <location line="+91"/>
7174 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
7175 <translation>Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
7179 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
7180 <translation>Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig.</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-65"/>
7184 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
7185 <translation>Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen.</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-109"/>
7189 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
7190 <translation>Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile.</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <location line="+10"/>
7194 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
7195 <translation>Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen</translation>
7196 </message>
7197 <message>
7198 <location line="+129"/>
7199 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
7200 <translation>%1 ist kein gültiger Modifizierer für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifizierer sind:</translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
7204 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
7205 <translation>Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben.</translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
7209 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
7210 <translation>Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und &quot;kein&quot; (eine leere Zeichenkette steht für &quot;keine Normalisierung&quot;).</translation>
7211 </message>
7212 <message>
7213 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
7214 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
7215 <translation>Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches.</translation>
7216 </message>
7217 <message>
7218 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
7219 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
7220 <translation>Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2).</translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3874"/>
7224 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
7225 <translation>Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen.</translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <location line="+260"/>
7229 <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
7230 <translation>Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen verwendet werden.</translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <location line="+29"/>
7234 <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
7235 <translation>Der Wert des Attributs mit %1 muss vom Typ %2 sein. %3 ist kein gültiger Wert.</translation>
7236 </message>
7237 <message>
7238 <location line="+387"/>
7239 <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
7240 <translation>Es wurde bereits eine Variable mit dem Namen %1 deklariert.</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <location line="+135"/>
7244 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
7245 <translation>Der Name einer Stylesheet-Funktion muss einen Präfix haben.</translation>
7246 </message>
7247 <message>
7248 <location line="+18"/>
7249 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
7250 <translation>Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2).</translation>
7251 </message>
7252 <message>
7253 <location line="+285"/>
7254 <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
7255 <translation>Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein String-Literal sein.</translation>
7256 </message>
7257 <message>
7258 <location line="+11"/>
7259 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
7260 <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein String-Literal sein.</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <location line="+14"/>
7264 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
7265 <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein.</translation>
7266 </message>
7267 <message>
7268 <location line="+9"/>
7269 <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
7270 <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben.</translation>
7271 </message>
7272 <message>
7273 <location line="+10"/>
7274 <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
7275 <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur Suche verwendet werden.</translation>
7276 </message>
7277 <message>
7278 <location line="+63"/>
7279 <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
7280 <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1.</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <location line="+126"/>
7284 <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
7285 <translation>%1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus.</translation>
7286 </message>
7287 <message>
7288 <location line="+44"/>
7289 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
7290 <translation>Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt.</translation>
7291 </message>
7292 <message>
7293 <location line="+758"/>
7294 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
7295 <translation>%1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. </translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <location line="+39"/>
7299 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
7300 <translation>Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden</translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <location line="+267"/>
7304 <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
7305 <translation>Die Namen von Vorlagenparameter müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits.</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <location line="-5750"/>
7309 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
7310 <translation>%1 ist kein gültiger numerischer Literal.</translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <location line="+3659"/>
7314 <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
7315 <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits durch Vorgabe an den Namensraum %2 gebunden.</translation>
7316 </message>
7317 <message>
7318 <location line="+2628"/>
7319 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
7320 <translation>Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <location line="+8"/>
7324 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
7325 <translation>Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <location line="+181"/>
7329 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
7330 <translation>Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2.</translation>
7331 </message>
7332 <message>
7333 <location line="+458"/>
7334 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
7335 <translation>Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp.</translation>
7336 </message>
7337 <message>
7338 <location line="+10"/>
7339 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
7340 <translation>%1 ist ein komplexer Typ. Eine &quot;cast&quot;-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings &quot;cast&quot;-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden.</translation>
7341 </message>
7342 <message>
7343 <location line="+9"/>
7344 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
7345 <translation>%1 ist kein atomarer Typ. Es können nur &quot;cast&quot;-Operation zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <location line="+76"/>
7349 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
7350 <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
7351 </message>
7352 <message>
7353 <location line="+188"/>
7354 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
7355 <translation>Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden.</translation>
7356 </message>
7357 <message>
7358 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-93"/>
7359 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
7360 <translation>Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben.</translation>
7361 </message>
7362 <message>
7363 <location line="+44"/>
7364 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
7365 <translation>Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen.</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/>
7369 <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
7370 <translation>Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen.</translation>
7371 </message>
7372 <message>
7373 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
7374 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
7375 <translation>Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt.</translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
7379 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
7380 <translation>Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1 mit dem Wert %2.</translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <location line="+13"/>
7384 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
7385 <translation>Ein Attribut mit dem Namen %1 muss einen gültigen %2-Wert haben. %3 ist kein gültiger Wert.</translation>
7386 </message>
7387 <message>
7388 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+7"/>
7389 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
7390 <translation>Der erste Operand der Ganzzahldivision %1 darf nicht unendlich (%2) sein .</translation>
7391 </message>
7392 <message>
7393 <location line="+6"/>
7394 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
7395 <translation>Der zweite Operand der Division %1 darf nicht 0 (%2) sein.</translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/>
7399 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
7400 <translation>Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
7401 </message>
7402 <message>
7403 <location line="+7"/>
7404 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
7405 <translation>Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
7406 </message>
7407 <message>
7408 <location line="+7"/>
7409 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
7410 <translation>Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="-73"/>
7414 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
7415 <translation>Es können keine &quot;cast&quot;-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden.</translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="-24"/>
7419 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
7420 <translation>%2 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, da dieser nicht %1 sein darf (ungeachtet der Groß/Kleinschreibung).</translation>
7421 </message>
7422 <message numerus="yes">
7423 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
7424 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
7425 <translation>
7426 <numerusform>%1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform>
7427 <numerusform>%1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform>
7428 </translation>
7429 </message>
7430 <message numerus="yes">
7431 <location line="+11"/>
7432 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
7433 <translation>
7434 <numerusform>%1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform>
7435 <numerusform>%1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform>
7436 </translation>
7437 </message>
7438 <message>
7439 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
7440 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
7441 <translation>Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation>
7442 </message>
7443 <message>
7444 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3102"/>
7445 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
7446 <translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <location line="-693"/>
7450 <location line="+10"/>
7451 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
7452 <translation>Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <location line="-3576"/>
7456 <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
7457 <translation>Dieses Konstrukt ist zur in XQuery zulässig.</translation>
7458 </message>
7459 <message>
7460 <location line="+118"/>
7461 <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
7462 <translation>Es existiert bereits eine Vorlage des Namens %1.</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <location line="+3468"/>
7466 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
7467 <translation>Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <location line="+11"/>
7471 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
7472 <translation>Modul-Importe müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/>
7476 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
7477 <translation>%1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe.</translation>
7478 </message>
7479 <message>
7480 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
7481 <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
7482 <translation>Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint.</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
7486 <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
7487 <translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt.</translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <location line="+16"/>
7491 <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
7492 <translation>%1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind.</translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <location line="+18"/>
7496 <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
7497 <translation>Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen.</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
7501 <source>Ambiguous rule match.</source>
7502 <translation>Mehrdeutige Regel.</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
7506 <translation type="obsolete">Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein.</translation>
7507 </message>
7508 <message>
7509 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
7510 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
7511 <translation>Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein.</translation>
7512 </message>
7513 <message>
7514 <location line="+11"/>
7515 <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
7516 <translation>Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation>
7517 </message>
7518 <message>
7519 <location line="+14"/>
7520 <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
7521 <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <location line="+10"/>
7525 <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
7526 <translation>An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt).</translation>
7527 </message>
7528 <message>
7529 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
7530 <source>Circularity detected</source>
7531 <translation>Es wurde eine zirkuläre Abhängigkeit festgestellt.</translation>
7532 </message>
7533 <message>
7534 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
7535 <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
7536 <translation>Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 angegeben.</translation>
7537 </message>
7538 <message>
7539 <location line="-71"/>
7540 <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
7541 <translation>Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1.</translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
7545 <source>The URI cannot have a fragment</source>
7546 <translation>Der URI darf kein Fragment enthalten.</translation>
7547 </message>
7548 <message>
7549 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
7550 <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
7551 <translation>Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen.</translation>
7552 </message>
7553 <message>
7554 <location line="+9"/>
7555 <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
7556 <translation>An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen.</translation>
7557 </message>
7558 <message>
7559 <location line="+20"/>
7560 <source>Parse error: %1</source>
7561 <translation>Parse-Fehler: %1</translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <location line="+62"/>
7565 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
7566 <translation>Der Wert eines XSL-T Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation>
7567 </message>
7568 <message>
7569 <location line="+20"/>
7570 <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
7571 <translation>Es wird ein XSL-T 1.0-Stylesheet mit einem Prozessor der Version 2.0 verarbeitet.</translation>
7572 </message>
7573 <message>
7574 <location line="+108"/>
7575 <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
7576 <translation>Unbekanntes XSL-T Attribut: %1.</translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <location line="+23"/>
7580 <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
7581 <translation>Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus.</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <location line="+166"/>
7585 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
7586 <translation>In einem vereinfachten Stylesheet-Modul muss das Attribut %1 vorhanden sein.</translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <location line="+72"/>
7590 <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
7591 <translation>Das Element %1 darf keines der Attribute %3 order %4 haben, solange es nicht das Attribut %2 hat.</translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <location line="+9"/>
7595 <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
7596 <translation>Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben.</translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <location line="+28"/>
7600 <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
7601 <translation>Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden.</translation>
7602 </message>
7603 <message>
7604 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
7605 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
7606 <translation>Das Element %2 kann nur die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <location line="+6"/>
7610 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
7611 <translation>Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation>
7612 </message>
7613 <message>
7614 <location line="+8"/>
7615 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
7616 <translation>Das Element %2 kann nur %3, %4 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <location line="+9"/>
7620 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
7621 <translation>Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1.</translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <location line="+13"/>
7625 <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
7626 <translation>Die XSL-T-Attribute eines XSL-T-Elements müssen im Null-Namensraum sein, nicht im XSL-T-Namensraum, wie %1.</translation>
7627 </message>
7628 <message>
7629 <location line="+12"/>
7630 <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
7631 <translation>Das Element %2 muss das Attribut %1 haben.</translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <location line="+8"/>
7635 <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
7636 <translation>In XSL-T existiert kein Element mit dem lokalen Namen %1.</translation>
7637 </message>
7638 <message>
7639 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
7640 <source>Element %1 must come last.</source>
7641 <translation>Das Element %1 muss zuletzt stehen.</translation>
7642 </message>
7643 <message>
7644 <location line="+24"/>
7645 <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
7646 <translation>Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen.</translation>
7647 </message>
7648 <message>
7649 <location line="+7"/>
7650 <source>Only one %1-element can appear.</source>
7651 <translation>Es darf nur ein einziges %1-Element stehen.</translation>
7652 </message>
7653 <message>
7654 <location line="+31"/>
7655 <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
7656 <translation>In %2 muss mindenstens ein %1-Element stehen.</translation>
7657 </message>
7658 <message>
7659 <location line="+58"/>
7660 <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
7661 <translation>Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 hat.</translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <location line="+13"/>
7665 <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
7666 <translation>Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein Sequenzkonstruktor verwendet werden.</translation>
7667 </message>
7668 <message>
7669 <location line="+125"/>
7670 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
7671 <translation>Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden. </translation>
7672 </message>
7673 <message>
7674 <location line="+270"/>
7675 <source>Element %1 cannot have children.</source>
7676 <translation>Das Element %1 kann keine Kindelemente haben.</translation>
7677 </message>
7678 <message>
7679 <location line="+434"/>
7680 <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
7681 <translation>Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben.</translation>
7682 </message>
7683 <message>
7684 <location line="+86"/>
7685 <location line="+9"/>
7686 <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
7687 <translation>%2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist.</translation>
7688 </message>
7689 <message>
7690 <location line="+15"/>
7691 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
7692 <translation>Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden.</translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <location line="+149"/>
7696 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
7697 <translation>%1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas unterstützt.</translation>
7698 </message>
7699 <message>
7700 <location line="+57"/>
7701 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
7702 <translation>Die zuoberst stehenden Elemente eines Stylesheets dürfen sich nicht im Null-Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist.</translation>
7703 </message>
7704 <message>
7705 <location line="+48"/>
7706 <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
7707 <translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht jedoch %5.</translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <location line="+20"/>
7711 <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
7712 <translation>Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben.</translation>
7713 </message>
7714 <message>
7715 <location line="+58"/>
7716 <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
7717 <translation>Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben.</translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <location line="+99"/>
7721 <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
7722 <translation>%2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben.</translation>
7723 </message>
7724 </context>
7725 <context>
7726 <name>VolumeSlider</name>
7727 <message>
7728 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
7729 <source>Muted</source>
7730 <translation>Stummschaltung</translation>
7731 </message>
7732 <message>
7733 <location line="+5"/>
7734 <location line="+15"/>
7735 <source>Volume: %1%</source>
7736 <translation>Lautstärke: %1%</translation>
7737 </message>
7738 </context>
7739 </TS>