1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"pl">
5 <name>AnimationSaveWidget
</name>
7 <location filename=
"../tools/qvfb/qvfb.cpp" line=
"+865"/>
8 <location line=
"+204"/>
9 <source>Record
</source>
10 <translation>Nagraj
</translation>
13 <location line=
"-202"/>
14 <source>Reset
</source>
15 <translation>Wyzeruj
</translation>
20 <translation>Zachowaj
</translation>
23 <location line=
"+18"/>
24 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)
</source>
25 <translation>Zachowaj w formacie MPEG (wymaga zainstalowanego pakietu netpbm)
</translation>
29 <location line=
"+206"/>
30 <source>Click record to begin recording.
</source>
31 <translation>Kliknij przycisk aby rozpocząć nagrywanie.
</translation>
34 <location line=
"-115"/>
35 <location line=
"+147"/>
36 <source>Finished saving.
</source>
37 <translation>Zachowywanie zakończone.
</translation>
40 <location line=
"-63"/>
41 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.
</source>
42 <translation>Wstrzymany. Kliknij nagrywaj aby powrócić lub zachować jeżeli zakończono.
</translation>
46 <source>Pause
</source>
47 <translation>Wstrzymaj
</translation>
51 <source>Recording...
</source>
52 <translation>Nagrywanie...
</translation>
55 <location line=
"+40"/>
56 <source>Saving...
</source>
57 <translation>Zapisywanie...
</translation>
62 <source>Save animation...
</source>
63 <translation>Zachowaj animacje...
</translation>
67 <source>Save canceled.
</source>
68 <translation>Zachowywanie anulowane.
</translation>
72 <source>Save failed!
</source>
73 <translation>Zachowywanie zakończone błędem!
</translation>
79 <location filename=
"../tools/qvfb/config.ui"/>
80 <source>Configure
</source>
81 <translation>Skonfiguruj
</translation>
86 <translation>Rozmiar
</translation>
90 <source>176x220
"SmartPhone
"</source>
91 <translation>176x220
"SmartPhone
"</translation>
95 <source>240x320
"PDA
"</source>
96 <translation>240x320
"PDA
"</translation>
100 <source>320x240
"TV
" /
"QVGA
"</source>
101 <translation>320x240
"TV
" /
"QVGA
"</translation>
105 <source>640x480
"VGA
"</source>
106 <translation>640x480
"VGA
"</translation>
110 <source>800x600
</source>
111 <translation>800x600
</translation>
115 <source>1024x768
</source>
116 <translation>1024x768
</translation>
120 <source>Custom
</source>
121 <translation>Niestandardowy
</translation>
125 <source>Depth
</source>
126 <translation>Głębokość
</translation>
130 <source>1 bit monochrome
</source>
131 <translation>1 bitowa monochromatyczna
</translation>
135 <source>4 bit grayscale
</source>
136 <translation>4 bitowa skala szarości
</translation>
140 <source>8 bit
</source>
141 <translation>8 bitowa
</translation>
145 <source>12 (
16) bit
</source>
146 <translation>12 (
16) bitowa
</translation>
150 <source>16 bit
</source>
151 <translation>16 bitowa
</translation>
155 <source>18 bit
</source>
156 <translation>18 bitowa
</translation>
160 <source>24 bit
</source>
161 <translation>24 bitowa
</translation>
165 <source>32 bit
</source>
166 <translation>32 bitowa
</translation>
170 <source>Skin
</source>
171 <translation>Skórka
</translation>
175 <source>None
</source>
176 <translation>Brak
</translation>
180 <source>Emulate touch screen (no mouse move)
</source>
181 <translation>Symuluj ekran dotykowy (brak ruchu myszy)
</translation>
185 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of
3.0 times magnification)
</source>
186 <translation>Symuluj ekran LCD (tylko ze stałym powiększeniem x
3)
</translation>
190 <source><p
>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth
<i
>above
</i
>. You may freely modify the Gamma
<i
>below
</i
>.
</source>
191 <translation><p
>Uwaga, każda aplikacja korzystająca z virtual framebuffer zostanie zakończona przy zmianie Rozmiaru bądź Głębokości
<i
>powyżej
</i
>. Można swobodnie zmieniać parametr Gamma
<i
>poniżej
</i
>.
</translation>
195 <source>Gamma
</source>
196 <translation>Gamma
</translation>
200 <source>Blue
</source>
201 <translation>Błękit
</translation>
206 <translation>1.0</translation>
210 <source>Green
</source>
211 <translation>Zieleń
</translation>
216 <translation>Wszystkie
</translation>
221 <translation>Czerwień
</translation>
225 <source>Set all to
1.0</source>
226 <translation>Ustaw wszystkie na
1.0</translation>
230 <source>&OK
</source>
231 <translation>&OK
</translation>
235 <source>&Cancel
</source>
236 <translation>&Anuluj
</translation>
240 <source>15 bit
</source>
241 <translation>15 bitowa
</translation>
245 <source>32 bit ARGB
</source>
246 <translation>32 bitowa ARGB
</translation>
250 <source>2 bit grayscale
</source>
251 <translation>2 bitowa skala szarości
</translation>
255 <source>Swap red and blue channels
</source>
256 <translation>Zamień kanał czerwony z niebieskim
</translation>
260 <source>BGR format
</source>
261 <translation>format BGR
</translation>
265 <name>DeviceSkin
</name>
267 <location filename=
"../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line=
"+79"/>
268 <source>The image file
'%
1' could not be loaded.
</source>
269 <translation>Nie można załadować pliku z obrazkiem
'%
1'.
</translation>
272 <location line=
"+64"/>
273 <source>The skin directory
'%
1' does not contain a configuration file.
</source>
274 <translation>Katalog ze skórkami
'%
1' nie zawiera pliku konfiguracyjnego.
</translation>
277 <location line=
"+5"/>
278 <source>The skin configuration file
'%
1' could not be opened.
</source>
279 <translation>Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego skórki
'%
1'.
</translation>
282 <location line=
"+6"/>
283 <source>The skin configuration file
'%
1' could not be read: %
2</source>
284 <translation>Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego skórki
'%
1': %
2</translation>
287 <location line=
"+70"/>
288 <source>Syntax error: %
1</source>
289 <translation>Błąd składni: %
1</translation>
292 <location line=
"+21"/>
293 <source>The skin
"up
" image file
'%
1' does not exist.
</source>
294 <translation>Nie istnieje plik
'%
1' z obrazkiem
"góra
" dla skórki.
</translation>
297 <location line=
"+10"/>
298 <source>The skin
"down
" image file
'%
1' does not exist.
</source>
299 <translation>Nie istnieje plik
'%
1' z obrazkiem
"dół
" dla skórki.
</translation>
302 <location line=
"+11"/>
303 <source>The skin
"closed
" image file
'%
1' does not exist.
</source>
304 <translation>Nie istnieje plik
'%
1' z obrazkiem
"zamknij
" dla skórki.
</translation>
307 <location line=
"+12"/>
308 <source>The skin cursor image file
'%
1' does not exist.
</source>
309 <translation>Nie istnieje plik
'%
1' z obrazkiem kursora dla skórki.
</translation>
312 <location line=
"+25"/>
313 <source>Syntax error in area definition: %
1</source>
314 <translation>Błąd składni w obszarze definicji: %
1</translation>
317 <location line=
"+38"/>
318 <source>Mismatch in number of areas, expected %
1, got %
2.
</source>
319 <translation>Niezgodność w liczbie obszarów, spodziewano się %
1, otrzymano %
2.
</translation>
325 <location filename=
"../tools/qvfb/qvfb.cpp" line=
"-501"/>
326 <source>Browse...
</source>
327 <translation>Przeglądaj...
</translation>
330 <location line=
"+140"/>
331 <source>Load Custom Skin...
</source>
332 <translation>Załaduj skórki użytkownika...
</translation>
335 <location line=
"+1"/>
336 <source>All QVFB Skins (*.skin)
</source>
337 <translation>Wszystkie skórki QVFB (*.skin)
</translation>